Деррингтон
Мы должны быть лучше, чем звери
Лара высокая и статная, с крепким натренированным телом, точеной изящной фигурой и кожей оттенка слоновой кости. У неё благородные, утонченные черты лица, в которых невооруженным глазом заметно приятное равновесие: правильная форма, высокие, четко очерченные скулы, идеальный изгиб бровей, сверкающие синевой и омраченные длинными ресницами большие выразительные глаза, аккуратный прямой нос, полные губы и красивая линия подбородка. Темного цвета волосы длиной практически до лопаток она укладывает в строгую практичную прическу, сложность которой может меняться в зависимости от ситуации. Её лицо обычно украшает легкая насмешливая улыбка или же, напротив, скучное выражение мрачной задумчивости — тут уж как повезет.
Рабочий облик Лары небросок и сдержан. Ни в коей мере не стесняющий движений простой и надежный охотничий костюм с темно-синей рубашкой, тисненым корсажем и расшитым серебром узорчатым жилетом она предпочитает всем новомодным изыскам мира. Поверх надевает плотно прилегающий к телу черный кожаный плащ с широкими лацканами, тонким поясом и полами длиной практически до пят; с некоторых пор дополняет его широкой темно-коричневой накидкой. Её неизменными атрибутами считаются уже изрядно потрепанная временем треуголка, украшенная длинным черным пером, и дымчатый шелковый шарф, заколотый посеребренной брошью с голубоватым камнем.
Лара любит свободу и не любит золоченые клетки. Она глубоко увлечена магией и искусством, легка на подъем и подозрительно мягка для молодой чародейки. Кажется, все треволнения мира едва ли волнуют её даже в самой незначительной мере. Обычно лучезарная и приветливая, порой она очень старается казаться хладнокровной и невозмутимой, но природная импульсивность всегда одерживает над ней верх. Ей, привычной действовать молниеносно, по зову сердца, сильно не хватает терпения и холодной расчетливости. В этом свете многие видят в ней лишь вчерашнюю студентку и талантливую художницу — глупую и наивную, совсем не знающую этого мира, — и мало кто различает опытную преследовательницу и жадную до острых ощущений увлеченную авантюристку.
Многие считают, что иногда Лара чересчур милосердна, и отчасти это действительно так: она терпеть не может убийства и никогда не готова идти на них, даже беря во внимание всесильный принцип «крайней необходимости». Убийцы вызывают у неё искреннее презрение и до их уровня она не опустится ни при каких обстоятельствах, однако это совсем не значит, что она не жестока. Конечно, она не убьет, но обязательно покалечит, а её самым известным и излюбленным методом «вершения правосудия» является вечное заключение в холодный камень, что говорит само за себя.
Несмотря на кажущуюся легкомысленность, на работе Лара старается трезво оценивать риски и всегда имеет при себе план отхода (обычно, правда, один и тот же, но что поделать, он ведь так хорошо работает). За время охотничьей деятельности в известных краях ей удалось нажить себе много врагов, и теперь это обстоятельство вынуждает её быть как никогда осторожной при посещении отдельных регионов Севера (Альтерака — в особенности): частенько скрывать свои магические способности, а иногда даже личность.
Магия Деррингтонов первобытна и в первую очередь исходит от эмоций, а уже во вторую от заученных техник и формул. Люди поговаривают, что род их корнями уходит к эльфам; в своем мастерстве они были так искусны, что могли воспроизводить могущественные заклинания не произнося ни слова, используя одну лишь волю. Для многих чародеев такой уровень является пределом мечтаний. Лара была самым младшим ребенком в семье, однако именно ей досталась вся полнота отцовской любви. За её обучение волшебству старший Деррингтон взялся лично, категорически отвергнув даже мысль о возможной отправке дочери в Даларан. И она не подвела почтенного мага.
Лорд Деррингтон — почтенный отец. Уважаемый, но далеко не самый влиятельный дворянин, ученый и могущественный волшебник, широко известный своим дотошным и трепетным отношением к магии и крайне пренебрежительным — к Кирин-Тору. У лорда очень тяжелый нрав, а также он уже стар и по пустякам не покидает родную вотчину.
Уинфрид Деррингтон — старший брат. Почтенный отец не разглядел в нем таланта и должных способностей, потому возложил бремя обучения на плечи преподавателей из столичной коллегии. Уинфрид, более известный теперь, как мистер Деррингтон, по итогу оказался очень способным магом, но, в противовес, сильно тяготеющим к постижению запретных учений. Раньше он очень часто делился с Ларой своими наработками и открытиями, но сейчас она уже давно о нем ничего не слышала.
Элисандра Рэйвенхольм — друг семьи. Известная тирисфальская чародейка, старый лорд очень дружен с ней. Даже более того, он относится к ней, как к равному, а Лара не понаслышке знает, как тяжело даже собственным детям (что уж говорить о ком-то чужом) заслужить расположение почтенного отца. Леди Рэйвенхольм редко бывает в Гилнеасе, но часто пишет и не только своему коллеге по научной деятельности. Говорят, она поддерживает хорошие отношения со всей семьей, но кто знает?..
Брошь Стихийных Оков — подарок отца, основной источник силы Лары, как элементалиста. Неброское украшение с голубоватым чародейским самоцветом в простенькой оправе из необычного металла. Казалось бы, ничего особенного, но на самом деле эта брошь является ключом к измерению — тому самому «специальному хранилищу», — где чародейка хранит сущности захваченных стихиалей.
Записная книжка — некое подобие дневника, текстовая информация в котором сложно зашифрована. В основном содержит «шпионские» заметки, различные интересные наблюдения, информацию по возможным заказам и художественные наброски.
Баронский перстень, который широкой публике она обычно не демонстрирует и только лишь на всякий случай держит при себе. Символ власти со всеми вытекающими.
Теневой плащ — плотная темно-коричневая накидка из неизвестного (предположительно — магически выведенного) материала, отличающегося аномальной прочностью, которая только усиливается под воздействием холода. Устойчив к магическим повреждениям, способен поглотить огненный шар, выдержать выстрел из ружья и без особых последствий принять режущий удар, однако абсолютно бесполезен против колющих.
В узких кругах её называют «Тюремщицей». Как это обычно бывает, любой мало-мальски известный и исправно справляющийся со своей работой преследователь рано или поздно получает какое-нибудь звучное прозвище. И Лара получила свое за безграничную любовь к использованию ледяных цепей, оков и различных магических ловушек, так или иначе приводящих цель в обездвиженное состояние.
Невзирая на то, что никаким покровительством «свыше» Тюремщица не обладает, даже самые отпетые негодяи в открытую не рискуют избавиться от неё. Не иначе, сказывается опыт многочисленных неудачных попыток.
Кроме того, Лара урожденная баронесса. Её титул, однако, за пределами Гилнеаса мало кого волнует, и даже больше — она сама предпочитает его умалчивать. Но, впрочем, если припечет, то сверкнуть происхождением всегда может и ей есть, чем его доказать.
Комментарии к данному материалу отключены автором