Шестой взвод: Пропавшие дети

Сюжеты:

Участники:

Всего наиграно 0ч 47мин

Дальнейший путь 7 марта, 22:08 (0ч 26мин)

  • Фэрриан,
  • Хофманн,
  • Ананита,
  • Ангорд.
image.png

ФэррианКак самочувствие, готов дальше отправляться?

ХофманнБывало и лучше, но не жалуюсь. — юноша отвесил краткий кивок подошедшему Фэрриану да поднём ладонь ко рту, зевая. — А где остальные?

ФэррианКак обычно по полчаса собираются. Можем пока здесь посидеть, можем уже выдвигаться — сами догонят.

ХофманнНеужели ты готов оставить Астор в компании того мужика? — Улыбнулся, потирая сонные глаза. — Он вроде как не плохой, но слегка странный, не находишь?

ФэррианДа, он вчера пытался на глазах у хозяйки разделать её мёртвого медведя. Но ты знаешь условности нашего мира. Мы не можем просто найти их и растолкать. Они либо сразу рядом с нами, либо условно трутся где-нибудь, чтобы потом наконец матеариализоваться и...

ФэррианК слову о нём.

АнанитаО ком?

ФэррианАнгорд!

АнанитаА... — Ананита потёрла ухо: — Ага, о нём...

АнгордДобрый день. сэр

ФэррианДобрый. Идёмте.

ХофманнСлишком официально.

АнанитаАнгорд, ты лошадь им в качестве извинений оставил? Одобряю.

ФэррианМеня с Шенном повысили в сержанты. Так что ничего не слишком.

АнанитаПравда? Ты мне не рассказывал! Ой-ой, теперь, выходит, ты тут главный, Фэрриан?

ХофманнВ таком случае, сержант Гардсон... Спешу уведомить, что один из бойцов вашего подразделения снаряжён неуставным снаряжением. Возможно конечно он имеет особый титул, что позволяет ему подобное, но судя из последних событий, в его титуле я очень сильно сомневаюсь.

Хофманн уставился на щит на спине Ангорда.

Ананита тихонько встала так, чтобы между ней и Фэррианом находился Хофманн.

ФэррианДа, и несу за вас всех всех ответственность к счастью или сожалению. А это — причина того, что у нас нет ни только сержантов, не слоняющегося где-то интенданта.

ФэррианНо если человек пришёл в своём полном снаряжении, и не носит на себе каких-нибудь ордынских тряпок — командование пока что посчитало это допустимым.

ФэррианМне вот интереснее, что за битва лучников здесь произошли за табуретку с котелком?

Хофманн показательно вздыхая, почесал затылок.

Ангорд почесал бороду и задумался

Ананита подошла к одной из стрел, осмотрела древко, не сгнило ли? Насколько свежее оперение? Если попытаться вытащить — сломается?

Хофманн продолжал стоять на месте, к изучению местности приступать не спешил, оставив данное занятие Фэрриану и Ананите.

ФэррианВыглядят сильно запущенными. Как будто два месяца назад, если не три, здесь оставили.

ХофманнМожет конкурсы какие? Ну, деревня, знаете ли. Тут и не такое бывает.

Ангорд внимательно слушал разговор

ФэррианИ разобрали все призы кроме котелка и табуретки. Допустим.

ХофманнТолько вот чтобы стрелы вот так оставить... — юноша потёр гладко выбритый подбородок. — Не думаю, что селюки станут стрелами вот так раскидываться.

АнанитаА если вверх — то или дурак... Ангорд, ты тут пару месяцев не был? Шучу. Или, зачем-то, кому-то потребовалось обсыпать стрелами дорогу издалека. Не выглядит на следы прицельной стрельбы... Может, те самые разборки красных с синими?

ФэррианИз-за котелка?

АнанитаИз-за чего-то, что не котелок. Видишь же, табурет с котелком — до сих пор здесь. Значит, всё остальное — забрали. Ты же сам сказал.

ХофманнМожет по яблокам в воздух стреляли, ко знает... А затем разбегались. В кого стрела попадёт — тот и проиграл.

ФэррианМы никогда не узнаем наверняка. Но лишний котелок, я полагаю, нам в варе не помешает.

АнанитаОх, боги, может Кэролай их учила чему-то? Фэрриан, помнишь, ты рассказывал, как она в тебя из арбалета стреляла?

АнгордА может тут проходил конвой? И стул скотлом просто не нужен был налетчикам

ХофманнРазве что ты сам его понесёшь. Я не собираюсь.

ФэррианА, точно. Может быть, учила таким образом людей убивать рыцарей в щель забрала?

АнанитаИли стул с котелком — вообще не имеют отношения к стрелам... Но, вообще... Смотрите. Стрелы-то никто не забрал. А оно же такое, дело полезное, не дешевое. Охотники, всякие, стороной обходили всё это время.

ХофманнТогда тут же мы бы увидели следы схватки и, как минимум, кровь. Но я этого не наблюдаю.

АнанитаТак ведь два месяца прошло...

ФэррианИли три.

АнанитаИли три...

ХофманнНу хоть один-то труп должен был остаться... Если стрелы не забрали, то трупы и подавно не стали бы.

ФэррианЯ слышал, гноллы начали свой марш отсюда.

ФэррианНападали и на фермы, и на Сторожевой Холм.

АнгордТут рядом лес, скорей всего тела давно унесли дикие звери

АнанитаТрупы зверье пожрало бы. Да и дорога эта большая, широкая. Видно, что пользуются. Фэрриан, это же на Сторожевой холм?

ФэррианМожет, они и нападали, и ели.

АнанитаМожет, ритуал какой-то местный, в самом деле. Обстреливают дорогу, в добрый путь, или еще зачем. Потому и стрелы не забирают.

Фэрриан подобрал котёлок и двинул дальше.

ФэррианЗа мной.

ХофманнМарш... — вторил за Гардсоном. — Звучит слишком пафосно, как для шайки вшивых собак.

АнанитаУ тебя вши, Хофманн? Знаю один рецепт — неприятный, но насекомых больше не будет...

ФэррианМертволист? Или... Мхм... Гибломох... Нет... Могильный мох, точно.

[Объявление рейду] АллиВы могли замечать, как к глашатаю подтягивается народ, явно для того что-бы выслушать его речь.

АнанитаАга. Могильный мох.

ХофманнЯ посчитаю, что дело в плохом слухе, а не в плохом чувстве юмора, Астор.

АнанитаЧто? Ты назвал нас стайкой вшивых собак, я решила, что... Ай, ладно, как знаешь.

ХофманнФэрриан ведь говорил про гноллов, разве нет?

ФэррианОн про гноллов.

АнанитаА... Ясненько.

ХофманнНасчёт слуха не ошибся. — улыбнувшись, тихо пробубнел под нос.

АнанитаНу ты это. В случае чего — не стесняйся. У меня тоже, когда я только пришла, вши были...

[Объявление рейду] АллиОсмотрев толпу, глашатай набрал в легкие воздуха, начиная проговаривать заготовленую речь.

ХофманнМы в штормградской армии, Астор. Вши — наши питомцы.

