Шестой взвод: Крещение гноллами

Сюжеты:

Участники:

Крещение гноллами 20 февраля, 20:25 (4ч 32мин)

  • Ананита Астор,
  • Мордент,
  • Шенн Вельт,
  • Аммель,
  • Карл Хофманн,
  • Селтигар,
  • Осберт Осбертсон,
  • Киллиан Эндэрд,
  • Фэрриан Гардсон

Ананита Астор: Что, Филиус, хочешь составить мне компанию? Я не очень надолго, надо проверить несколько точек западнее. Или впустить тебя обратно, м?

Филиус выбежав в двери вслед за Ананитой, спустился по ступеням.

Филиус задумчиво посмотрел на снег перед собой, наступил на него всеми четырьмя лапами и потоптался туда-сюда. Развернулся и направился обратно к дверям.

Филиус: Мя-я-яу...

Ананита Астор вдохнула полной грудью, достала из кармана немного магорозы и натерлась ею подмышками, на шее, в паху. Конечно, сделала она это немного спрятавшись за пнём. Это был необходимый ритуал для ее прогулок по лесу. Резкий запах магорозы отпугивает многих животных, полагающихся на нюх.

Филиус: Мя-я-яу!

Ананита Астор затем вернулась обратно, впустив кота в расположение, и двинулась в лес, помахав животинке ручкой.

Ананита Астор забрела в снега. Хотя, большую часть времени девушка жила в лесу по лету, она запомнила формы деревьев, чтобы на заблуждаться. И тут должен был быть небольшой куст мироцвета. Время для его сбора было не слишком подходящее, но Ананита планировала взять корни и лепестки, не так восприимчивые к смене дня и ночи. Опустившись на колени, она стала раскапывать снег, ища спрятавшийся под ним, уснувший цветок...

Сэнди: Ну и далеко ты собрался ещё так её волочь, гений провизии?

Фьорн Чёрный: Да до привала, думаю. Знаешь, под сортиром?

Белый волк: Ау-у-у-у!

Ананита Астор добралась до очередного цветка. Живность вокруг была неожиданно... Активной. Как для поздней зимы. Но, впрочем, сама Ананита этому была, скорее, рада... Когда мимо нее пробежала стая волков, девушка припала к земле, провожая их взглядом. Либо она, с их точки зрения, была слишком невкусной, либо магороза, все же, сделала свою работу. Ананита облизала губы. После волков часто остается множество недоеденного мяса. Они берут лишь самое вкусное. Не всегда. И довольно редко — именно в феврале. Но такое бывает. Возможно, получится собрать что-нибудь для Кусаки? Ананита осмотрелась и, припав к земле, решила пройти по следам хищников, внимательно осматриваясь вокруг.

image.png

Ананита Астор приметила вдалеке небольшой палаточный лагерь. И с интересом решила к нему приблизиться. От ближайшего к ней лагеря девушку скрывал холмик. Ананита старалась двигать тихо и прислушиваться к окружающему. Большое, поваленное дерево — выглядело как очень неплохое место, чтобы за ним спрятаться, в случае чего. Приметив, все же, верхушки палаток совсем рядом, девушка решила сделать большой крюк. Но, по дороге, все же подобралась к одинокому ботинку и осмотрела его.

Рваный ботинок со следами запёкшейся крови.

Ананита Астор , в любом случае, приметила что у бревна, за которым она пряталась, есть удобные ветки, чтобы за них хвататься. И кустики, чтобы за ними прятаться. Девушка решила взобраться на него, чтобы осмотреть округу получше. И не находиться, при этом, совсем уж на виду.

image.png

Бальдр Балагур: Я вас категорически уверяю, я постный и совершенно невкусный! Кожа да кости! И борода! Бороду замаетесь выплёвывать!

Ананита Астор , оказавшись наверху, огляделась и нахмурилась. Лагерь, который она обошла, состоял из двух палаток, но гноллов там было трое. Лагерь, в котором держали дворфа, состоял из пяти палаток и, по меньшей мере, пяти гноллов. Вдалеке был виден еще один. Конечно же, самостоятельно Ананита драться со всей этой толпой была не готова. С собой у нее было немного магорозы, которая очень противно и резко воняет, если ее поджечь. Однако, как этим воспользоваться — было совершенно, пока еще, не очевидно. Ананита стянула перчатку, наслюнявила палец и подняла его, пытаясь понять, с какой стороны дует ветер.

Ветер шёл с юга и доносил до Ананиты вонь гноллов, запах костра, увещевания дворфа и мерзкое хихиканье его пленителей. И какой-то свист и

вопли ещё дальше на юге.

Ананита Астор прикинула варианты. Можно было попытаться разузнать побольше. Или уже сейчас мчаться за помощью. Кажется, гноллы были не против послушать дворфа какое-то время. Ананита приметила несколько удобных моментов, но самостоятельно их использовать не сумела бы. Сползши со своего бревна, она опустилась поближе к реке...

Ананита Астор заметила мурлоков и спряталась за узким деревцем...

Мурлок: Мрглрмлрмлр!

Гнолл-заклинатель: ЧТО?! РЫБОТРАХИ?! В МОЁМ ЛАГЕРЕ?!

Гнолл-босяк: Ихихи! Рыбный закусь!

Гнолл-заклинатель: Не ихихи. Много...

Мурлок: Мргл!

Мурлок: Мргллр!

Мурлок: Мрглр-ллр-р!

Ананита Астор молча наблюдала за происходящим. Кажется, это было достаточно важным, чтобы просто игнорировать происходящее.

Гнолл-заклинатель поджигает всех в огненном вихре!

Гнолл-заклинатель: Помогай! Жжём!

Гнолл-заклинатель: Жжём! Жжёма!

Мурлок пытается бежать!

Бальдр Балагур пытается справиться с верёвками...

