4/25 23:21:35.502 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Беренгард: +
4/25 23:22:18.014 Майс Томпсон говорит: - Итак, Лэнс, куда они могли пойти?
4/25 23:22:26.740 Беренгард говорит: - Тарлия просила, чтобы я явился без оружия. Может в лагере что-то найдется?
4/25 23:22:41.230 Майс Томпсон говорит: - Да, можешь взять.
4/25 23:22:54.797 Майс Томпсон говорит: - Позади тебя лестница. Поднимешься, там склад.
4/25 23:23:01.480 Беренгард кивнул.
4/25 23:23:22.763 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Беренгард: Что здесь есть?
4/25 23:23:37.913 Лэнс Уилан говорит: - На счет того куда могли пойти, это в глубины Сумеречного леса. Я им там пробежку устраивал, чтобы не расслаблялись..
4/25 23:23:42.362 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Мечи, клинки
4/25 23:23:45.813 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Любой бери
4/25 23:24:18.629 Майс Томпсон говорит: - Пожалуй мне и тебя стоит контролировать, Лэнс..Устраивать пробежки по Сумеречному лесу.
4/25 23:24:39.661 Лэнс Уилан говорит: - Так что. бегать от воргенов..Там знаешь как скорости прибавляется.
4/25 23:24:58.011 Беренгард говорит: - И все дурное сразу наружу выходит.
4/25 23:25:07.466 Беренгард говорит: - ..особено когда прыгает.
4/25 23:25:23.328 Лэнс Уилан говорит: - Во.
4/25 23:25:27.310 Лэнс Уилан говорит: = Видишь
4/25 23:25:32.860 Лэнс Уилан говорит: - Человек со мной согласен.
4/25 23:25:56.793 Майс Томпсон говорит: - А я не согласен. - Махнул рукой. - Показывай направление.
4/25 23:26:06.809 Беренгард говорит: - Дождь идет, запахи сбиты, а следы видны.
4/25 23:26:15.149 Беренгард говорит: - Лучше времени для поисков не найти.
4/25 23:26:42.042 Лэнс Уилан говорит: - Ну, отсюда мы обычно начинаем пробежку.
4/25 23:27:20.941 Лэнс Уилан говорит: - Я думаю они где-то на берегу.
4/25 23:27:25.941 Лэнс Уилан говорит: - Хотя кто их знает..
4/25 23:27:44.757 Майс Томпсон говорит: - Тоесть ты не имеешь понятия о том, где твои бойцы?
4/25 23:28:10.375 Лэнс Уилан говорит: - Ну я же им не папочка, чтобы за каждым их шагом следить..
4/25 23:28:38.052 Объект ID: 915435 ["World\expansion07\doodads\bloodtroll\8tr_blood_stain04.mdx"] установлен.
4/25 23:28:43.939 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: 1-20
4/25 23:28:47.573 Беренгард выбрасывает 2 (1-20)
4/25 23:28:50.306 Мурля выбрасывает 4 (1-20)
4/25 23:28:50.756 Мурля выбрасывает 2 (1-20)
4/25 23:29:00.389 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Пока следов никаких не видно.
4/25 23:29:13.572 Майс Томпсон говорит: - Дальше куда, Лэнс?
4/25 23:29:29.838 Лэнс Уилан говорит: - Если эти оболтусы решили пойти в глубь леса..
4/25 23:29:33.139 Лэнс Уилан говорит: - Твою ж..
4/25 23:29:52.221 Майс Томпсон вздохнул, прижав пальцы к переносице.
4/25 23:30:16.101 |Hchannel:GUILD|h[Гильдия]|h Керро: бля чё она там такое пишет
4/25 23:30:25.121 Беренгард говорит: - Если так, быть беде.
4/25 23:30:47.120 Беренгард говорит: - Кровь.
4/25 23:31:13.520 Лэнс Уилан говорит: - Свежая..
4/25 23:31:38.442 Лэнс Уилан говорит: - Майс, мне это не нравится.
4/25 23:31:43.872 Лэнс Уилан говорит: - А, если и правда Лейсла?
4/25 23:31:59.052 Майс Томпсон скрестил руки на груди, молча.
4/25 23:32:02.153 Беренгард не стесняясь погрузил пальцы, понюхал кровь. прикрыл глаза, погрузил палец в рот. Попробовал. Беренгард был охотником, если кровь
4/25 23:32:02.153 Беренгард принадлежала животному, то был шанс понять это.
4/25 23:32:15.302 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Однако кровь была не животного.
4/25 23:32:26.434 Беренгард говорит: - Это не животное.
4/25 23:32:40.035 Лэнс Уилан говорит: - Ты это на вкус понял? - Скривился.
4/25 23:32:54.650 |Hchannel:GUILD|h[Гильдия]|h Сойер: вы не против мы тоже зайдем спасибо
4/25 23:32:55.101 Беренгард говорит: - Поторопимся.
4/25 23:33:26.900 [Объявление рейду] Мурля: !
4/25 23:33:44.133 11005423 - Теневой стрелок
4/25 23:34:25.033 [Объявление рейду] Мурля: Вам на встречу из-за дерева выбегает не высокий человек, судя по всему еще подросток.
4/25 23:34:39.083 Беренгард говорит: - Ранен?
4/25 23:34:58.545 [Объявление рейду] Мурля: Парень запыхался и весь дрожал. Добежав до вас, он практически сразу упал.
4/25 23:35:23.398 Беренгард подойдя к парню, оценил внешние повреждения, переворачивать не спешил.
4/25 23:35:40.714 Майс Томпсон спешно подошел к парню, стягивая его маску и осматривая.
4/25 23:35:57.597 Теневой стрелок говорит: - М..Майс..Мы..мы случайно.
4/25 23:36:15.830 Беренгард говорит: - Где остальные?
4/25 23:36:21.499 [Объявление рейду] Мурля: На пареньке было много саадин, и несколько укусов, похожих на паучьи.