Глашатай + 7 марта, 22:36 (0ч 0мин)

  • Йена,
  • Фэрриан,
  • Хофманн,
  • Ананита,
  • Плут,
  • Цефей,
  • Стонбах,
  • Диеро,
  • Эладрин,
  • Думитру,
  • Ангорд,
  • Глашатай,
  • Страж Дозора,
  • Житель Темнолесья,
  • Рядовой Равенхольт,
  • Дозорный Ладимор.
2024-03-08-040619.png

ГлашатайСумеречный лес, как зловещий монстр, снова проглотил наших детей. Шесть невинных душ были унесены во мрак его объятий. Тьма затянула их в свои пучины, словно хищник, пожирающий свою добычу. -

 Проговорил громко глашатай, вам могло даже показаться, что он кричит. — Это горе несет зловещий налет на наш уважаемый город. Семьи рыдают в отчаянии, а сердца замирают от страха. Наши улочки

 наполнены горем, наши дома пропитаны тревогой. — Не останавливался глашатай — Но мы не можем сидеть сложа руки в тени этого кошмара. Нам нужно выйти в ночь, в этот зловещий и опасный лес, что-бы

 вернуть наших потерянных детей. Они, возможно, заблудились в лабиринтах этого проклятого леса или стали жертвами чего-то еще, чего мы даже не можем себе представить. — Выдохнул, но после вновь

 набрав в свои легкие воздуха продолжил. Речь будет большой!

ЙенаЭто все из-за этого ужаса на твоем лице.

Йена поморщился. отвернулся.

Цефей испускает долгий, усталый вздох.

ФэррианХороший глашатай. Поёт, как солевей. Как кисель в мои уши.

ХофманнДа... — рядовой внимательно осмотрел округу. — Впрочем, большего от деревни с таким названием ожидать не стоило.

ГлашатайЯ призываю вас, жители, авантюристы и многие другие, помочь нам в поиске детей. Соберитесь с силами и проявите храбрость, чтобы противостоять этой тьме, что охватила наш город, наш лес и

 разум! Пусть каждый ваш шаг будет как меч во мраке, готовый рассекать пелены зловещего леса. — Продолжил глашатай, в его словах была уверенность, что смешана со страхом — Не дайте страху

 утопить в вас последнюю искру надежды. Давайте сразимся с этим кошмаром, во имя детей нашего города, во имя тех, кого мы любим и тех, кто заслуживает нашей защиты. Пусть эти пропавшие дети

 вернутся к нам, неповрежденными душой и телом. Пусть наше единство разрежет эту мрачную пелену и прольет свет в эту тьму. Вперед, жители Темнолесья, вперед, за нашими потерянными детьми! -

 Закончив, глашатай выдохнул, вновь набирая воздуха, но уже не продолжая. Он замолк. — Пусть эти пропавшие дети вернутся к нам, неповрежденными душой и телом. Пусть наше единство разрежет эту

 мрачную пелену и прольет свет в эту тьму. Вперед, жители Темнолесья, вперед, за нашими потерянными детьми!

Цефей внимательно слушает Глашатай.

АнанитаОх... Кто-нибудь понял, что происходит? Похоже на стихи...

ФэррианПропало шесть детей.

АнанитаУжасно...

ПлутДети пропали снова? — обернулся к Цефею.

ФэррианИ нас зовут их искать.

ЦефейВечные дети... Сколько можно-то!

ГлашатайСнова, все верно! — Говорил уже тише глашатай — Это большая трагедия..

ПлутМужик, куда идти то?

ХофманнЭта речь, насколько я понимаю, должна поднимать наш боевой дух. Но лично у меня она вызывает лишь ещё больший дискомфорт...

ПлутДети — понятно, шесть — тоже понятно, но "пропали в лесу" — это как-то слишком обширнно?

АнанитаМожет, так и должно быть? Вышел мужчина на площадь, собрал людей и отправил в тёмный лес...

СтонбахНу так распросите местных вдруг ведели куда дети ушли. Раз уж опять дети пропали попробуйте поискать где в прошлый раз их нашли вдруг ещё раз туда убежали или-же их туда пригласили.....

[Объявление рейду] АллиГлашатай набрал в легкие воздуха, пытаясь отдышаться. Он смотрел на Винсента, а после перевел взгляд на Дозорного.

ФэррианЯ привык к краткости лейтенанта. «Пу-пу-пум, что-то творится в леске через дорогу, сходите разберитесь.»

Стонбахрбрбр.... Нужно было хоть шарф надеть.

ХофманнЗвучит как начало очень грустной истории, Астор, не правда ли?

АнанитаПроклятие, Фэрриан, мне, в самом деле, не по себе. Такое ощущение, что не было никогда детей. Сейчас бы тут родители бегали, рыдали, требовали уже начинать поиски. А то и собрались бы сами.

АнанитаЭто звучит как конец очень хорошей истории, Хофманн...

Страж ДозораВ общем-то, если кратко, то есть несколько людей, что видели детей последними. Они видели их говорящими с какой-то старухой, что после разговора вручила им в длани по прянику.

ДиероВчера бегала одна. Тоже рыдала. Решили помочь. В итоге ее упырь сожрал. — Скажет обернувшись на Ананиту — Ведьмы да ведьмы... В этих лесах они стали модой.

ХофманнИногда дети бывают без родителей, к несчастью. Поэтому твоя теория не совсем правдива.

ПлутА эти люди, где их можно найти?

ПлутНу которые видели старуху.

Диеро после повернеться на дозорную.

ЦефейСука, жители этого сраног оместа могут не оставлять своих детей одних?!

Цефей оглядывается.

ЦефейВторой раз за два дня!

АнанитаДаже я, а я дура та еще, когда жила в лесу — в Темный лес не совалась... Ну, это, собаки нужны. По следу их искать. Есть тут собаки?

Страж ДозораТут они, многие из них пришли на речь. — Осмотрела толпу, что собралась на речь глашатая -

ЙенаНе у всех детей есть те, кто может присмотреть за ними, — шепнул Цефею.

ХофманнСпроси заодно, есть ли какие наводки. Где их видели в последний раз?

ЙенаЯ имею ввиду, люди тут часто пропадают...

ПлутКто из вас видел пропавших детей и старуху, что разговаривала с ними в ручили им пряники?! — окликнул толпу.

Житель ТемнолесьяВидел-видел! Старуха такая на вид была, что казалось, прямо на месте развалиться в труху!

Хофманн оглядывается.

Диеро оглядел толпу.

ПлутЗдорово, ты нам, сука, очень помог.

ЦефейПриблезительно твоего возраста, выходит.

ПлутСтаруха была старая — отлично.

Житель ТемнолесьяДа-да! Она такая, горбатая была! С детьми болтала постоянно, выискивала других взглядом.

ХофманнЯ шёл в армию. чтобы убивать гноллов и избивать пьяниц, а не гоняться за старухами по лесам...

ПлутОни где именно общались? Может ушли куда-то вместе?

Житель ТемнолесьяЧто не подойдет, так вручит ребенку то конфетку, то пряник.

ПлутА вас это не смущало, да? Вы совсем идиоты?

ЙенаТак ведь... быть может сердце у нее доброе?

АнанитаЯ? Да ты посмотри, тут сплошные... Самсоны. Последний раз, когда я рядом с Самсонами на деле была — меня свои же чуть не изрешетили... — Ананита накрыла лицо ладонью и потрясла головой: — Простите. Я пойду, наверное, только мешать буду. Со старухами у меня никогда не ладилось... Фэрриан, ты не знаешь, где мы тут жить будем?