Гнолл-заклинатель: Ихихихихихи! Победа! Наша рвать рыбожабры! Рыбный ужин!

Бальдр Балагур: Так, может, вы ими сегодня и обойдётесь, друзья мои победоносные?!

Сэнди: Эй, я бы не советовала там лазать! Лес гноллами кишмя кишит!

Фьорн Чёрный волочит свинью на плече, пыхтя время от времени, лишь бросая отвлечённый взгляд на девицу.

Ананита Астор едва не споткнулась, услышав знакомый голос. Затем бросила взгляд на казарму. Немного подумала, глубоко вздохнула и подбежала к Сэнди: - Привет... М... Узнаешь?

Сэнди: О, твою же мать... — присвистнула: — А я только было решила, что неделя хорошо началась.

Ананита Астор: М... Да брось, чего ты, Сэнди... В общем... Для вас гноллы — достаточно необычная раса? Только что они подрались с мурлоками. Ставлю, что часть из них ранена. Если прокрасться вдоль реки, можно напасть прямо на самый большой из их лагерей. Что думаешь?

Сэнди:  Лерд за них десятку серых и в голодный день едва дал бы, а сейчас их как... как собак нерезанных, — качнула головой: — Да и своры у них такие к зиме собрались, что себе дороже связываться. Слыхала, Сторожевой Холм даже штурмовать пытались?

Ананита Астор: Не слышала... Тогда буду звать своих... Сэнди, вам бы, с другом, сместиться немного. Тебя, на мосту, я одна узнала, по голосу. А вот дворфа этого остальные видели. Не крутились бы вот так, прямо у гарнизона. Скорее всего, скоро здесь отряд наш пойдёт. Хотя бы... Через дорогу пройдитесь... Или... — Ананита задумалась, а потом помотала головой: — Нет, нет, глупость. В общем... Удачи. — Ананита пошла в сторону гарнизона.

Сэнди: Ага. Спасибо. Тебе тоже не хворать, птах, — кивнула и поплелась по следам дворфа с арбалетом наперевес.

Ананита Астор бежала до гарнизона со всех ног, а добравшись до казармы, приметила Зелна. Кто тут за что отвечает девушка была не в курсе. Но, на всякий случай, решила обратиться к тому, у кого было самое высокое звание.

Ананита Астор: Сэр! Разрешите обратиться, рядовая Астор!

Сержант Зелн Сайон: Что у вас, рядовая?

Ананита Астор: Я только что была в лесу, через дорогу. В нескольких минутах ходьбы там раскинулся обширный лагерь гноллов. Точнее... Несколько палаточных лагерей. Я насчитала три, но, думаю, их там больше. Четыре или пять. В самом крупном держат в плену дворфа. Думаю, до утра он уже не доживет и закончит в их желудках. Но! Если идти вдоль реки, то можно подкрасться к этому самому большому лагерю почти незаметно. — Ананита выдохлась и набрала в грудь воздуха. Сейчас ее можно прервать.

Ананита Астор: Еще! Только что гноллы подрались с мурлоками. Думаю, часть из них ранена. Во время боя гноллы из других палаточных лагерей не реагировали и не вмешивались. В лагере, во время боя, поднялись столбы пламени. Думаю, там... Чародей. Или... Я не знаю, как еще это объяснить. Кроме того, они кричали, что теперь у них будет рыба на ужин. Думаю, через пару часов они как раз обожруться мурлоками и будут очень уязвимы. На этом у меня всё.

Сержант Зелн Сайон: Хм-м-м. Хорошая работа. С какой именно реки, напомните, к ним можно подобраться?

Ананита Астор: Вдоль западного ручья. — Ананита махнула рукой в ту сторону, по которой бегала: — Там много складок на местности, можно подойти совсем незаметно. Но... Скорее всего, оцепить гноллов не получится и они разбегутся. — Ананита задумалась: — Да, они очень широко раскинули свои лагеря. Я насчитала как минимум восемь тварей. Думаю, что их, по меньше мере, в два раза больше.

Сержант Зелн Сайон:  И это только из виденных лагерей, — проследил взглядом за жестом и кивнул: — Что ж, всё равно время заставлять этих верных сынов Штормграда и доблестных защитников Его Величества отрабатывать своё жалование. Как раз гноллов, если не перебить всех, то проредить нам всем будет весьма полезно.

Ананита Астор: Так точно, сэр... — Ананита кивнула: — Я могу идти?

Сержант Зелн Сайон: Можете. Приберитесь на втором этаже получше, там скоро можно будет картины де Лабрио на пыльных стенах рисовать.

Ананита Астор: Да, сэр. — Ананита хлопнула себя по левому виску, поморщилась, а затем скрылась в казарме.

Ананита Астор: А вот и он! — Счастливо улыбнулась Ананита и бросилась к Фэрриану, разводя руки.

Фэрриан Гардсон: Привет, — тепло улыбнулся, шагая навстречу, чтобы обнять девушку: — Хоть какое-то облегчение к концу дня. Всего одна ошибка в докладе — и весь день потеешь за бумагами в полном снаряжении...

Ананита Астор: Ох, жуть какая... — Ананита прижалась к доспехам юноши, поскребла их, а затем чмокнула Фэрриана в щеку: — А я гноллов видела. Можно сказать, в десяти шагах... Хм... Фэрриан, всё в порядке? Ты какой-то... Тебе больно? Обжегся чем-нибудь? — Ананита взволновано посмотрела на движения Фэрриана и легонько коснулась чего-нибудь чувствительного.

Фэрриан Гардсон:  Что? Ты полезла к ним в одиночку? Свет, Анни... — взволнованно обхватил девушку за плечи и прижал к себе: — Мы же чуть целого патруля с ними не лишились. Если бы не Элдрон... Или как его, вечно забываю... Если он за подкреплением не прибежал на последних силах, мы бы без вести потеряли пятерых минимум.