4/25 23:37:08.430 Беренгард говорит: - Они разворошили местный выводок. Здешние пауки ядовиты, нужно противоящие. Лэнс, бегом в лагерь, ты шустрее всех нас.
4/25 23:37:18.313 Майс Томпсон говорит: - Тише. - Прижал парня к себе, поднявшись вместе с ним. - Надо было Расходников взять. - Цеокнул языком.
4/25 23:37:23.929 Беренгард говорит: - Хватай столько противоядий сколько сможешь унести.
4/25 23:37:31.279 Теневой стрелок говорит: - Они..они дальше..Нас..нас поймала..
4/25 23:37:32.817 Беренгард говорит: - ..другие могут не протянуть до лагеря.
4/25 23:37:36.495 Теневой стрелок отключился.
4/25 23:37:41.379 Беренгард говорит: - ..поймала?..
4/25 23:38:08.629 Беренгард говорит: - Звучит плохо.
4/25 23:38:14.978 Майс Томпсон говорит: - Хватай парня и сразу дай ему зелья. Мы пока найдем остальных. - Передал юнцы Лэнсу.
4/25 23:38:23.146 Лэнс Уилан говорит: - Понял.
4/25 23:38:30.065 Беренгард говорит: - Неси противоядия к нам, как оставишь парня.
4/25 23:38:36.415 Беренгард говорит: - ..другие тоже могут быть укушены.
4/25 23:39:07.876 Беренгард говорит: - Следим друг за другом, Маис, не выпускаем из виду, и кроем спины.
4/25 23:39:10.360 Беренгард говорит: -
4/25 23:39:21.577 Майс Томпсон говорит: - Если тут будут Тени, я их почувствую.
4/25 23:39:27.143 Майс Томпсон говорит: - Пока что опасаться нечего.
4/25 23:39:29.860 Беренгард говорит: - Следим за ветками и стволами так же как за землей. Здесь могут быть и просто пауки.
4/25 23:39:38.393 Майс Томпсон говорит: - Однако пауки угроза довольно весомая.
4/25 23:39:42.442 Майс Томпсон говорит: - Он сказал впереди.
4/25 23:39:46.576 Беренгард говорит: - Веди.
4/25 23:40:22.059 Беренгард говорит: - Коконы.
4/25 23:40:23.942 Майс Томпсон говорит: - Час от часу не легче.
4/25 23:40:34.991 Беренгард говорит: - Они притаились, посмотри на ветки.
4/25 23:40:45.158 Беренгард говорит: - Пойдем там, точно попадемся.
4/25 23:40:49.208 Майс Томпсон говорит: - Вот потому я и сказал, что главная цель, выживание. - Кивнул.
4/25 23:41:03.040 Майс Томпсон осмтаривал ветки.
4/25 23:41:11.074 Беренгард говорит: - Там какой-то человек.
4/25 23:41:31.207 Майс Томпсон нахмурился, приближаясь.
4/25 23:42:01.023 Ритуалист кричит: - Хи-их-хи! Кушайте мои хорошие! Плетите свои нити!
4/25 23:42:31.390 Беренгард осторожно осмотрел ветви и свол, чтобы не нарваться на новых пауков.
4/25 23:43:10.039 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Беренгард 1-20
4/25 23:43:13.922 Беренгард пользуясь шумом дождя и радостными возгласами девушки, поплелся ближе.
4/25 23:43:16.055 Беренгард выбрасывает 13 (1-20)
4/25 23:43:29.138 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Ты замечаешь паука, ползающего над тобой по веткам.
4/25 23:43:51.172 Беренгард указал пальцем Майсу на паука, и осторожно отошел так, чтобы тот не упал на них.
4/25 23:44:00.354 Ритуалист кричит: - Кушайте с аппетитом! Сладкие конфетки эти детки!
4/25 23:44:26.937 Беренгард дождался, когда ритуалист будет кричать и радостно скакать и делал шаг точно в такт ее прыжкам. чтобы не создавать шум.
4/25 23:44:44.120 Майс Томпсон говорит: - Пока будем ловить ее, ребят могут сьесть. - Шепнул Беренгарду.
4/25 23:45:06.569 [Объявление рейду] Мурля: Пауки и правда стягивались к коконам, челкая жвалами.
4/25 23:45:08.046 Беренгард рванул вперед резким выпадом и протянул клинок точно в между ребер девушки, выцеливая сердце.
4/25 23:45:51.652 Майс Томпсон на опережение попытался сбить девушку темной стрелой, чтобы не дать убить ее, а откинуть в дерево и вырубить.
4/25 23:45:57.269 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: 1-20 оба
4/25 23:45:59.334 Мурля выбрасывает 19 (1-20)
4/25 23:46:05.469 Беренгард выбрасывает 17 (1-20)
4/25 23:46:18.701 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Девушка отлетает к дереву и теряет сознание. Она пока жива.
4/25 23:46:38.100 Паук говорит: - Ш-ш..
4/25 23:47:03.617 Беренгард заводит пальцы в рот и пронзительно свистит.
4/25 23:47:13.850 [Объявление рейду] Мурля: Один из пауков бросился на кокон, впиваясь в тот жалами. Ход игроков.
4/25 23:47:52.065 Беренгард рванул в сторону паука сзади, и резким выпадом решил разрезать его брюхо в самом уязвимо месте, выпуская содержимое наружу.
4/25 23:48:01.377 Беренгард выбрасывает 4 (1-20)
4/25 23:48:38.482 Майс Томпсон направил в напавшего на кокон паука снаряд, наполненный темной энергией.
4/25 23:48:40.132 Мурля выбрасывает 18 (1-20)
4/25 23:48:47.581 [Объявление рейду] Мурля: МП
4/25 23:49:55.564 [Объявление рейду] Мурля: Майсу удалось пробить хитиновый панцирь и ранить паука. Причем довльно сильно. Тот с шипением отскачил от кокона, пытаясь уйти. Беренгард,
4/25 23:49:55.564 [Объявление рейду] Мурля: пока ты бежал, задел нить паутины и паук по вибрации успел уловить твое движение отбежав в сторону.