ПлутУ вас тут ведьмы через каждый шаг, да нечесть всякая.

ФэррианМеня в детстве учили не принимать пряников от незнакомых старух и не садиться с ними на одну метлу.

СтонбахБлаготворительность запрещена у вас?! Отлично на один шаг ближе к Кезану!

Житель ТемнолесьяСтаруха уходила быстро! Мы пытались ее подловить хотя-бы для разговора, но не выходило!

ЭладринА вы не учили детей не брать еду у незнакомцев и не ходить с ними?

ПлутА это просто случайная старуха, что раздавала сладости.

ХофманнСтарая старуха... Ну по этой-то наводке мы её точно найдём.

ПлутКуда она уходила? В каком направление?

ФэррианДавайте убивать всех старух?

Житель ТемнолесьяДа она будто растворялась во тьме! В пыль просто и все, нет старухи!

Ангорд зевает, пытаясь уследить за происходящим

ЦефейСука, расследование зашло в тупик.

ФэррианИзвините, мэм. Это шутка. Неудачная.

Йена..

СтонбахКто видел с какой стороны дети выходили из города?!

ЦефейОна просто исчезла, охереть!

ПлутИ не говори, Цеф.

АнанитаАга. И если убитая раствориться во тьме — то это была наша старуха. А если нет, то, ну, что ж, для благородного дела...

ФэррианЕсли только у вас нет пряников.

ПлутМожем начать ловить на живца.

ПлутНа Йена.

ЦефейВы совсем бесполезные? Как вы ещё не повымирали здесь?

АнанитаЛогичнее на меня тогда...

ПлутОн молод и мал ростом.

Цефей кивает Плут.

ЭладринТвоё на меня инфернал упал у вас что тут каждая третья ведьма?

ЙенаТак ведь этот, — ткнул пальцем в Стонбаха, — Больше подходит.

ЭладринЧтоб*

ЦефейИ бороды уродской нет, да?

ПлутОн гоблин, это же старуха, а не слепая.

ЙенаИзвините, господин, я не имел ввиду ничего такого!

ЭладринЭто точно не Друствар?

АнанитаЯ правильно понимаю, что собак здесь нет?

СтонбахЯ хоть и зеленый в этом деле но ты явно более мелкий корнишон и слащавый при этом.

Страж ДозораЕсть предположение, где дети могут находится. — Посмотрела на Винсента — Сейчас.. как называлась то она.. Светлая роща!

ДумитруЗакройся! — раздалось в сторону Эладрина из толпы.

ПлутСветлая? А, я знаю где это.

Страж ДозораТам дом еще есть, странный и старый такой.

ЙенаСделаю вид, что услышал только последнюю часть.

ПлутМы видели там камни подле которых были игрушки.

ПлутНа карте показать можешь? И проводника бы.

АнанитаАга, видишь, уже со всем разобрались... — Ананита задумчиво почесала щеку: — Ну, кхм. Фэрриан, так, куда мы, говоришь, шли? У нас тут какой-то гарнизон, лагерь, палатка?

Страж ДозораРанее были случаи, пропажи детей. Из приюта пропадали дети.. дело рук это было, ведьмы одной, что закололи в итоге. — Кивнула Винсенту — Да, конечно. — Достала из подсумка карту, указывая Винсенту на место, где находится дом — По поводу проводника, то без проблем. — Кивнула мужчине — Я вполне себе могу им стать, лес этот знаю хорошо, да и у дома того была.

СтонбахЕсли бабку заколотили то пропажи должны были прекратиться? Проверьте могилу

ФэррианЗвучит уже как что-то, с чем можно работать.

Страж ДозораДа проверяли, неоднократко! Сожгли ее вроде.

СтонбахУ этой ведьмы были родственики?

ПлутХорошо, тогда проведешь нас?

Ананита выбралась из толпы бросила взгляд на Думитру, удивленно подняла бровь: — Ох... Кажется, я нашла кого-то, кто бледнее меня?

ЙенаА малютка дело то говорит!

Плут обернулся к толпе и сложил ладони рупором.

ФэррианА. Здравствуйте. Это... Друстварец.

ЙенаКто-то мог продолжить ее дело.

ХофманнВы досье на старуху писать собрались?

Страж ДозораДа, без проблем Барон. — Кивнула Винсенту — Она не так далеко отсюда.

ДумитруСтало быть, — буркнул он, закуривая и кивая Фэрриану. — Здоров будь.

ПлутКто желает помочь с поисками детей? Эта девушка. — указал на дозорную. — Будет нашим проводником, собираемся подле неё!

АнанитаИ поэтому он бледный? Так, может, я тоже друстварец?... Простите, пожалуйста. Я не хотела вас оскорбить. Просто... Давящая, немного, атмосфера.

Страж ДозораРядовой Астра. — Представилась девушка -

СтонбахНу так у неё же были родсвтеники? Мужья, сестры, двоюродные сестры или братья?

Ангорд почесал бороду

ДиероДиеро Бэлдар.

ПлутАга, честь имею и все такое.

ДумитруНе знаю, по мне так в Златоземье многим хуже.

ХофманнИтак, Гардсон, судя по всему, мы принимаем участие в поисковой операции. Я правильно тебя понял?

Страж ДозораБыли-были у нее родственники и очень много. Муж дозорным был, дочка еще была, но погибла вроде.

ФэррианДа.

Хофманн испускает долгий, усталый вздох.

ПлутПарни, нужно запастись фонарями и факелами. У всех есть?

АнанитаА вы к... Ну, к спасателям, не идёте?

ЦефейПойду возьму.

Плут кивает Цефей.

ФэррианМ-м-м...

СтонбахА могила этой дочьки есть?

ДиероЯ маг, Винсент... Пару иллюзий для света уж знаю. Однако... факелов у меня нет.

ФэррианНет, у меня с собой нету. Где можно взять?

АнанитаЛадно, прошу прощения, не буду вас отвлекать. — Буркнула Ананита и уселась на скамью подле фонтана.

Страж ДозораМогила дочки.. честно, я без понятия, знаю много, но не всего. — Ответила гоблину -

ХофманнЛадно мы, Фэрриан... Нам за эту хрень хоть жалование платят. Но зачем на подобное соглашаются всякие авантюристы? Они ведь даже не обсудили, наградят ли их за это.

ДумитруМиледи, право слово, как меня можно отвлечь от взгляда в каменную брусчатку?

Стонбахследы после.

ФэррианЧеловеколюбие. Взаимовыручка. И просто любовь убивать т обирать всяких монстров.

ХофманнСмешно...

АнанитаИ однако же, у меня, кажется, получается? — Ананита потёрла щеку: — Я спрашивала, идёте ли вы спасать детей, или как я.

ЦефейА вы, те кто упустили старуху с детьми у себя на глазах, помогать не собираетесь?

Цефей оглядывается.

ФэррианАнни, нам нужны фонари. Можешь добыть их?

Страж ДозораПосмотрим-посмотри, но только как дом тот проверим. — Вздохнула Астра — В общем-то, дожидаемся тех что ушли за фонарями и идем в путь.

ДиероОставь их Цефей, а не то новые тела от упырей закапывать придеться. — Махнет Цефею.

ПлутОни вернулсь.

ДумитруБыть может, в гомоне толпы прослушал, — ответил он Ананите, — Полагаю, да, в любом случае, больше здесь заняться-то и нечем.