Фэрриан Гардсон Гардсон на вопрос о нём лишь слегка махнул рукой:

Фэрриан Гардсон:  Всего лишь мышцы ноют с непривычки, впервые за долгое время хорошенько размялся с Шенном один на один. Он оказался не так уж плох, как я о нём думал. Даже в ошибках сам раскаивался и пить-курить бросает. Не верится пока, но всё равно интересно будет за этим понаблюдать.

Ананита Астор: Да не лезла я к ним, Фэрриан, о чём ты. Не драться же я с ними буду. Если честно, я... Я даже забыла оружие забрать у Пачек... — Ананита хихикнула: Всё равно не умею ничем пользоваться. Но у них, у гноллов — сегодня дворфятина на ужин. Если только мы взвод ничего не предпримет. Я уже обо всём доложила, эм... Этому... М... Э... — Ананита закусила губу , закатила глаза, поморщилась: — Э... Сержанту, в общем. Что к ним можно подкрасться. И что у них заклинатель, который умеет поднимать столбы пламени. И что они планируют сытно перекусить перебитыми мурлоками. — Ананита опустила глаза и немного погрустнела: — М... Да, жаль, что я ничем помочь там не смогу... Но, Фэрриан, может... — Ананита хитро улыбнулась: — Может быть... Уединимся, м?

Фэрриан Гардсон: В разведчики наперёд меня подалась, — улыбнулся, на словах о дворфе нахмурился, на последнем внезапном вопросе удивился и оглянулся: — Прямо сейчас? Где?

Ананита Астор: Да где угодно. — Ананита наклонилась к юноше, лизнула его ухо, обдала жарким дыханием шею и прошептала: — Я хочу тебя...

Фэрриан Гардсон Гардсон на всякий случай оглянувшись ещё раз, взял девушку за руку и потянул её за собой в кабинет.

image.png

Запершись изнутри, юноша крепко обнял девушку и принялся наступать на неё, гладя по талии и ягодицам, пока они не упёрлись наконец в стол с картами. Слегка облизнув пересохшие губы, он подавался к лицу возлюбленной, чтобы поймать в плен её собственные, коснуться её языка своим.

Мордент: Проклятье, видимо придется ночевать среди пыли, ящиков и деда. Впрчоем, разве такое нас остановит? Не сейчас, слишком много прошло жней в пути.

Аммель потягивает трубку, в задумчивости выпуская дым.

Шенн Вельт: Не видел тебя раньше. Новенький?

Аммель: Да, — кивнул мужчина и осмотрелся. — Только прибыл. Жду аудиенции с вашими командирами.

Шенн Вельт Всматриваясь в рыжего новика, не удержался и тоже достал свою трубку. Видимо бросать он будет в следующий раз

Аммель: Мне сказали вручить бумаги лично некоему, — парень глянул в письмо. — Некоему Сталекруту. Знаете такого?

Шенн Вельт: Я, ну как сказать, хах. Относительно тебя — да. Но как и большинство, прибыл недавно. Прямиком с гарнизона Приозерья.

Аммель снова затянулся и выдохнул сизую тучку табачного дыма.

Шенн Вельт: Канеш знаю, это наш многоуважаемый рыцарь-лейтенант, тот еще Дварф скажу я тебе

Аммель: Так я и думал, — улыбнулся парень. — Говорящая фамилия.

Аммель: Так где мне найти многоуважаемого рыцаря-лейтенанта Сталекрута, того ещё дворфа?

Шенн Вельт: А то! это слушай, а чё у тебя с поясом? прям зеленый такой и светится весь. А искать нашего лейтеху это как пытатся найти негра в темной комнате — Бес-по-лез-но. Он сам тебя найдет друг.

Сержант Зелн Сайон: Я за него. Что-то хотели?

Шенн Вельт отдает честь Сержант Зелн Сайон.

Шенн Вельт: Здравствуйте, Сэр!

Аммель вытряхнул прогоревший табак из трубки и шагнул к сержанту.

Сержант Зелн Сайон: Вечера. Для кого-то доброго, для кого-то не очень.

Шенн Вельт вытрусил трубку и встал в позе " Смирно"

Сержант Зелн Сайон спокойно курил при этом собственную трубку и, кажется, на курение других никакого внимания не обращал.

Аммель: Господин, — мужчина коротко поклонился. — Круг Магов Штормграда прикомандировал меня к вашему взводу. Верительные грамоты, письмо лично от магистра Круга и другие скучные бумаги мне необходимо передать рыцарю-лейтенанту Сталекруту.

Аммель: Моё имя Рэдрик Аммель, — запоздало добавил мужчина. — Простите, что не представился сразу.

Сержант Зелн Сайон: Замечательно, мэтр Аммель. Можете передать мне, я в любом случае занимаюсь подобными вопросами в первую очередь.

Аммель: Что же, — после нескольких секунд раздумий протянул Аммель. — Думаю, ничего плохого не будет.

Аммель вытащил оставшиеся бумаги из походной сумы и передал их мужчине.

Аммель: Дело сделано, — выдохнул Рэдрик.

Карл Хофманн вышел из дверей казармы, придерживаясь за раненное плечо. Завидев спину сержанта, тут же выпрямился.

Аммель: Я бы сложил остальные вещи на месте своего проживания, — Аммель пожевал губу, будто пробуя слово на вкус. — Сержант.

Шенн Вельт кивает Хофманн.

Сержант Зелн Сайон принял бумаги и принялся изучать их краем глаза.

Карл Хофманн: Как обстановка в гарнизоне, Шенн? — пробубнел в полголоса, в попытках хоть как-то поддержать разговор.