4/25 23:49:59.063 [Объявление рейду] Мурля: Ход НПС
4/25 23:50:15.582 Беренгард пользуясь моментом, пока пауки еще не успели среагировать, принялся обматывать свою левую руку в плащ.
4/25 23:51:16.196 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, ты стоял ближе всего к паукам, Майс же оставался в стороне. Пауки бросаются на тебя. Один попытался впиться жвалами тебе в руку, а
4/25 23:51:16.196 [Объявление рейду] Мурля: второй оббежав, стал окутывать ноги паутиной.
4/25 23:51:43.711 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Два ролла защиты
4/25 23:53:02.283 Беренгард замотав руку в плащ в несколько слоев, сделал ее толще, тем самым не давая жвалам в большей степени впиться в плоть, он поставил руку под
4/25 23:53:02.283 Беренгард удар, и услышав позади паука, оттолкнулся об ствол дерева, второй ногой отклоняя морду в сторону, тем самым стараясь избежать атаки.
4/25 23:53:05.577 Беренгард выбрасывает 15 (1-20)
4/25 23:53:06.643 Беренгард выбрасывает 7 (1-20)
4/25 23:53:39.826 Беренгард шепчет: Как римляне делали, когда щиты забывали, в плащ обматывали руку.
4/25 23:54:22.758 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, жвала лишь немного коснулись твоего плаща, не задевая руки. Однако отпрыгнивая в сторону ты попадаешься на паутину, которая была
4/25 23:54:22.758 [Объявление рейду] Мурля: довольно плотная, в несколько слоев. Этого было достаточно чтобы ты прилип к ней ногами.
4/25 23:54:28.191 [Объявление рейду] Мурля: Ход игроков.
4/25 23:56:15.722 Паук говорит: - С-с..
4/25 23:56:34.467 Беренгард воспользовался и этим, он прильнул ближе к дереву, оставляя для пауков мала место для разбега, кроме того, давно не видившие еды в такой
4/25 23:56:34.467 Беренгард большой популяции, и сейчас встретившие живую и борящуюся жертву, они столкнулись головами, и возможно, были готовы сражаться в
4/25 23:56:34.467 Беренгард конкуренции за свою жертву. Беренгард выдержал момент нового прыжка паука и решив, что колющий удар ценней, ибо пробивает важные органы,
4/25 23:56:34.467 Беренгард решил как шпажкой пронзить голову прыгуна сверху-вниз.
4/25 23:56:37.173 Беренгард выбрасывает 16 (1-20)
4/25 23:57:44.087 Беренгард не способный выпутаться из паутины, подставил левую руку обмотаную в плащ и выдохнул.
4/25 23:57:48.154 Майс Томпсон подходя ближе, делает пасы руками, направляя на паука темную энергию, поглощающую разум, дабы обратить существо в паническое бегство.
4/25 23:58:04.682 Мурля выбрасывает 2 (1-20)
4/25 23:58:34.036 [Объявление рейду] Мурля: МП
4/25 23:59:56.735 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, твой клинок пронзает паука и тот с тихим шипением испускает дух. Однако заклинание Майса проходит мимо второй цели и та кидается
4/25 23:59:56.735 [Объявление рейду] Мурля: на тебя, стараясь вонзиться жвалами в руку и прокусить плащ. Челюсти паука были здоровые, с учетом его размеров и вполне могли добраться до
4/25 23:59:56.735 [Объявление рейду] Мурля: руки, хоть и не откусить ее. Ролл защиты.
4/26 00:00:30.484 [Объявление рейду] Мурля: Третий паук, не обращая на вас внимания, стал лакомиться находящейся в коконе жертвой.
4/26 00:01:36.264 Беренгард увел руку под углом, заставляя жвалы пройти в плащ и предплечье не сверху-вниз, а максимально по касательной, тем самым увеличив растояние
4/26 00:01:36.264 Беренгард до плоти.
4/26 00:01:38.773 Беренгард выбрасывает 10 (1-20)
4/26 00:02:17.948 [Объявление рейду] Мурля: И тебе удается исполнить то, что ты задумал. Жвала прокусывают плащ, но не задевают руки. Ход игроков.
4/26 00:02:56.265 Беренгард увел руку вперед и затем резко направил выпадом в голову паука, стараясь вонзить в раскрывшуюся пасть и дотянутся до брюха.
4/26 00:02:58.397 Беренгард выбрасывает 13 (1-20)
4/26 00:03:39.280 Майс Томпсон видя, что Беренгард справляется, отходит от того, вновь начиная чаровство, направляя заклинание разума на паука, что коснулся кокона, дабы отпугнуть его.
4/26 00:03:47.915 Мурля выбрасывает 1 (1-20)
4/26 00:04:10.262 [Объявление рейду] Мурля: МП
4/26 00:04:33.329 [Объявление рейду] Мурля: Майс не успевает сколдовать заклинание, сверху на него приземляется еще один паук, приминая к земле.
4/26 00:05:28.911 [Объявление рейду] Мурля: Ход НПС
4/26 00:05:45.044 [Объявление рейду] Мурля: Упав на Майса, паук попытался вцепиться ему в плечо жвалами.
4/26 00:05:46.384 Мурля выбрасывает 5 (1-20)
4/26 00:06:20.959 Мурля выбрасывает 43 (1-100)
4/26 00:06:23.510 [Объявление рейду] Мурля: Паук оставляет укус на плече чернокнижника. Ход игроков.
4/26 00:07:06.492 Беренгард размахивается, срубая лапку недавно поверженного паука, и тут же раскручивает свой клинок, метая его в тушу паука над чернокнижником.