Цефей сердечно приветствует Страж Дозора!

Страж ДозораТогда отлично.

Страж ДозораСледуйте за мной и не отставайте.

Плут кивает Страж Дозора.

Ананита похлопала глазами: — Чтобы их родить, мне надо переспать с большим фонарём... Хм... Впрочем, если подождёте достаточно долго, попробую наловить вам светлячков. Вон их сколько тут, аж в глазах рябит...

Йена машет рукой Думитру.

ФэррианЛадно, идём.

ДиероЯ уже устал от этого.

ЦефейЖители, кхм.

[Объявление рейду] АллиСекундочку.

ХофманнЕщё и в полных потьмах. Лучше не придумаешь....

ПлутДа не, просто в Темнолесье много лишних детей, вот никто и не переживает из-за таких глупостей как подозрительные старухи.

ФэррианЧто это у вас за светящийся кристалл? Как он называется? — обратился к гоблину.

ПлутЙена, если что ты — план "Б". Хорошо? Ловим на живца.

ЙенаОхренеть. Ладно.

СтонбахДа помогает мне, сфокусироваться и кое-что определить.

ПлутНу тебе не впервой же, да?

ЙенаБуду думать, что это комплимент.

Рядовой РавенхольтГардсон! А ты какого хрена с толпой уплёлся?

ПлутПо моему ты только и делаешь, что страдаешь, пока с нами шастаешь.

ЦефейЙена наш символ.

ЙенаСимвол чего?

ПлутСимвол страданий?

ХофманнЯ ещё никогда в жизни не был так рад увидеть Равенхольта...

ФэррианСержант Гардсон, — сухо поправил: — У нас тут поисковая операция. Помощь Темнолесью. Для которой нас и послали.

Рядовой РавенхольтКак. Как наищетесь — мы теперь здесь обосновались.

ПлутТвои глаза говорят лучше любых слов.

ЙенаТвоя жена знает?

ПлутЧто?

Страж ДозораОбходим мы, одно опасное место..

ЙенаЗнает, какие комплименты ты мне отвешиваешь?

ПлутКонечно.

ДиероВесь лес — опасное место.

ЦефейОна ему их пишет.

ПлутМы вместе их придумываем.

Страж ДозораОно особо опасное.

ЙенаА мне за это перепадет земля?

ПлутДа. Если выживешь.

ЙенаВ таком случае продолжай.

ПлутА, как понимаешь, что это очень сомнительно.

ПлутПогоди, что?

[Объявление рейду] АллиКхм.. прошу простить, мастер немного ошибся дорогой. Сейчас я дам тп, еще раз прошу прощения, растерялся.

ПлутМы про нашу работу говорим? Или про что?

ЦефейМы — да, а ты уже про что хочешь.

Стонбах держался подальше от магов.

ФэррианЕсли дойдёт до сражения — а я уверен, что до него дойдёт — вы должны действовать не хуже Шенна.

ФэррианА то есть — всегда следить за тем, в кого именно стреляю я, и бить по нему же, а не рассеивать атаки.

ХофманнДля начала мы должны знать, как действовал Шенн.

ФэррианЕсли видно, что я уже убил кого-то — то...

ФэррианЭй, тут огромный медвежий след? Это имеет отношение к нашим поискам?

Дозорный ЛадиморНе думаю!

ЦефейНет!

ФэррианЛадненько.

ХофманнСтаруха в приоритете...

Плут шел по лесу, озираясь по сторонам.

АнгордВот черт, опять тут рядом медведь. Не люблю медведий

ФэррианЗато любишь их шкуры?

Стонбах покзал ладонь

Стонбах показал ладонь встав перед всеми

ХофманнМеня удивляет, как ты до сих пор не оказался в компании Стротмана.

АнгордНу да, а кто не хочет постелить в гостиную ковер из шкуры медведя?

ПлутПодождите, сперва надо разведать обстановку внутри.

ПлутЦеф, заглянешь в окошко?

Дозорный ЛадиморВ общем-то, вы можете попробовать зайти в дом, осмотреть его двор, но я буду ждать вас тут.

ЭладринНезнаю были слухи про парочку сумашедших что выращивало тролля в Элвине как ребёнка. Поэтому всякое бывает.

ЦефейПопробую.

Стонбах показал ладонь встав перед всеми

ЙенаПросто постучитесь...?

ПлутДавай.

ХофманнВыглядит как во всех страшных сказках...

ПлутЙена, лучше сперва разведку сделаем.

Стонбах показывает в ту сторону. указал на табличку.

АнгордГлавное чтобы там не было никакой твари

СтонбахПохищают детй в приют...

ФэррианНапример медведя?

ПлутА? Всмысле?

ЙенаПриют? В таком месте?

[Объявление рейду] АллиЦефей, через окно ты видишь.. ничего не видишь, ведь окна настолько грязные, что через них даже света не видно.

ЙенаБред...

ХофманнГлавное для тех, кто пошёл проверять. Не для нас...

АнгордА может что-то и похуже медведя

ЦефейВи! Я вижу что там нихера нет можем уходить домой.

ФэррианДва медведя?

Стонбах изучал сканером магическую и паранормальную духовную активность.

Хофманн улыбается.

АнгордХуже — может быть три медведя

ПлутТы видишь, что там ничего нет?

Стонбах изучал кристаллом* сканером магическую и паранормальную духовную активность.

ЦефейНу, чёрное всё.

ЙенаТак что насчет... постучать?

ФэррианНапоминает детскую сказку. «Анджи и Три медведя».

ПлутЗначит дома никого нету?

2024-03-08-040628.png

[Объявление рейду] АллиДиеро, ты ничего странного не ощущаешь.

ЭладринУчитывая бесовщину я не удивлюсь даже личу или дракону.

ЦефейЗначит что я хочу домой.

ПлутНу дети то тоже хотят домой, поди.

Диеро закрыл просмотр, оглядев дом.

Стонбах рукой отводил Йена когда тот шел

ПлутТак что нужно проверить, верно?

ПлутА вообще.

ХофманнТолько вместо каши — лошадь.

ЦефейКому-то из нас повезло больше, кому-то меньше, жизнь она такая.

[Объявление рейду] АллиТебе никто не открыл, увы.

ДиероНе открывают?

ХофманнИли это не та сказка?

ПлутМожет позвать их просто? Небось загуляли и все такое.

Цефей кивает Плут.

ПлутДети, вы здесь?!

ЙенаПростите, извините! Кто-нибудь дома? — после недолгого молчания, парень повернул голову на Диеро и грустно ответил: — Не открывают.

Фэрриан«Эта слишком горячая», «Это слишком окоченелая», «А это — моя».

ПлутДети не здесь.

ХофманнЕсли они мертвы — они вам не ответят.

ЭладринДверь можно магией открыть есть подходящее заклинание.

Йена демонстартивно потянул за ручку, от чего дверь чуть ли не слетела с петель.

ЙенаХлипкая, как сопля.

ФэррианДай-те-ка я слазаю на крышу...

[Объявление рейду] АллиСтонбах, надо было изначально писать в рейд.

ПлутТам Йена вскрываем чужую недвижимость, да?

Диеро пожал плечами, глядя на Йену.

ПлутВскрывает, кхм.

АнгордТолько не повредите спину, сэр

ЙенаНичего я не вскрываю!