Сержант Зелн Сайон:  Хофманн, Вельт — созывайте перед ступенями всех, кого увидите. И разомнитесь пока в бою. В том числе с мэтром Аммелем. Я полагаю, меч вы не просто для красоты носите. Это будет полезно. А магию можете попрактиковать на манекенах.

Шенн Вельт: все ровно так же тихо ответил Карлу

Аммель: Меч мне выдали на пункте вербовки в Штормграде, — Аммель глянул на клинок висящий на поясе. — Если честно, опыта в его обращении я не имею.

Шенн Вельт: Есть сэр!

Карл Хофманн: Есть, сэр.

Карл Хофманн вздохнув, юноша подошёл поближе к магу.

Шенн Вельт: Выходи кто живой, на размииинку!

Аммель: Что же... Хофманн, верно?

Аммель чуть скривился от громкого крика.

Карл Хофманн: Рядовой Карл Хофманн, именно... Что же, приказ есть приказ? Пройдём на площадку?

Аммель: А, кхм... Вещи? — Аммель подтянул лямку дорожной сумки.

Карл Хофманн: Ладно, оставь вещи в казарме, мы пока подготовим тренировочное оружие.

Аммель кивнул.

image.png

Карл Хофманн аккуратно снял из-за спины уставной щит, расстегнул ремень, на котором находились ножны да уложил на стенд.

Аммель: Готово, господа.

Карл Хофманн: Отлично, бери... — юноша показательно отшагнул в сторону, дабы продемонстрировать Аммелю стенд, где хранилось всё тренировочное снаряжение.

Аммель окинул профанским взглядом стойку и выбрал первый попавшийся тренировочный меч, уложив свой, вполне себе настоящий, на место.

Карл Хофманн вооружившись тренировочным мечом, перекинул тот из руки в руку да внезапно скривился, разминая раненное плечо.

Аммель пока собирались остальные, осматривал новопреобретенное оружие. Пройдясь взглядом по зазубринам и впитавшимся красным пятнам, незадачливый маг вздохнул.

Аммель: Прежде чем мы начнем, господа...

Шенн Вельт: Ну, я готов

Селтигар хмуро осматривает платц.

Селтигар шумно прочистил горло. Судья еще раз осмотрел тех немногих, кто был вокруг. Спустился с коня и подхватив поводья принялся ожидать.

Селтигар: Пойдем, старый друг. Будет, что обсудить с командованием... — он шмыгнул носом и уперся левой ругой в гарду.

Сержант Зелн Сайон: Гости. Чем обязаны?

Селтигар: Будьте здоровы, солдат! — барон слегка вытянулся и отсалютовал, — Мне сообщили, что легионах есть... некоторые беспорядки. Отчего я и прибыл, посмотреть, как у вас тут дела. Не обижает командование?

Сержант Зелн Сайон:  Ни разу, сэр. Единственные виды обид и притеснений, что здесь происходят, имеются лишь непосредственно от меня в адрес тех несчастных юношей, что перепутали вербовочную палатку и казармы с трущобной подворотней. Сержант Сайон, заместитель лейтенанта Сталекрута. С кем имею, чем обязан?

Селтигар: Барон Селтигар Торне, судья Его Высочества. Рад знакомству, сержант! Я был бы признателен, если бы вы показали мне как у вас тут все обстоит. Нет ли нарушений, хорошо ли кормят легионеров... — слегка зевнул, прикрывая рот рукой, — И прочие тонкости солдатской жизни.

Сержант Зелн Сайон:  Ах, судья Торне! — кивнул: — Разумеется. Я выделю вам человека для подробной экскурсии. Сможете сами убедиться в компании обыкновенного новобранца, что приличному юноше у нас жаловаться совершенно не на что.

Сержант Зелн Сайон: Рядовой Осбертсон, будьте любезны!

Селтигар: Буду признателен, сержант!

Селтигар с прищуром смотрит на подошедшего

Осберт Осбертсон: Шлушаю, нащальник!

Селтигар прищур сделал его глаза словно две щелки.

Сержант Зелн Сайон: Устройте судье Торне экскурсию по удобствам нашего гарнизона. Кухня, кузница, казармы, лазарет.

Селтигар слегка сопит.

Осберт Осбертсон: Так тощно, шержант! — Взглядом за собой Селтигара пригласив, Осберт сразу двинул в направлении кузницы.

Карл Хофманн получив вдруг деревянным мечом по ногам, и сам не успел осознать. как оказался на спине.

Киллиан Эндэрд обдумывает действия Хофманн.

Карл Хофманн поднявшись на ноги, отряхнул плащ от снега да уже по прывычке схватился за раненное плечо, аккуратно его разминая.

Шенн Вельт извиняюще улыбнулся

Киллиан Эндэрд проморгался, да повертел головой. — Кх. —

Шенн Вельт приосанился от похвалы

image.png

Аммель: Да, судя по износу тренировочного оружия, времены вы зря не теряете, — кивнул Шенну Аммель и перевел взгляд на Хофманна. — Сегодня познакомлюсь, как мне кажется. Я слышал, вы строитесь перед отбоем?

Селтигар осмотрел старый стол, провел рукой по столешнице. Кивнул пару раз сам себе.

Карл Хофманн улыбается.

Осберт Осбертсон: Да-ш, на первом жадании. Неудащно вылежли против пшов на ногах, а там наш пришлош шпашать уже штаршим. — И вновь рядовой рукой казарму обводит, всё показывая. — Ждеш живём, шпим, а раненые отшыпаютша. Жнали бы вы, как иногда шкущно шидеть шелыми днями на кровати беж дела.

Селтигар внимательно слушает с явным трудом разбирая слова парня. Барон старался не подавать виду, но видно таки было. На слова бойца он кивал, показывая интерес к его докладу.

Сержант Зелн Сайон: Джентльмены, общий сбор перед ступенями! Час потехи миновал, теперь придётся немного послужить Короне и благополучию её подданных!