4/26 00:07:08.441 Беренгард выбрасывает 6 (1-20)
4/26 00:07:22.126 Майс Томпсон морщась, быстро разворачивается, пользуясь пространством между телом паука и землей и вонзает поясной кинжал в брюхо паука.
4/26 00:07:23.915 Мурля выбрасывает 13 (1-20)
4/26 00:07:54.974 [Объявление рейду] Мурля: Совместными усилиями восьминогий заканчивает свою жизнь очень быстро.
4/26 00:08:03.874 [Объявление рейду] Мурля: Ход игроков.
4/26 00:08:21.991 Беренгард хватается за отрубленную им же лапку и пытается острым концом разрезать паутину, чтобы поднять ноги, если успеет быстро, то рванет к
4/26 00:08:21.991 Беренгард первому же кокону, чтобы вскрыть его.
4/26 00:08:35.473 Беренгард выбрасывает 13 (1-20)
4/26 00:08:42.106 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Ты смог выбраться.
4/26 00:08:57.706 Майс Томпсон спихивает тушу паука с себя, поднимаясь на ноги.
4/26 00:09:50.355 Майс Томпсон без лишних эмоций, хоть плечо и горело, отправляет в паука поясной кинжал.
4/26 00:09:51.913 Мурля выбрасывает 13 (1-20)
4/26 00:10:10.271 [Объявление рейду] Мурля: Кинжал ранит паука и тот сбегает от еды.
4/26 00:10:28.637 Беренгард все еще той же лапкой принялся вскрывать кокон за коконом.
4/26 00:10:53.103 Майс Томпсон после того, как коконы были вскрыты, вытаскивал парней из них.
4/26 00:10:58.237 Беренгард говорит: - Кыш, - размахнулся Беренгард, пронзая тушку маленького паука насквозь.
4/26 00:12:18.818 Беренгард проверял на ком из парней были следы укусов и в каком количестве. Если один, то разрывал одежду и проверял состояние тканей вокруг раны.
4/26 00:12:18.818 Беренгард Если совсем свежая - отсасывал яд, выплевывая на траву.
4/26 00:12:24.069 [Объявление рейду] Мурля: Теперь на земле перед вами лежали три тела. Двое из них были укушены и их дыхание было сбитым и тяжелым. Они не приходили в сознание.
4/26 00:12:47.951 [Объявление рейду] Мурля: Третий был без сознания, но укусов на нем не наблюдалось.
4/26 00:13:10.784 Беренгард говорит: - Их укусили недавно. Откачаем яд, они продержаться немного дольше.
4/26 00:13:11.734 Майс Томпсон использует заклинание, вытягивая из раны яд.
4/26 00:13:17.417 Беренгард преклоняет колени.
4/26 00:13:30.083 Беренгард принялся откачивать яд самым известным способом.
4/26 00:13:42.483 Теневой стрелок - Лэнс задерживается.
4/26 00:13:50.017 Майс Томпсон говорит: - Лэнс задерживается.
4/26 00:13:54.867 Майс Томпсон говорит: - Придется самим их нести.
4/26 00:13:56.800 Мурля выбрасывает 33 (1-100)
4/26 00:13:57.205 Мурля выбрасывает 84 (1-100)
4/26 00:14:32.849 [Объявление рейду] Мурля: Состояние парня перед которым сидел Беренгард было критическим. Паренек лет 17 был бледен, едва уже дышал.
4/26 00:15:29.997 Мэтти выходит из игрового мира.
4/26 00:15:31.931 Майс Томпсон встряхнул головой, чувствуя, как в глазах начинает двоиться.
4/26 00:15:33.431 Беренгард достал второе зелье, которое двала Тарлия, но не было выпито Беренгардом. Он смотрел его, открывая и влил содержимое в рот паренька. Это был
4/26 00:15:33.431 Беренгард не антидот, но он был ускорил обмен веществ в организме, и заставил тело хоть как-то бороться.
4/26 00:15:47.881 Беренгард говорит: - Ведьму не сможем унести.
4/26 00:15:50.831 Беренгард говорит: - ..нужно убить ее.
4/26 00:16:01.914 Беренгард поднял свой меч, выдыхая.
4/26 00:16:08.081 Майс Томпсон говорит: - Она может пригодиться.
4/26 00:16:22.930 Майс Томпсон говорит: - Это больше похоже на показательное жертвоприношение.
4/26 00:16:31.247 Майс Томпсон подхватил подростков под руки.
4/26 00:16:57.040 Беренгард говорит: - Но она скоро проснется, - он подбежал к девешке, и сорвав ее собственный же плащ, принялся из обрывков вить путы, чтобы завязать руки.
4/26 00:17:01.585 Беренгард преклоняет колени перед |3-4(Ритуалист).
4/26 00:17:06.669 Мурля выбрасывает 24 (1-100)
4/26 00:17:06.812 Мурля выбрасывает 9 (1-100)
4/26 00:18:00.029 [Объявление рейду] Мурля: Ведьма была связана и находилась без сознания. Паренек, которому дали зелье был в тяжелом состоянии, однако еще дышал. Парень же на руках
4/26 00:18:00.029 [Объявление рейду] Мурля: Майса начал задыхаться.
4/26 00:18:12.494 Майс Томпсон говорит: - Нужно вернуться в лагерь пока не поздно.
4/26 00:18:14.202 Беренгард бросил девушку себе на плечо.
4/26 00:18:31.161 Беренгард забрал второго паренька, беря его под руку и принялся волочить обоих.
4/26 00:18:48.382 Беренгард говорит: - ..нужно было добить.
4/26 00:19:21.776 Майс Томпсон говорит: - Разберемся. Нужно спешить. - Чернокнижник то и дело встряхивал головой, чтобы не поддаваться действию паучьего яда.
4/26 00:19:22.326 Беренгард говорит: - Слушай тени.
4/26 00:19:34.809 Беренгард говорит: - ..и держимся близко.