ХофманнМой отец называл это "Слабоумие и отвага".

Цефей.

ЙенаПросто намекаю...

[Объявление рейду] АллиСтонбах, ничего. А твой нос заложило, на улице все же холодно, а ты без шарфа.

ПлутЛадно, раз уж вскрыл, то давай посмотрим.

ЙенаТам сзади стоят представители закона, поэтому я бы сначала спросил....

[Объявление рейду] АллиДумитру, твоя стая воронов не смогла обнаружить ничего полезного.

ЙенаЛадно. Хорошо. Ладно!

АнгордИнтересно, что же внутри дома?

ЦефейВперёд, за бароном.

[Объявление рейду] АллиМастер пост

ХофманнТрупы и свихнутая старуха... Как бы ни было похоже на сказку, но в жизни всё бывает иначе.

ХофманнПодойдём поближе, как-то мы от группы отстали.

АнгордГлавное чтобы в доме не было тайных тоннелей. А то разные твари любят в них жить

[Объявление рейду] АллиВинсент, дверь буквально падает.. петли на которых она висела рассыпались из-за старости. Сама дверь развалилась на пару досок. Фэрриан,

дверь была заперта и казалось-бы, выглядела достаточно крепкой и новой. Винсент, факел тебе не понадобится внутри дома, ведь там и так

достаточно светло.

ХофманнЭто ведьма, а не кобольд.

ПлутГляди, кровь на полу.

Йена отогнул висящую ткань. Охун.

АнгордТоже верно, но кто знает что можно ждать от ведьмы. Может она и правда в тоннелях

ЙенаНу и жуть...

Хофманн вздохнув, повернулся к стражнице, что стояла за спиной. — Ну а мы, по всей видимости, прикрываем отход.

[Объявление рейду] АллиВинсент, крови явно не пару дней и не пару недель.

ЦефейМужики! Здесь книга!

ХофманнГардсон! Наши действия?

Плут поднял дневник со стола и начал читать.

[Объявление рейду] АллиУдачно, ты вполне себе, без каких либо проблем вытаскиваешь дрова из под котла.

ФэррианЗаходим следом.

Сюда.

[Объявление рейду] АллиДверь, которую вы явно уже обнаружили, была заперта на ключ.

ПлутЗдесь написано, за ними кто-то наблюдал, а потом случилась первая трагедия с ребенком.

ПлутПервым ребенко, поправка.

ПлутДиеро, вон на столе книга.

ЦефейЧто там?

АнгордТам заперто

Диеро оглядел ежедневник, взяв и начав читать.

ЦефейРазломать пытались?

Йена поглядел на девушку с картины.

Думитру осматривал очередной старенький блокнот.

ЙенаЭто и есть миссис Джейн?

ЦефейЗаберёшь?

ЙенаЗачем?

ЦефейКрасивая картина.

ПлутКто-то из леса наблюдал за приютом, а потом начал убивать детей.

ПлутПримерно так сказано в дневнике настоятельницы.

ЙенаМиссис Джейн была красивой.

ЙенаИли все еще есть, я не то имел ввиду...

Подвал — не то, чем кажется 7 марта, 23:19 (0ч 3мин)

  • Фэрриан,
  • Йена,
  • Хофманн,
  • Плут,
  • Цефей,
  • Диеро,
  • Думитру,
  • Эладрин,
  • Ангорд,
  • Стонбах,
  • Наблюдающая душа,
  • Ребенок,
  • Старуха Екша,
  • Призрак Джейн.
2024-03-08-041039.png2024-03-08-041055.png

Фэрриан отбросил замок в сторону и отворил подвал.

ФэррианЭй! Меня кто-нибудь слышит?

ЙенаЭто не палка!

ХофманнЯ понял, это посох. Это совсем разные вещи.

Хофманн улыбается.

[Объявление рейду] АллиВаши шаги эхом отдавались и скрипом старых досок в темном и мрачном доме в который вы зашли, словно предупреждая вас о грядущем ужасе. Ключ,

найденный под ковриком, скрипел в замке люка, как стон призрака, бессильного перед силой ваших решений. С медленным скрипом дверца люка

распахнулась, оставляя за собой лишь бесконечный путь вниз.Вас окружила душная сырость, словно дыхание самой земли, пропитанной страхом и

забвением. Паутина тянулась от стен к потолку, словно пауки ткали свои сети, чтобы запутать вас в этом мрачном лабиринте.

Постепенно туман начал обволакивать вас, медленно и незаметно, словно пелена смерти, плотно окутывая ваше сознание. Дыхание становилось

тяжелым, а сердце забивалось с неестественной силой, словно предвкушая неминуемую опасность.Спустившись на мягкую траву, вы осознали, что

попали не туда, куда предполагали. Люк за вами захлопнулся, отрезая вас от мира живых, оставив вас один на один с мрачной реальностью

кладбища.

[Объявление рейду] АллиПеред вами возвышался старый церковный домик, его окна были забиты досками, словно глаза, которые отказывались видеть мир.Всюду вокруг вас

клубился густой туман, словно воплощение всех ужасов и страхов этого проклятого места. Вы поняли, что здесь нет пути обратно, и вам

предстоит пройти через этот кошмар, чтобы найти свой путь к свободе.Темнота, глубже чем ночь, окружала кладбище, словно поглощая каждый

звук и каждый призрак прошлого, погрязший в этой черной бездне. Туман, словно зловещий призрак, скользил между могил, его холодные пальцы

утопали в грязи, словно в поисках потерянных душ.

Цефей оглядывается.

ПлутЧто за? — озирался по сторонам, мотая головой.

ЦефейКакого...

ДиероКошмар...

Цефей обернувшись, начал искать лесницу назад.

ПлутЭто бабка к церкви побежала сейчас?

Думитру осмотрел кладбище. Оно определённо ему нравилось.

ХофманнЭто выглядит куда безумнее, может жертвовать всей группой людей ради шестерых беспризорников — не лучший вариант?

ДиероНдэх... — Диеро оглядел на руку.

[Объявление рейду] АллиЦефей, лестницы нет.

[Объявление рейду] АллиСтонбах, ворота были закрыты.

ЙенаХорошо, я допускаю, что мое заключение о двух минутах в этом случае не работает.

ФэррианКто-то видит варианты, кроме как пробраться через ворота и убить ведьму?

ЦефейСука, отсюда выхода нет.

ДумитруНе мучайся, Стонбах, здесь дыра в заборе.

ПлутПризраки?

ЭладринБерём старуху в плен?

ПлутПлен?

АнгордЯ могу вас подсадить сэр и тогда вы сможете перелесть через забор

[Объявление рейду] АллиНа удивления, ступив на эту землю.. многие из вас, что имели магические способности их перестали чувствовать. Это очень странно.

ЭладринДля пыток

ПлутМы не берем в плен.

[Объявление рейду] АллиСтонбах, замок не поддается!

ЙенаПерекинь меня. Не просто так же ты так усердно рос в верх.

ДиероДаже Ульдрак не знает об этом месте и что этому ведет... — Диеро прошелся.

Плут моргает, глядя на Эладрин.

ФэррианОдин момент, проверю с замком идейку...

ЦефейМне очень жаль твою будущую супругу.

СтонбахМожешь надавить ты сильнее то меня

Цефей протянул руку барону, помогая тому передезть.