Селтигар: Зовут, что следует делать, когда так зовут, боец?

Ананита Астор: Тогда не иди... Оставайся со мной... Хочешь, я украду у тебя ключ? Потом скажешь, что потеряли и долго его искали...

Осберт Осбертсон: В лажарете у наш жаведует йольф, Мал... — Заслышав крик сержанта, Осберт взглянул на барону. — Бежать надо, нащальник!

Фэрриан Гардсон: Фух... — улыбнулся и поцеловал девушку ещё раз, а затем принялся спешно одеваться: — Нет, мне нужна эта служба. Что я за солдат, если проведу всю жизнь за бумагами.

Сержант Зелн Сайон: Четверо бойцов. Это всё, чем нас сегодня наградил достопочтенный Вестбрук?

Селтигар ввалился в штаб, дажене проверяя двери.

Фэрриан Гардсон Гардсон оглянулся на стук и притих. Кивнул девушке в сторону.

Ананита Астор отбежала, показала юноше язык, облизнула губы и натянула на себя штаны.

Селтигар легонько кончиком сапога приоткрыл сундук и зяглянул в него. Убедившись, что никто не смотрит.

Селтигар еще раз внимательно окидывает взглядом казарму.

Сержант Зелн Сайон: Ладно. Будем работать с тем, что есть. Вельт, разыщите и притащите сюда Хофманна. Осбертсон — Гардсона.

Шенн Вельт: Есть, Сэр!

Осберт Осбертсон: Пишарь, тебя штаршой ищет!

Селтигар с прищуром смотрит на солдат.

Ананита Астор: Удачи! — Прошептала Ананита юноше и, подкравшись к нему, легонько чмокнула в шею. А затем осмотрелась и посмотрела насколько устойчив ближайший шкаф. Если достаточно — то Ананита полезет по нему наверх, чтобы спрятаться на антресолях.

Селтигар растекся в улыбке.

Фэрриан Гардсон: Спасибо. Люблю тебя, — поцеловал девушку и бросился к дверям, чтобы приоткрыть и осторожно выглянуть.

Ошберта ударило дверью по лбу.

Осберт Осбертсон отошёл в сторону от неожиданности, даже не осознав сначала, что вообще произошло.

Фэрриан Гардсон: Тут я, тут. Бегу, — утирая пот со лба, направился быстрым шагом вниз.

Осберт Осбертсон: Пишарь... — Особо много не думая, Осберт тут же двинул вниз. Ещё бы ему было интересно, что там Гардсон делал.

Осберт Осбертсон: Гардшон найден, шэр!

Сержант Зелн Сайон: Отлично. Мистер Гардсон, вы сегодня совсем не в своей тарелке. Значит, кабинетной работы в кольчуге вам мало для продуктивности. Будем повышать ночной работой в полном латном доспехе.

Осберт Осбертсон: Ражрешите в штрой вернутша?

Фэрриан Гардсон: Есть, сэр...

Сержант Зелн Сайон: Разрешаю.

Шенн Вельт: Сэр, Хоффману стало плохо после тренировки. Нашел его на кухне и отнёс в лазарет. Там сказали через пять свеч оправится

Сержант Зелн Сайон: Восхитительно. Напомните, кто из вас хотя бы вообще сражался по-настоящему на своём веку?

Аммель предусмотрительно промолчал, поджав губы.

Осберт Осбертсон: Только получал, шэр!

Осберт Осбертсон: полущал*

Шенн Вельт молчал. В произошедшем была и его вина

Наведитесь, чтобы раскрыть спойлер

Сержант Зелн Сайон: Ужасно. Значит, командовать вами придётся лично мне. Выдвигаемся. Гоннет, Равенхольт — догоняете следом.

Аммель: А куда мы, собственно, направляемся, господин сержант?

Сержант Зелн Сайон: Проредить одну дикую свору, которая, по слухам, повадилась похищать на провиант добрых жителей нашего королевства. Господин судья, — кивнул, проходя мимо.

Селтигар отсалютовал отряду.

image.png

Шенн Вельт: А эт куда он...

Аммель: На зверей не похоже. Кобольды?

Киллиан Эндэрд обдумывает ситуацию.

Сержант Зелн Сайон:  Итак. Западный ручей. По докладу мисс Астор именно здесь не только обосновались уже известные и любимые нам гноллы, но и мурлоки, с которыми у тех вышла стычка. И некий дворф, которого они не поделили. Мистер Гардсон, выйти из строя. Направляетесь на поиски противника, по обнаружению подаёте знак и занимаете позицию в засаде.

Фэрриан Гардсон: Есть, сэр.

Сержант Зелн Сайон: А мы с вами продолжаем.

Сержант Зелн Сайон: Не шумим и смотрим в оба.

Фэрриан Гардсон Гардсон активно жестикулирует о чём-то, кивая через своё правое плечо.

Аммель: Не хотел бы я промочить ноги в такую погоду, — прошептал Рэдрик, поглядывая на речную гладь.

Осберт Осбертсон: А предштавь — ты вот так нощью идёшь у реки и тут баш! И тебя шо-то тащит в воду.

Шенн Вельт: А какая тут рыбалка может быть.... сказал мечтательно

Осберт Осбертсон: Не только ноги жамощишь же.

Аммель: Жуть, — хмуро ответил Аммель. — Не люблю мокнуть.

Гнолл-босяк: Ихихи! Жарься, жарься, жаброшлёп! Ужрёмся до отвалу! — кричит один из гноллов, возясь со здоровым мурлоком на вертеле.

Шенн Вельт: Чем пахнет?..они что? Готовят?

Осберт Осбертсон: Рыбой нешёт...

Сержант Зелн Сайон:  Если верить докладам, вам сегодня повезло. И мурлоки и гноллы поцапались между собой, так что к нашему приходу они уже не так хорошо готовы. А теперь — выстроились шеренгой и идём в ряд со мной. Мэтр Аммель — вы чуть подальше позади.