4/26 00:19:42.509 Мурля выбрасывает 5 (1-100)
4/26 00:19:42.709 Мурля выбрасывает 5 (1-100)
4/26 00:20:14.825 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, ты замечаешь, что парень на твоих руках так-же, как и тот, что был на руках Майса начинает задыхаться.
4/26 00:20:51.464 Беренгард сунул пальцы ему в рот, широко раскрывая, а затем мечом проткнул ему руку, заставляя адреналин ударить в кровь.
4/26 00:20:51.719 Мурля выбрасывает 62 (1-100)
4/26 00:21:32.190 Беренгард положил парня и пленницу, рванув в сторону склада.
4/26 00:21:36.106 Майс Томпсон привалил парней к скамье, сам заваливаясь рядом.
4/26 00:21:46.589 11005423 - Теневой стрелок
4/26 00:21:58.939 Беренгард открыв ящик с припасами, принялся копаться в поисках противоядий с соответствующей пометкой.
4/26 00:22:52.288 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Беренгард 1-20
4/26 00:22:55.989 Беренгард выбрасывает 3 (1-20)
4/26 00:23:05.038 Мурля выбрасывает 2 (1-2)
4/26 00:23:23.238 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, ты находишь 1 зелье лечения и 1 противоядие.
4/26 00:23:54.471 Беренгард подбежал к одному из парней, который задыхался, тот чье состояние было хуже, и влил ему противоядие, второму же дал зелье лечения.
4/26 00:23:58.321 Теневой стрелок стянул с парней броню, чтобы плотный нагрудник не мешал и без того затрудненному дыханию.
4/26 00:24:06.437 Беренгард говорит: - Тарлия! Лэнс!
4/26 00:24:28.237 Беренгард говорит: - Нужно два противоядия, быстро.
4/26 00:24:36.936 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну еп вашу..Так их все забрал отряд.
4/26 00:24:48.060 Беренгард говорит: - Яд Сумеречного паука...
4/26 00:25:08.936 Беренгард говорит: - Тогда вода. Много воды, Тарлия.
4/26 00:25:17.269 Тарлия Бросвилл бегло осматривает бойца, на котором было меньше ранений, и заливает ему в роль зелье лечения.
4/26 00:25:19.736 Мурля выбрасывает 74 (1-100)
4/26 00:25:21.266 Мурля выбрасывает 38 (1-100)
4/26 00:25:26.445 Мурля выбрасывает 62 (1-100)
4/26 00:26:04.919 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, противоядие подействовало на подростка. Постепенно его дыхание выравнивалось, однако в себя он не приходил.
4/26 00:26:10.151 Беренгард говорит: - Яд не всегда смертелен, он больше для паралича жертвы. Зелья лечения и много-много воды.. а дальше, молим Свет.
4/26 00:26:21.784 Десмонд выходит из игрового мира.
4/26 00:26:29.168 Беренгард говорит: - Нам нужно чтобы организм сражался.
4/26 00:26:42.216 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, 1-2. 1 - смертельный яд, 2 паралич
4/26 00:26:47.884 Беренгард говорит: - Зелье лечение еще и для Майса.
4/26 00:26:51.416 Беренгард выбрасывает 1 (1-2)
4/26 00:26:55.767 Мурля выбрасывает 66 (1-100)
4/26 00:27:42.133 Теневой стрелок говорит: - Р..ребята.. - Задыхаясь просипел парень, уже бредя. Он стремительно бледнел, а тело свели судроги.
4/26 00:27:54.582 Майс Томпсон ухватил парня за руки, чтобы он не дергался.
4/26 00:28:08.248 Майс Томпсон говорит: - Беренгард, притащи черный флакон. Он у меня в палатке.
4/26 00:28:29.866 Беренгард вбежал в палатку, розыскивая черный флакон, он шнырял вокруг.
4/26 00:28:54.098 Беренгард вывалился наружу, как только флакон был найден и тут же протянул его Майсу.
4/26 00:28:55.998 [Объявление рейду] Мурля: Ты находишь небольшой ящичек с шестью флаконами с черной жидкостью.
4/26 00:28:58.769 Мурля выбрасывает 11 (1-100)
4/26 00:29:11.398 Беренгард на всякий случай прихватил несколько.
4/26 00:29:20.280 Редегард входит в игровой мир.
4/26 00:29:50.163 Майс Томпсон протянул руку к флакону, быстро откупоривая его и заливая черную жидкость в рот подростка.
4/26 00:29:53.132 Беренгард принялся рыскать по чужим палаткам, ящикам и сундукам, в поисках припасенных противоядий. Кто-то мог взять на миссию, забыть выложить в
4/26 00:29:53.132 Беренгард обший склад и оставить в личных вещах.
4/26 00:30:12.446 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Беренгард 1-20
4/26 00:30:15.412 Беренгард выбрасывает 17 (1-20)
4/26 00:30:29.662 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Ты находишь флакон противоядия, оставленный кем-то в плаатке.
4/26 00:30:45.745 Беренгард говорит: - Черный флакон точно ему поможет?
4/26 00:30:49.828 Мурля выбрасывает 77 (1-100)
4/26 00:30:52.512 Майс Томпсон откнул голову назад, вновь единожды встряхнув головой.
4/26 00:31:14.727 Беренгард откупорил флакон с противоядием, и запрокинув голову Майса, принялся вливать уже ему.
4/26 00:31:14.727 Майс Томпсон говорит: - Он уже был при смерти. - Ответил, будто хотел скрыть что-то.
4/26 00:31:32.260 Беренгард говорит: - Это наркотик, я понимаю.
4/26 00:31:57.977 Теневой стрелок затих, открыв глаза и приоткрыв рот. Парень часто дышал, смотря куда-то в небо.
4/26 00:32:36.260 Майс Томпсон говорит: - Давай же..Борись с этим. - Маг сел возле парня, уже не на колени, так как в таком положении ему было трудно находиться, а в глазах плыло. Он ждал чего-то.