ПлутЛадно, я даже не знаю что и сказать. — начал перелезать через пролом в ограде.

Наблюдающая душаЯ наблюдаю.. следить.. она говорит следить..

СтонбахОй зря...

ЙенаЭто не совсем то, что я име...

СтонбахТеперь нас весь лес услышал

Диеро молча оглядел душу рядом.

ПлутТвою мать, Цеф.

ФэррианА мы и так сверх шумные, да.

ПлутЭто уже по твоей части.

[Объявление рейду] АллиПри попытке воспользоваться магическими навыками, у вас ничего не выйдет.

ПлутПоговори с ними и все такое. Ты же ладишь с душами.

ФэррианСовершенно никакая ведьма не оглашает хохотом наше присутствие.

[Объявление рейду] АллиФэрриан, ты успешно открываешь замок.

ФэррианИ мы крадёмся тише мышей.

Ангордотлично, сэр

ФэррианОткрыто, заходим!

ЦефейЭти души уже не вольны перед самими собой, толку мне говорить с ними.

ДиероЧто... — Диеро оглядел свою правую руку — Здесь... сильная антимагия....

ХофманнВот она, бравая разведка Штормграда. Ниже травы...

Фэрриан принялся тут же перезаряжать свой пистоль при помощи бумажного патрона и шомпола.

АнгордНу и запах тут

ЭладринУ неё источник видишь или это в целом во всём измерении?

ПлутЯ ничего не вижу, по правде говоря. И мало чего понимаю.

ЦефейЯ вижу что здесь полная задница.

ЦефейВи, не подходи к таким духам!

ЦефейВ прошлый раз это плохо кончилось.

ДиероДа. А то как с Думитру будет.

Цефей досадливо хмурится, глядя на Старуха Екша.

[Объявление рейду] АллиДуши, что были по всему кладбищу, они наблюдали на вас и по началу казались нейтральными, но все что кажется, может оказаться на самом деле

иллюзией. Через мгновение гробовой тишины, души стали собираться у вас и вы могли чувствовать, как их взор становился все пристальней и

пристальней.. словно, агрессивнее. Винсент, призраки молчат.

ПлутПереговоры не удались.

ДиероИдемте к церкви.

ФэррианВаши действия, сэр?

ПлутЕсли честно — без понятия. Путь один, как я понял.

ПлутВперед к церкви.

ЙенаЖуть какая-то...

ФэррианХрани вас Свет в посмертии.

ПлутТолько призраков не задевайте, от греха подальше.

Диеро показывает на Ребенок.

[Объявление рейду] Алли!!!!!!!!!!

Хофманн петлял между преградившими путь душами, в попытках обходить их как можно дальше.

ПлутА, Цефей!

ДиероТам клетки и какой то рушенный дом.

ЭладринКолеги оставьте одного два человека рядом с клетками.

[Объявление рейду] АллиЦефей, ударив по старухе.. та вдруг рассыпалась, прямо в пыль! А ее роба упала на землю. Через мгновение, ты мог почувствовать, как за твоей

спиной кто-то появляется, это была старуха, она замахивается на тебя своей дланью, пытаясь атаковать.

ФэррианТам дети!

ПлутТвою мать, а это уже проблема!

[Объявление рейду] АллиЦефей, д20.

СтонбахМолись духам что-бы они нам помогли!

ПлутЯ не маг, но уверен, что что-то её должно подпитывать и оно где-то в церкви или на кладбище!

ДумитруЯ не шаман, — Думитру пожал плечами, — Да и не так уж тут и плохо.

ДиероГьягх! — Возмутиться гарком Диеро, оглядывая действие перед собой.

[Объявление рейду] АллиТы удачно уклонился от удара старухи, но та промахнувшись вновь рассыпается в пыль, а ее роба падает на землю.

ЦефейОхереть!

Хофманн оголив меч, снял висящий на спине щит и заслонился им. Вступать в хватку пока не спешил, лишь внимательно оглядывался по сторонам.

[Объявление рейду] АллиВдруг, души понеслись в вашу сторону! Они атакуют вас!

[Объявление рейду] АллиЦефей! Церковь заперта..

ДиероЯ думаю... твою мать! В церковь покуда все кладбище не набежало.

ФэррианВзвод, за мной!

Сюда! Держим оборону в руинах!

Хофман, Астор и вправду права насчёт твоих ушей?!

ХофманнВот что значит, набирать в команду всякий сброд! — возмущаясь, юноша поднял щит повыше и заслонил своим телом дверной проём, в ожидании противника.

ФэррианМы не лучше. Какого бесса он вообще в другую сторону воюет?!

[Объявление рейду] АллиФэрриан, призрак в которого ты пытался попасть обернулся в твою сторону, он смотрит на тебя гипнотезирующим взглядом, воздействуя на тебя и

твой разум, настраивая против союзников. Цефей, призрак рядом с Диеро так-же пристально смотрит на тебя, не уводя свой взор! Он берет тебя

под контроль, заставляя напасть на Диеро. Думитру, ты смог противостоять ментальным нападкам призрака так-же как и стонбах. Плут, да ты не

пробивной как в плане брони, так и в плане разума! Диеро, призрак так-же берет тебя под контроль, заставляя напасть на Цефея! Йена, призрак не

уводя взгляда с тебя затуманил твой разум, настраивая тебя против союзников и приказывая напасть на Винсента! Хофманн, ты выдержал ментальную атаку призрака.

ФэррианРядовой Ганар, ко мне! И сконцентрировать огонь издалека по ведьме в красном!

Плут обернулся назад к Цефею. — Чего? Какое еще место?!

Хофманн заметив летящий со стороны Фэрриана болт, что устремился прямиком в направлении союзника, нахмурил брови и кинул удивлённый взгляд на товарища.

ХофманнЭто не враг, Фэрриан.

Диеро схватился за порез на шее, чуть отойдя. — Брфх!

Цефей казалось, был уверен в своей правоте.

ЭладринТы слепой что ли?

Эладрин показывает на вас.

[Объявление рейду] АллиЦефей, проткнуть шею Диеро у тебя не вышло, но серьезно ранить мага еще как! Диеро, у тебя нет возможности защититься, только напасть, или

[Объявление рейду] Аллипросто принять его удар на себя! Фэрриан, арбалетный болт прилетает прямо в плечо Эладрину! Йена, ты наступаешь себе на плащ, падая на землю.

[Объявление рейду] АллиФакел падает прямо на тебя! Ты горишь!

Фэрриан проморгался, но не заметил никакого подвоха.

[Объявление рейду] АллиДиеро, ты промахиваешься.

[Объявление рейду] АллиХод игроков

РебенокМама, папа... Спасите...

Мне страшно...

Хофманн оглядывается.

ХофманнТы слышал? Откуда эти звуки?

ФэррианНе слышал, что за звуки?

Ганар, тебя за смертью посылать!

Занял укрытие с арбалетом!

АнгордВы выдернули меня в разгар боя, теперь там пустует сектор

ФэррианВ ГОЛОВЕ ТВОЕЙ ПУСТУЕТ, БОЛВАН!

ВЫПОЛНЯЙ ПРИКАЗ!

УКРЫТИЕ!

Фэрриан кивнул на укрытие перед собой.

АнгордМне кажется мы прячемся как крысы.Почему мы не в гуще сражения?