Сержант Зелн Сайон: Да, всё согласно докладу. Что-то ещё вокруг видите?

Шенн Вельт: Слева еще один лагерь, вон смотрите

Сержант Зелн Сайон: Мдем. Вот о таком следует докладывать до того, как я спрошу. А лучше — сразу, как увидите.

Сержант Зелн Сайон: Как сообщает мисс Астор, их здесь минимум три-четыре лагеря, но на разрозненном расстоянии.

Сержант Зелн Сайон: Наша задача — разобраться без потерь хотя бы с одним из них. В случае потерь — забрать раненных и отступить на перегруппировку.

Сержант Зелн Сайон: И скройтесь, чтоб вас, за деревом, не стойте, как они, посреди пустыря!

Сержант Зелн Сайон: Наша первейшая задача — этот лагерь. Они побиты, они заняты готовкой, они расслабленны, торжественны и обожранны.

Сержант Зелн Сайон: Если кто-то из них начнёт кричать или бросится к соседним лагерям за подкреплением, ваша первейшая задача — окружить и убить именно его.

Сержант Зелн Сайон: Также там может быть пленённый мирный житель. И если ему будет угрожать опасность, ваша цель — освободить его и отправить к гарнизону.

Шенн Вельт: Как нам начать бой сэр? может обойти, и зайти с западной стороны, перекрыв путь к подкреплению?

Сержант Зелн Сайон: Но только после того, как будет схвачен первый пункт, и нам не будут угрожать незванные подкрепления.

Сержант Зелн Сайон: Сделаем так...

Сержант Зелн Сайон: Эндэрд, Ошбертсон — рассредоточьтесь между нашим деревом и вот этим, передо мной. Не поднимайте головы, пока я не скажу.

Сержант Зелн Сайон: Вельт, вы двигаетесь со мной.

Сержант Зелн Сайон:  На позиции. По моей команде — атакуем со всех сторон, отрезаем убегающих, концентрируемся на них и на заклинателях, если таковых заприметите. А если заприметите — кричите другим и указываете на них. Как и на отступающих. По позициям.

Начинается проверка готовности...

Ананита Астор не подтверждает готовность.

Карл Хофманн не подтверждает готовность.

Проверка готовности завершена.

Сержант Зелн Сайон: Не туда, Эндэрд. Между мной и Осбертсоном. И пригнитесь.

Шенн Вельт неожиданно заметил за собой что уже минуту пялится в сержансткую....спину

Сержант Зелн Сайон: В атаку!

Гнолл-заклинатель: Чегой?!

Киллиан Эндэрд попытался нанести колящий удар в око гнолла.

Гнолл-заклинатель пытается бежать!

Гнолл-заклинатель: На помощь! Железяки! Убивают!

image.pngimage.pngimage.png

Бальдр Балагур: Хвала Свету, Титанам, Лоа, Свежевателю Душ! Развяжите меня! Я не вытерплю ни минуты в этом окружении низших видов!

Шенн Вельт: Не беспокойтесь гражданин. Закончим и освободим

Киллиан Эндэрд: Помолчи же, дворф. Не ори.

Киллиан Эндэрд досадливо хмурится, глядя на Бальдр Балагур.

Киллиан Эндэрд метнул щит в гнолла.

Осберт Осбертсон побежал вслед за гноллом, неумело меч свой вперёд выставив. Может, сам как шашлык насадится.

Киллиан Эндэрд проморгался, глядя на свой щит. И правда довольно глупое действие...

Киллиан Эндэрд обдумывает ситуацию.

Гнолл-заклинатель: Гха-а-а-ар!...

Осберт Осбертсон: Да жавалитешь вы вще, щаго тяжёлого! — Осберт пнул гнолла под хвост, раздосадованный манией всех вокруг покричать.

Аммель разрезал путы дворфа.

Киллиан Эндэрд забрал свой щит.

Аммель: Гноллы, мурлоки и... дворф.

Сержант Зелн Сайон:  Отлично. Развяжите мирного жителя. Здесь разбиваем опорный пункт. В случае потери или перегруппировки сначала собираетесь и дожидаетесь других здесь, и лишь затем — если тут тоже прижмут — отступаете в гарнизон..

Шенн Вельт стряхнул меч оросив снег свежей кровью. Протер тряпочкой и спрятал в ножны. Потом почистит лучше

Шенн Вельт: Все вместе, СЭР?

Аммель: Это значит, мы идем дальше, господин сержант?

Бальдр Балагур: Да, развяжите уже меня! Я устал здесь трястись как лист осиновый!

Сержант Зелн Сайон: Это значит, что вы развязываете дворфа, и ждёте дальнейших приказов.

Шенн Вельт: Так тебе уже путы перерезали, че потерянный, гноме?

Бальдр Балагур: А. О. Ух. Я свободен! Спасибо, соколики! Или орлята! Или кто вы тут! А, точно! Львята!

Шенн Вельт: куда!

Шенн Вельт: А сопровождение? бешенный блин. СЛышал что сказано? в Гарнизон!

Шенн Вельт: Я тебя провожу.

Бальдр Балагур: Да, до него рукой подать! Это где-то...

Шенн Вельт: Приказ есть приказ. Идем

Гнолл-застрельщик: Ихихи! Бегучая мишень! Стреляй!

Шенн Вельт встал, спрятав гнома за щитом

Бальдр Балагур: Ай! Мамочки! Да на кой в меня столько дырок понаделали?!...

Киллиан Эндэрд сделал рывок в сторону гноллов, да попытался нанести один режущий удар по спине врага.

Бальдр Балагур: Кто как, а я сваливаю, ребятки!

Осберт Осбертсон: Урод!