4/26 00:32:45.264 Мурля выбрасывает 40 (1-100)
4/26 00:32:54.738 Мурля выбрасывает 50 (1-100)
4/26 00:33:07.643 Беренгард сложил руки на груди. Все противоядия были розданы, черный флакон - тоже. Теперь оставалось только наблюдать.
4/26 00:33:14.409 Теневой стрелок постепенно дыхание парня становилось тише, а глаза закрылись.
4/26 00:33:52.374 Майс Томпсон глубоко выдохнул, взяв флакон с протвоядием и залил то парнишке.
4/26 00:34:07.608 Майс Томпсон говорит: - Обошлось.. - Выдохнул тот даже с облегчением.
4/26 00:34:37.452 Беренгард говорит: - Лэнс...
4/26 00:34:48.490 Тарлия Бросвилл говорит: - Лэнс ушел за вами.
4/26 00:35:01.956 Беренгард говорит: - И пропал.
4/26 00:35:15.723 Беренгард говорит: - Тарлия, со мной.
4/26 00:35:19.523 Майс Томпсон говорит: - Лия, займись ими. И девушку в клетку закинь.
4/26 00:35:28.003 Мурля выбрасывает 17 (1-100)
4/26 00:35:36.672 Беренгард говорит: - Нет-нет, Майс, ты не в том состоянии, чтобы искать Лэнса.
4/26 00:35:44.673 Майс Томпсон приподнялся, однако пошатнулся, упираясь руками в скамью.
4/26 00:35:45.189 Беренгард говорит: - А Тарлия и я еще можем.
4/26 00:36:29.254 Беренгард говорит: - Придурок...
4/26 00:37:05.737 Беренгард говорит: - Здесь мы встретили малыша.
4/26 00:37:16.020 Беренгард говорит: - Лэнс вернулся бы сюда.
4/26 00:37:31.169 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, 1-3. 1 хорошо, 2 плохо, три очень плохо.
4/26 00:37:37.420 Беренгард осматривал землю в поисках следов Лэнса, все же он бежал по мокрой земле, значит...
4/26 00:37:40.036 Беренгард выбрасывает 1 (1-3)
4/26 00:38:30.352 [Объявление рейду] Мурля: Ты замечаешь следы Лэнса, ведущие в сторону откуда вы пришли.
4/26 00:38:39.385 [Объявление рейду] Мурля: А именно где были коконы.
4/26 00:39:49.249 Тарлия Бросвилл говорит: - не вижу его.
4/26 00:40:01.571 Беренгард припал к земле, высматривая следы.
4/26 00:40:23.333 [Объявление рейду] Мурля: Вы замечаете следы, ведущие в сторону руки.
4/26 00:40:44.083 Беренгард разогнавшись сапогом вплетел в тушу паука.
4/26 00:40:47.065 Беренгард выбрасывает 13 (1-20)
4/26 00:40:49.882 Лэнс Уилан выстрелил в упор в паука.
4/26 00:40:52.075 Мурля выбрасывает 1 (1-20)
4/26 00:41:07.899 Лэнс Уилан говорит: - Сука..Как же я ненавижу этих тварей.
4/26 00:41:13.631 Лэнс Уилан говорит: - Где ребята?
4/26 00:41:23.565 Беренгард говорит: - Мертвы.
4/26 00:41:53.864 Беренгард пристально смотрел в глаза Уилана.
4/26 00:42:45.064 Лэнс Уилан замер, смотря на Беренгарда. Рыжий и без того часто дышал после боя, однако сейчас не смог ничего сказать. Но на тот вид, который отобразился на нем после этих слов, было страшно
4/26 00:42:45.064 смотреть.
4/26 00:42:59.046 Тарлия Бросвилл тяжело вздохнула.
4/26 00:43:19.129 Беренгард говорит: - Не трясись, мы чужом их откачали. Но из-за тебя они чуть не погибли. Пусть это будет тебе уроком, Лэнс.
4/26 00:43:27.312 Беренгард говорит: - Возвращаемся и живо.
4/26 00:44:27.028 Лэнс Уилан - Слышь..Уроком каким? - Повернулся к тому. - Что не уследил за ними? У них есть голова на плечах. Отчитать, отчитаю. - Парень был хмур.
4/26 00:44:55.812 Мурля выбрасывает 45 (1-100)
4/26 00:45:06.448 Беренгард говорит: - Они дети, а вы в Сумеречном Лесу, пауки тебя жалили?
4/26 00:45:20.744 Лэнс Уилан говорит: - Жалили.
4/26 00:45:25.518 Лэнс Уилан говорит: - И не один раз.
4/26 00:45:32.375 Беренгард говорит: - Ты противоядия схватил со склада, как я просил?
4/26 00:45:41.106 Лэнс Уилан говорит: - Я прекрасно знаю где мы находимся.
4/26 00:45:47.910 Лэнс Уилан говорит: - Знаешь почему я припозднился?
4/26 00:45:53.896 [Объявление рейду] Мурля: Все 1-20
4/26 00:45:54.117 Беренгард говорит: - Почему?
4/26 00:45:56.867 Беренгард выбрасывает 7 (1-20)
4/26 00:46:03.459 Мурля выбрасывает 14 (1-20)
4/26 00:46:03.692 Мурля выбрасывает 5 (1-20)
4/26 00:46:52.624 Лэнс Уилан ухватил руку Беренгарда, резко дернув того в свою сторону.
4/26 00:47:11.758 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, плащ падает с твоих плеч, разрубленный у шеи.
4/26 00:48:00.657 [Объявление рейду] Мурля: Единственное, что вы успели заметить, это темный силуэт и алые глаза, показавшиеся в ночи.
4/26 00:48:30.055 Беренгард говорит: - Слишком близко к лагерю. Тарлия, невидимость.
4/26 00:48:57.406 Тарлия Бросвилл ее даже не пришлось просить дважды. Девушка прошептала краткое заклинание, скрывая их троих под иллюзией.