ФэррианЯ тебя на гаупвахте сгною, крыса, за неподчинение приказу! Другое укрытие!

Арбалет наизготовку!

АнгордУ меня только пистоль

ФэррианЗначит пистоль!

АнгордЕсть сэр

ФэррианГде колдунья в красном?! Ладно, огонь по защищающему часовню!

ЭладринСолдаты вырубите кричащего наводчика он не в себе.

Плут отскочил назад, уклоняясь от атаки Йена. — Да какого хрена?!

[Объявление рейду] АллиДиеро, ты вновь промахиваешься! Цефей был ловок и силен! Цефей же наносит точные и сильные удары по телу Диеро! Фэрриан, ты промахнулся. Йена,

[Объявление рейду] АллиВинсент отскочил в сторону, а ты упал на землю, увы..

ХофманнКакая колдунья в красном, Фэрриан? Этот дед на нашей стороне! По кому ты стреляешь?!

ФэррианЧто... Что на меня прошло... Проклятье...

ФэррианТак, видите, с кем дерётся гоблин! По тому призраку!

ХофманнКакое проклятье, Гардсон? Только не говори...

Хофманн хотел было продолжить что-то говорить, но вдруг замолчал да лишь сглотнул ком в горле, продолжая осматривать поле сражения перед собой.

[Объявление рейду] АллиФэрриан и снова промах, увы.. Ангорд, ты так-же промахиваешься к сожалению. Диеро, имея такие раны, нанести такой хороший удар! Успех! Йена,

увы.. но вновь промах! Ты никак не можешь придти в себя после таких мощных ударов Винсента. Думитру, ты нанес точный и сильный удар по душе.

Винсент, ты промахнулся и чуть не попал по Йене, осторожнее! Цефей, прекрати ломать дверь! Она под чарами и я не буду снимать у тебя ОЭ за этот

ход, ведь ты ее так и так не откроешь на данный момент. Стонбах, другие же духи услышали тебя.. лоа мертвых. Они оказали тебе посильную помощь

в борьбе против призраков.

Оставшиеся души, завидев проигрышь своих соратников.. просто растворились.

ХофманнКуда они пропали?

ЙенаРебята, вы как?

[Объявление рейду] АллиВы услышали какой-то звук.. звон! А после мерзкий звук разбитого стекла. Дверь к церковь свободна от чар. Да Винсент.

Хофманн всё ещё заслоняясь щитом, продолжал стоять в проёме, разглядывая снующих по округе противников.

ФэррианВ церковь! Сначала устранить ведьму! Затем найти выход отсюда! Затем освободить детей!

ЭладринДвоя из солдат пусть детей охранят,

ДумитруЧтоб на мне пёс ездил..

ФэррианНе перехватывать контроль над моим взводом! Дети в безопасности, пока в клетках и не разбегаются!

АнгордУ нас приказ идти в церковь, так что пусть авантюристы детей охроняют

Старуха ЕкшаМа-ма.. — Прохрипела старуха -

Диеро оглядел старуху. Диеро вздохнул...

[Объявление рейду] АллиВинсент! Тебе удалось освободить детей из заточения! Они будто в трансе.

[Объявление рейду] АллиДети молчали Винсент.

Ребенок кивает.

ПлутТоже впервые такое встречаю.

ПлутСука...

[Объявление рейду] АллиЗайдя в церковь, вы завидели старуху, что проговорила слово "Мама" и начала свой кровавый ритуал! Подняв свою длань к потолку, сгустки крови

и кровь в жидком состояние начала кружить вокруг старой ведьмы, создавая своеобразный купол. Огромный шар, из плоти и крови начала расти

над дланью старухи, а та продолжала что-то нашептывать.

Плут рефлекторно прикрыл лицо от потоков крови.

ПлутИ вот с этой тварью нам нужно сражаться, да? Мерзость.

ФэррианИдеи помимо огня по шару?

ФэррианИли клубку.

ЦефейОтступать.

ХофманнРазвернуться и уйти...

ФэррианВариант.

ДиероБез магии? Да я без понятия что мне здесь делать тогда!

[Объявление рейду] АллиИз кровавого вихря в вас летело все что только могло! И куски плоти, сгустки крови и даже кости! Из висящих над вами трупов вырвались словно

из кокона огромные пауки! Атакуя вас!

ФэррианПлан «А» — бить по клубку. План «Б» — бежать, схватив детей.

ПлутНе выйдет, парни. Она снова души эти призовет, можем не выйти, дак еще и с детьми.

ХофманнТеперь я понимаю, почему пехотинцы не признают магов.

ФэррианЧто... За... Мерхость...

ДиероНадо осмотреть тело и крест впереди! Возможно тогда что то да получиться.

ЭладринДумаю уничтожить ритуальное место.

ФэррианЦерковь как место зловещих ритуалов, символ Света в качестве распятия — за кощунство!

Хофманн укрываясь за щитом, чуть согнулся в коленях, дабы удержаться на ногах.

ДиероГениально, Эладрин! Задержите пауков, я побегу и осмотрю место! Возможно смогу все это остановить.

2024-03-08-040700.png

ФэррианПауки! Только не пауки! — попятился назад, спотыкаясь о скакмью, и пытаясь найти путь к выходу.

ЦефейОна хочет принести его в жертву!

Плут попытался прикрыться от атаки паука рукоятью топора.

ПлутНужно прорваться к старухе!

ДумитруУже!

Плут рухнул на землю, паук буквально снес его, повалив на пол.

[Объявление рейду] АллиФэрриан, ты спотыкаешься о скамью, падая на землю и ударяясь о что-то затылком! Винсент, ты явно не ожидал увидеть тут такого! Паук застал

тебя в расплох и сбил с ног, наваливая на тебя всем своим весом. Думитру, ты удачно обходишь паука при помощи рандат фляк. Эладрин, увы.. но

паук зажал тебя в угол, тебе некуда деваться!

ПлутЦефей, скинь его с меня!

ЦефейРеж их!

ДиероМне бы помощи латников!

ПлутТы мне башку не отруби, главное!

ЦефейА?!

Плут вжался в пол вместе с пауком, которого прижимался к себе как родного.

ФэррианВот, выпей это зелье! Должно помочь! — бросил флакон Диеро.

Диеро схватил зелье Фэриана, выпив то залпом. Поможет ли помощь от сержанта?

[Объявление рейду] АллиЭладрин, ты удачно поглащаешь целительную энергию камня здоровья! Думитру, попытавшись ударить по старухе, тебя что-то остановило.. это был

купол из крови, сгустков крови, плоти и костей! Хофманн, тебе удается попасть по пауку своим клинком! Цефей, ты словно смертельная карусель,

но не для детей начал бешено вертеться на месте, размахивая своими тремя клинками? Ты удачно попадаешь по двум паукам, кромсая их ножки и

брюха. Винсент, паук вырвался из твоей хватки, но после отскочил от тебя, из-за атаки Цефея. Йена, тебе удалось ударить своей палкой по пауку.

Диеро, увы.. но ты не попадаешь по паукам, они ловко уходят от твоих ударов! Ангорд, увы, но ты не смог красиво ворваться в битву и ранить

паука! Фэрриан, Диеро удачно поймал влакон с зельем и выпил его, исцеляясь. Стонбах, дети пришли в себя и вышли из транса. Первым же делом они

заплакали, не понимая что вообще происходи и где они.