Осберт Осбертсон бежит на и так уже раненого пса, рубанув по груди его неумело уже в момент, как они оказались близко друг к другу.

Гнолл-застрельщик: Подмога! Подмога!

Киллиан Эндэрд вновь промазал, попадая по снегу, а не плоти.

Гнолл-застрельщик: Помогай! Бьют больно-больно!

Гнолл-вожак: Ихихи! Ваш лагерь слаб, всегда все знать! Расступись, гляди на старший!

Киллиан Эндэрд дважды получив от гноллов, отступился, прикрываясь щитом.

Сержант Зелн Сайон: Проклятье! Прости, боец!

Киллиан Эндэрд готовился уже к атаке, как упал лицом в снег. — А-а-а! По своим, с-с-су... — Прокричал парень, после чего схватился за раны.

Осберт Осбертсон влетает в ближестоящего гнолла, хорошенько по нему щитом приложив.

Сержант Зелн Сайон: Перегруппироваться! Отступить ко мне, за дерево! Гардсон, на тебе раненные!

Аммель: Кто-нибудь умеет врачевать? Помогите шенну подняться!

Фэрриан Гардсон: Есть, сэр! — отыскал взглядом Шенна позади и бросился к нему с рюкзаком медикаментов.

Гнолл: Больна! Больн-а-а-а!

Шенн Вельт спрятался за дерево

Гнолл-вожак: Он там один! Навались!

Сержант Зелн Сайон: Осбертсон, к гарнизону! Срочно!

Фэрриан Гардсон: Возьми это. Выпей.

Осберт Осбертсон успел пару стрел словить, после чего — бежать. Бежать как только мог, куда только мог. Приказов слышно уже не было, так что он бежал в совершенно другом направлении.

Шенн Вельт: Беги!

Осберт Осбертсон: Шли вы вще к демонам, пшы поганые!

Капрал Гоннет: Кажется, мы вовремя.

Рядовой Равенхольт: Угу...

Шенн Вельт: Я атаку лучника, прикрой, маг

Сержант Зелн Сайон: Отставить лучника! Огонь по шаману!

Аммель: Всегда к вашим услугам, — оскалился Аммель и в его ладони разгорелся огонь.

Сержант Зелн Сайон: Отлично! Забираем нашего — и отходим! Гоннет, Равенхольт — прикройте отступление!

Фэрриан Гардсон: Держись, не умирай! Нам нужно возвращаться!

Киллиан Эндэрд медленно встал на колени используя щит.

Рядовой Равенхольт: А ну сюда всем смотреть, ублюдки!

Гнолл-вожак: Ихихи! Займусь вами всеми лично! А вы — на остальных!

Фэрриан Гардсон: Этого! Все вместе!

Сержант Зелн Сайон: Так держать! Теперь уходим к гарнизону, не растягиваем бой! Используйте укрытия!

Киллиан Эндэрд взял меч, да рубанул гнолла по ноге. Как минимум попытался.

Гнолл-вожак: ВИ-И-ИХРЬ ЧЕЛЮСТЕ-Е-Е-ЕЙ!

Шенн Вельт: Осторожней, брат!

Шенн Вельт: Эндерт, вставай! беги!

Сержант Зелн Сайон: Отступаем! Скрываемся за деревьями!

Шенн Вельт подхватил эндерта под плечи и оттащил за дерево

Киллиан Эндэрд встал на ноги, да начал отступать. Медленно, но верно.

Аммель прикрыл отход раскалённым огнём.

Киллиан Эндэрд: А-аха-а... С-сука... Больно.

Фэрриан Гардсон: Да не туда! К гарнизону! Держи, пей вот это!

Киллиан Эндэрд выпил то, что выдал ему Гардсон.

Шенн Вельт: Нужно помочь офицерам и волить. Нельзя оставлять вожака!

Киллиан Эндэрд моргает, глядя на Гнолл.

Шенн Вельт: На, держи зелье, поможет дотянуть до гарнизона

Гнолл: Ихихи!

Шенн Вельт передал ему Крохотный флакон с лечебным зельем

Наведитесь, чтобы раскрыть спойлер

image.png

Сержант Зелн Сайон: Отступаем! К гарнизо...

Гнолл-застрельщик: Вожак убит!

Гнолл: Убит?!

Шенн Вельт: ААААА СУКИНЫ ДЕТИ ВСЕХ ПОЛОЖУУУУ

Шенн Вельт запугивает врагов ужасным криком

Киллиан Эндэрд схватил меч, да нанёс рубящий удар по гноллу. С криком, конечно же.

Фэрриан Гардсон: Помогите с этим!

Шенн Вельт: Они убегают, нельзя дать им уйти!

Сержант Зелн Сайон: Бес... С ними... Уводите... Раненных...

Аммель || Взгляд мага метался между телом сержанта и бьющимися солдатами. Выдонув, он выбрал солдат, на ходу собирая аркану в один мощный удар.

Киллиан Эндэрд нанёс очередной удар по гноллу.

Киллиан Эндэрд: Агх.

Шенн Вельт: Где Осберт*?!

Аммель: Гардсон, правильно? Кажется у вас была аптечка. Сержанту срочно требуется помощь!

Фэрриан Гардсон: Да... Сейчас... — безуспешно попытавшись вырвать арбалетный болт из собственного плеча, поплёлся в направлении командира.

Шенн Вельт: Хватайте ранненіх и в гарнизон!

Аммель: Кажется нам всем... нужна медицинская помощь.

Киллиан Эндэрд: Да...

Шенн Вельт с трудом несет ранненого так как и сам ранен

Капрал Гоннет: Сэр, вставайте! Помощь подошла!

Шенн Вельт: Черт, нет....не может быть.Кажется он...Мертв?

Сержант Зелн Сайон: Угум... Ещё пять минуточек...

Аммель: Скорее жив.