4/26 00:49:19.585 [Объявление рейду] Мурля: Все 1-20
4/26 00:49:22.554 Беренгард выбрасывает 13 (1-20)
4/26 00:49:26.938 Мурля выбрасывает 2 (1-20)
4/26 00:49:27.105 Мурля выбрасывает 20 (1-20)
4/26 00:49:44.605 Беренгард намеренно петлял, чтобы даже под покровом невидимости невозможно было расчитать траекторию.
4/26 00:49:58.988 [Объявление рейду] Мурля: Все кроме Тарлии слышат тихий шелест ветвей по левую сторону от вас. Вы можете дать отпись предупреждения.
4/26 00:50:23.171 Беренгард говорит: - Слева, - он одернул Тарлию за руку, хватая ее за кисть, потянул, чтобы уберечь.
4/26 00:50:51.136 [Объявление рейду] Мурля: Вы вновь замечаете силуэт, показавшийся лишь на миг рядом с вами, но он так-же как и в прошлый раз исчезает.
4/26 00:51:03.234 Мурля выбрасывает 90 (1-100)
4/26 00:51:38.105 Беренгард говорит: - Тревога!
4/26 00:51:51.615 11005421 - Майс Томпсон
4/26 00:51:51.634 9926705 - Гвартамайстер Мрубба
4/26 00:52:17.351 Беренгард уперев руки в ноги, тяжело дышал, выпуская руку Тарлии только сейчас.
4/26 00:52:21.385 Майс Томпсон придерживался за веревку, которая натягивала палатку.
4/26 00:52:48.189 Беренгард говорит: - "Эльфы".
4/26 00:52:58.639 Мурля выбрасывает 70 (1-100)
4/26 00:53:12.084 Майс Томпсон качнул головой, ненадолго прикрывая глаза.
4/26 00:53:19.784 Майс Томпсон говорит: - Сюда они войти не смогут.
4/26 00:53:25.434 Майс Томпсон говорит: - тут защитные чары.
4/26 00:53:35.802 Беренгард говорит: - Лэнс, ты брал со склада противоядия? Если да, выпей одно из них.
4/26 00:53:42.515 Беренгард говорит: - Больше в лагере не осталось.
4/26 00:54:03.283 Лэнс Уилан говорит: - Да мне то зачем? Меня не жалили сейчас. Я о прошлых разах говорил.
4/26 00:54:08.198 Лэнс Уилан говорит: - Ребята мои где?
4/26 00:54:15.515 Майс Томпсон говорит: - В палатке Лэнс.
4/26 00:54:16.984 Беренгард говорит: - Ну ты и придурок, Лэнс.
4/26 00:54:26.549 Беренгард мрачно улыбнулся.
4/26 00:55:02.482 Лэнс Уилан говорит: - Я придурок? Слушай, ты. Я не тащил их силком в лес. Я на эту херню нарвался пока за вами шел. Она меня не пропускала.
4/26 00:55:06.481 Лэнс Уилан говорит: - А потом исчезла.
4/26 00:55:14.148 Лэнс Уилан говорит: - Когда смог, добавлся.
4/26 00:55:21.447 Беренгард говорит: - Я про то, что я перепугался за тебя...
4/26 00:55:29.964 Лэнс Уилан говорит: - Добрался, сука! - Сжал руку в клак, выдыхая.
4/26 00:55:32.448 Беренгард говорит: - ..если бы тебя ужалили, а противоядий нет.
4/26 00:56:10.330 Лэнс Уилан прислонил нос к предплечью. Хоть парень и пытался скрыть, но явно был, если не напуган происходящим, то испытывал крайнее беспокойство.
4/26 00:56:19.546 Мурля выбрасывает 65 (1-100)
4/26 00:56:32.829 Беренгард говорит: - Тише-тише, брат, - он подошел ближе, положив руку на плечо.
4/26 00:56:38.879 Майс Томпсон прошел к костру, падая на скамью.
4/26 00:56:51.686 Беренгард говорит: - ..тебя не ранили?
4/26 00:57:09.462 Лэнс Уилан говорит: - Нет. Я не знаю почему, но эта тварь меня не тронула.
4/26 00:57:14.428 Лэнс Уилан говорит: - Но пройти не давала.
4/26 00:57:23.045 Беренгард говорит: - Не колдовала?
4/26 00:57:27.128 Тарлия Бросвилл говорит: - Лэнс, дай Майсу противоядие.
4/26 00:57:40.561 Лэнс Уилан говорит: - нет. Только ножами своими размахивала.
4/26 00:57:54.561 Майс Томпсон говорит: - Да вы говорите, я не спешу. - Чернокнижник ухмыльнулся.
4/26 00:58:01.122 Мурля выбрасывает 45 (1-100)
4/26 00:58:12.344 Майс Томпсон потер бледное лицо ладонью.
4/26 00:58:16.727 Беренгард говорит: - На тот свет и не нужно спешить.
4/26 00:58:25.477 Беренгард говорит: - ..все успеем.
4/26 00:58:26.010 Лэнс Уилан протянул Майсу зелье.
4/26 00:58:37.977 Майс Томпсон откупорил флакон, выпивая содержимое.
4/26 00:58:46.350 Беренгард говорит: - И да, Лэнс.. спасибо. Ты меня спас.
4/26 00:59:24.726 Лэнс Уилан говорит: - Ну, ты помог спасти моих ребят, так что считай квиты.
4/26 00:59:48.642 Лэнс Уилан говорит: - А теперь..Ух сука...Всем всем пис... - Дальше парень выругался, отойдя от Майса и направился к палаткам.
4/26 01:00:21.442 Беренгард говорит: - Ну и ночка...
4/26 01:00:34.507 Редегард выходит из игрового мира.
4/26 01:00:36.141 Майс Томпсон вздохнул с облегчением, так как в глазах переставало двоиться.