ДиероСпасибо, парень!

[Объявление рейду] АллиСфера над дланью старухи становится все больше и больше, что не говорит о чем то хорошем.. Диеро, паук атакует тебя, нанося по тебе два точных

удара!

ПлутСпасибо, Цефей!

ЦефейНезачто, барон!

[Объявление рейду] АллиНе зря я назвал удары паука точными! Он сбил тебя с ног и вонзил свою острую лапу тебе в живот.

Плут поднялся на ноги и подхватил топор с пола.

ЭладринКолеги давайте уничтожим сферу

ДиероАдова сера! Гьякгх! — Схватился за уничтоженый живот, крича.

ПлутРаспятье, нужно что-то с ним сделать, быть может?!

ФэррианЧто... Как... — взглянул на Диеро, но рванул помочь следующему, кому ещё мог.

ФэррианВыпей этой!

ХофманнПредлагаете бить по ней мечом? Это жидкость!

ЦефейУбей его!

ДиероТам... записка на кресте... посмотрите...

Йена долго думать не стал, решил выпить то, что дают.

ЦефейЛучше от рук спасителя, нежели мученика!

ЙенаСпасибо...? Спасибо!

Диеро лежал в сознании, держась за пробитый живот.

ЦефейПомогите раненому!

Цефей показывает на Диеро.

Плут"Я не могу поверить, Джон среди них. Я осталась совсем одна. Церковь — там я найду спасение. Обернись." Вот что здесь написано!

ЦефейНихера не понятно!

ПлутПлана по убийству безумной бабки тут явно нет!

ЭладринКрест обычный вроде как. Давай сферу

ДиероФргх... Нет ли у кого... зелья лишнего?..

2024-03-08-040710.png

ФэррианВзвод, огонь по клубку по ней!

ХофманнКакой взвод?! Нас трое! — юноша явно был не весел. Глаза его были широко раскрыты а лицо бледное.

Дайте зелье! Я вытащу этого бедолагу отсюда!

ФэррианМы и втроём справлялись с армией зомби в Элвинне! — бросил Хофманну Крохотный флакон с лечебным зельем.

[Объявление рейду] АллиЦефей, ты удачно добиваешь паука! Стонбах, ты удачно успокаиваешь детей. Фэрриан, жрец моря ловко ловит зелье, выпивая его. Думитру, тебе не

удалось подпрыгнуть, увы. Эладрин, как только ты повоздействовал на сферу.. то она взорвалась, а купол, что защищал ведьму растворился. Но

там была уже не старуха, а молодая и маленькая девочка.

ЭладринДа я был прав.

Призрак ДжейнОбернись! — Прокричал эхом призрак, исчезая -

Плут рывком обернулся назад, держа топор наготове.

ПлутСнова?!

ДумитруБанши..

ХофманнОсталось узнать, кто такой Джон, и что значит "среди них".

ДиероОбычно когда такое говорит призрак... лучше не обо... ладно, потом.. гьгх... — Держался за пробитый живот.

ЭладринОтводите детей скорее

ПлутДа, нужон быстре уходить.

Эладринрее*

ПлутДжон работал в приюте.

ПлутТак было сказано в дневнике.

Призрак ДжейнНаивный.. наивный и глупый.. — ПРошептала будто на ухо Винсенту, но было слышно всем в церкви -

ДиероУ меня в рюкзаке дневник какой то девушки... черт... — Диеро стал постепенно терять сознание.

Плут дернулся от резкого звука. — Покажись!

Хофманн поймав флакон от Фэрриана, направился к Диеро и встал на колено, поднимая голову раненного товарища.

[Объявление рейду] АллиДумитру, крест загорелся вместе с трупом.

Цефей подхватил Диеро под руку, унося того из церкви.

ХофманнКак самочувствие, жив?

ЦефейДа ему крышка скоро!

ДиероУ меня щас кишки вываляться...

ФэррианКарл, зелье ему!

Диеро выпил зелье из рук Хофманна

Хофманн откупорив зелье, поднёс горлышко флакона к губам Диеро и аккуратно влил в рот.

АнгордЕго нужно скорее показать врачамв городе, выбраться бы отсюда

[Объявление рейду] АллиВы могли услышать жуткий треск стекла на улице!

ЦефейТоропимся, мужики!

Цефей поволочил соратника за собой.

АнгордВ путь, сэр

ПлутДумитру, дети с тобой?!

ДумитруЕстесственно, не оставлять же их с чернокнижничьем отродьем.

Хофманн оглядывается.

ПлутА, один момент.

Ангорд вздохнул воздуха полуную грудь и сделал протяжный выдох

ФэррианЗабрать детей!

ПлутА вы уверены, что в портал нужно идти?

ЭладринИдём ребята, колдун взял двои детей за руки

ДумитруБрысь, — сказал Думитру Эладрину, после чего подошёл к детям, уводя их за собой.

ЦефейВыхода из тумана нет!

ПлутТогда да...

ФэррианОбернись!

Призрак ДжейнСвобода.. — Зашла в разлом -

ПлутЧто?! Стоп!

АнгордВот черт

ХофманнЯ обосрался.

ПлутЭто...

ПлутЭто дерьмо!

ДумитруГоспода, мы только что выпустили какого-то духа.. — Думитру посмотрел на портал, — Куда бы то ни было.

[Объявление рейду] АллиСтонбах, все вполне себе нормально. Ведет он в Темнолесье.

СтонбахДети за мно! по одному!

Возвращение 7 марта, 00:51 (0ч 18мин)

  • Ангорд,
  • Хофманн,
  • Плут,
  • Диеро,
  • Фэрриан,
  • Лекарь.
2024-03-08-041047.png

АнгордНу что, в добрый путь

Наконец-то,свежий воздух

ХофманнНеужели я остался жив...

ПлутДавайте поспешим в город?

Чтобы закрепить это.

ДиероДобро пожаловать... — Скажет Хоффману — Уф...

ХофманнПоспешим... Если от города что-то осталось.

ДиероМне нужен лекарь...

АнгордКуда теперь, сэр

ПлутПарни, могу обратиться?

У вас есть лекарь?

Нормальный, человеческий.

ФэррианВ лазарете напротив нашего здания.

ДиероБуду безмерно благодарен если кишки... фргх... вставите... на место... — Диеро уже побледнел.

Плут помог Диеро расположиться на кровати.

ФэррианСэр. К вам раненный. Ему дали пока отвар из сребролиста с мироцветом для восстановления и обезболивания. Но раны непростые.

ПлутНу все, самое скверное позади.

ЛекарьУмгум. Умгум. Дайте-ка мне посмотреть...

ПлутСпасибо за помощь, парни.

ФэррианЧесть имею, сэр.

Ангорд отдает честь Капрал Гоннет.

ФэррианФух. Наконец-то тепло. Сэр.

Ангорд отдает честь Рыцарь-лейтенант Сиглим Сталекрут.

ХофманнТут пусто...

АнгордНу так обживаемся

ХофманнЯ надеюсь повозка с вещами прибудет в скором времени. Если она вообще прибудет.

ДиероААААААААААРГХ! — Донеслось из Лазарета.

Powered by Froala Editor

Автор: FerrianGardson Создано: Mar 7, 2024 8:19:42 PM Обновлено: Mar 11, 2024 2:22:09 PM Уникальных просмотров: 15 Тег: Штормград

ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.