Аммель: Хватайте его и бежим!

image.png

Шенн Вельт: Фухх, слава свету. Сержант, вставайте! мы победили, слышите? МЫ ПОБЕДИЛИ СЕРЖАНТ, ВСТАВАЙТЕ!

Капрал Гоннет взял с Равенхольтом под руки сержанта Сайона, пока Фэрриан наспех влил в него последнее стабилизирующее зелье. И поволокли.

Аммель: Эндэрд, не ворочайтесь. Я и так вас ели тащую

Осберт Осбертсон: Дай ему отошпатьша... — Сам через сон и я явным трудом пробубнил Осберт.

Шенн Вельт: Молчи брат, береги силы

Аммель: Ох... Это же тот дворф?

Шенн Вельт: Черт

Шенн Вельт: Надо проверить жив ли он

Бальдр Балагур: Распрекра-а-асная трогге-е-еска... Преиспо-о-олнен лик... Кхе-кхе... Гротеска....

Шенн Вельт: Гноме, вставай, некогда отдыхать

Шенн Вельт: А ты уже можешь идти, осберт?

Осберт Осбертсон: Вполне шебе, Шенн.

Аммель: Шенн возьми на себя Эндэрда. Я, боюсь, не потяну.

Бальдр Балагур: Я бы рад, братцы, да что-то нашпиговали меня по самые... Кхе-кхе...

Осберт Осбертсон упал наземь, на коленях теперь стоя перед дворфом, да на него глядя.

Осберт Осбертсон стянул с руки перчатку, да руку на плечо Фэрриана положил. — Дай я проверю, пишарь. —

Шенн Вельт: Кхм, извини

Фэрриан Гардсон: Лёгкое пробито. Это пнев... пневмоторакс. Да. Кажется, это он, — проговорил, отняв ухо от груди дворфа.

Шенн Вельт: Черт, его надо кому-то нести. И сержант еле на ногах стоит

Шенн Вельт: ГардсонЮ возьмешь гнома? ты тут самый здоровый во всех смыслах

image.png

Осберт Осбертсон: Ну и пошёл к щёрту он. — Осберт что есть сил дворфу в нос зарядил, после свою перчатку в рот затолкав. — Шоб не крищал больше лишний раж.

Фэрриан Гардсон: Что ты делаешь?! — бросился на Осберта, чтобы оттолкнуть его в снег.

Шенн Вельт: Нет, нельзя так. Он гражданский хоть и поступил не как гном а как самый смердящий гоблин

Шенн Вельт: Черт Гардсон, он же ранен

Фэрриан Гардсон: Тут все ранены, но руки распускает он один!

Аммель: Мы тут несколько... застоялись, господа, — Аммель принялся опасливо озираться. — Не пора ли уходить?

Шенн Вельт: Амель, Гардсон, возьмите ранненых. Равенхольд — помоги сержанту.

Капрал Гоннет: А ну заткнулись здесь все и в руки себя взяли, барышни! В отсутсвие сержанта я среди вас главный!

Капрал Гоннет: Гардсон, ты на дворфе. Равенхольт — на Осбертсоне. Выполняем.

Осберт Осбертсон особенно не сопротивлялся — давало знать ранение. Да и в ответ он ничего, кажется, ничего делать не собирался Гардсоны. — Я хотел шделать, шоб ему... Неповадно было. Вщё, я шделал и теперь... Доволен. —

Аммель: Дом... э-э-э... милый дом?

image.png

Солдат Штормграда молча отсалютовал проходящей процессии, провожая её взглядом.

Аммель: Пришли. Может хоть сейчас мне удасться выпить воды.

Шенн Вельт: Раненых в лазарет,сэр?

Капрал Гоннет: Всех раненых — в лазарет. Пойду искать всех этих крысёнышей, что понабились в медики, а теперь их днём с огнём не сыщешь. Целые — приводим себя и снаряжение в порядок, и отбой.

Капрал Гоннет поволок сержанта в лазарет, кивнул Гардсону и остальным переносчикам вслед за собой.

Аммель: Отбой... это?

Шенн Вельт: Оххх

Шенн Вельт сказал взявшись за бок и поморщился.Посмотрел на руку — она вся была в крови. Прислонился спиной к кровати и медленно сполз до пола.

Фэрриан Гардсон: Нужно разложить ещё эти... Как они называются... Раскладушки.

Осберт Осбертсон: Фэр... Тут с Шенном щагой-то...

Шенн Вельт: я...уххх...сделал все что мог. Ранненые доставлены....по-по-помоги доползти до койки...кажись мне бок насквозь..ухууухуух...проттт...про....протк-нуули

Киллиан Эндэрд прикрыл глаза, тяжело дыша.

Шенн Вельт: Н-н-н-нужжен лек-к-карь, срчн....

Шенн Вельт: КХА-КРХА-КХА

Фэрриан Гардсон Гардсон разложив пару раскладушек, упал на одну из них сам, принялся раздеваться и перематываться бинтами.

Шенн Вельт от кашля с уголков губ потекла кровь

Фэрриан Гардсон: Куда и чем ранили? — снова так и не добравшись до арбалетного болта в своём плече, вздохнул и взглянул на Шенна.

Шенн Вельт: Дда кажись...ух..кажись прям пластину пробили...и в бочину..после боя не чувствовал, а как дошли и расслабило...еще и кха-кха..вид— кха— видимо рана открылась пока раненых тащил

Шенн Вельт: Помоги снять доспех, я п-перевяжу

Фэрриан Гардсон: Нужно остановить кровь, — подошёл и с кряхтением попытался поднять и довести до раскладушки.

image.png

Powered by Froala Editor

Автор: FerrianGardson Создано: Feb 19, 2024 11:12:23 PM Обновлено: Feb 19, 2024 11:12:23 PM Уникальных просмотров: 29 Тег: Штормград

ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.