4/26 01:01:01.140 Майс Томпсон говорит: - Надеюсь, для молодого поколения это будет уроком, что не стоит нарушать запреты.
4/26 01:01:26.739 Тарлия Бросвилл говорит: - А что это за девушка, которую вы притащили?
4/26 01:02:26.522 Беренгард говорит: - Да вот, подругу парням подыскали, она с ними в лесу играла.
4/26 01:02:50.438 Беренгард говорит: - ..весело так смеялась.
4/26 01:02:57.338 Майс Томпсон говорит: - Завтра допросим ее.
4/26 01:03:07.304 Майс Томпсон говорит: - Поучавствуешь? - Глянул на Беренгарда.
4/26 01:03:54.557 Беренгард говорит: - Да.
4/26 01:04:02.970 Беренгард уверенно кивнул.
4/26 01:04:23.586 Майс Томпсон кивнул, уперев локти в колени и приопустил маску, протирая лицо ладонями.
4/26 01:04:43.757 Беренгард говорит: - Единственное о чем жалею, так это о плаще.. добрый плащ был.
4/26 01:05:04.435 Тарлия Бросвилл - Главное, что без шеи не остались.
4/26 01:05:11.252 Тарлия Бросвилл говорит: - А остальное мелочи.
4/26 01:05:28.334 Майс Томпсон говорит: - Ты раньше не встречал теней?
4/26 01:05:37.651 Беренгард говорит: - Нет, но слышал о них.
4/26 01:05:44.501 Майс Томпсон вернул маску на место.
4/26 01:05:52.001 Майс Томпсон говорит: - В таком случае с почином.
4/26 01:06:14.084 Беренгард говорит: - Спасибо, - он улыбнулся, помассировав уголки глаз. - Не сказал бы, что рад этому.
4/26 01:06:25.650 Майс Томпсон говорит: - Теперь и ты под их надзором.
4/26 01:06:39.582 Бала выходит из игрового мира.
4/26 01:06:49.783 Майс Томпсон говорит: - Так что как будете уезжать отсюда, будте в разы осторожнее. - Глянул поочередно на Беренгарда и Тарлию.
4/26 01:07:17.682 Тарлия Бросвилл говорит: - Кажется они на столько чувствительны к магии, что мои иллюзии не помогли.
4/26 01:07:30.398 Редегард входит в игровой мир.
4/26 01:07:34.199 Беренгард говорит: - Или лучше вплавь, - он выдохнул.
4/26 01:07:39.065 Бала входит в игровой мир.
4/26 01:07:59.981 Майс Томпсон говорит: - Ну, начнем с того, что иллюзии скрывают облик, но никак не звуки, особенно наложенные наспех.
4/26 01:08:08.698 Майс Томпсон говорит: - Так что вполне возможно вас по звукам нашли.
4/26 01:09:01.114 [Объявление рейду] Мурля: Что странно, сейчас Беренгард, ты не ощущаешь на столько темной энергетики от Майса. Возможно за вечер ты уже успел попривыкнуть к этому
4/26 01:09:01.114 [Объявление рейду] Мурля: ощущению и теперь оно было не таким явным.
4/26 01:09:30.413 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну времени на более мощные иллюзии у меня не было.
4/26 01:10:23.162 Беренгард говорит: - Так или иначе сегодня был тяжелый день, стоит хорошенько выспаться, завтра у нас - полно работы.
4/26 01:10:43.511 Тарлия Бросвилл говорит: - Это уж точно..
4/26 01:10:51.778 Майс Томпсон говорит: - Можете занять палатку.
4/26 01:11:02.244 Майс Томпсон говорит: - Ту что у выхода.
4/26 01:11:11.277 Беренгард говорит: - Поближе к теням.
4/26 01:11:17.293 Беренгард улыбается |3-2(Тарлия Бросвилл).
4/26 01:11:20.377 Майс Томпсон говорит: - Сюда они не пойдут.
4/26 01:11:28.110 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну да...Будет весело.
4/26 01:11:32.776 Тарлия Бросвилл говорит: - Порезвимся..
4/26 01:11:47.676 Майс Томпсон устало вздохнул, поднимаясь.
4/26 01:11:51.822 Беренгард говорит: - Лейлин сынок кровавыми слезами обольется.
4/26 01:12:13.910 Тарлия Бросвилл говорит: - Пошел он..куда подальше..
4/26 01:12:23.776 Тарлия Бросвилл говорит: - Это надеюсь скоро закончится.
4/26 01:12:33.708 Беренгард говорит: - Мы еще покажем ему маршрут.
4/26 01:12:36.576 Майс Томпсон говорит: - Так и начинаются все крепкие и продолжительные романы.
4/26 01:12:57.025 Майс Томпсон говорит: - Сначала пошел куда подальше, а потом иди сюда родной. - Потер глаз ладонью.
4/26 01:13:07.091 Майс Томпсон говорит: - Ну, а после свадьбы в обратном порядке.
4/26 01:13:22.958 Беренгард говорит: - Вижу Майс что-то да знает об этой жизни.
4/26 01:13:25.324 Беренгард улыбается |3-2(Майс Томпсон).
4/26 01:13:31.991 Майс Томпсон усмехнулся.
4/26 01:13:48.890 Майс Томпсон говорит: - Доброй ночи. Постарайтесь не напороться на еще неприятности.
4/26 01:13:57.041 Майс Томпсон говорит: - За этот вечер их хватило.
4/26 01:14:00.557 Беренгард говорит: - Спасибо, береги себя.
4/26 01:14:09.457 Майс Томпсон ивнул, направляясь в палатку.
4/26 01:14:26.689 Беренгард вошел в палатку, и опустился к спальнику, подготавливая спальное место.
4/26 01:14:37.040 Беренгард преклоняет колени.
4/26 01:14:40.122 [Объявление рейду] Мурля: Ивент окончен, спасибо за участие!
Powered by Froala Editor
Комментировать
ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.