4/25 16:47:16.494 Тарлия Бросвилл стучит в дверь.
4/25 16:47:30.944 Вы присоединились к рейдовой группе.
4/25 16:47:34.610 Беренгард подойдя к дверям, слегка приоткрыл те, взглянул через щель, открыл.
4/25 16:47:56.627 Тарлия Бросвилл говорит: - Приветствую.
4/25 16:48:08.256 Беренгард говорит: - И Вас.
4/25 16:48:41.426 Тарлия Бросвилл говорит: - Я привезла зелья и гримм, как и договаривались.
4/25 16:49:10.960 Беренгард говорит: - Вы человек своего слова, Тарлия, как всегда.
4/25 16:49:26.642 Беренгард снял шляпу, кладя ее на столик перед собой.
4/25 16:49:57.025 Тарлия Бросвилл говорит: - Грим придется обновлять. Он недолговечный, особенно, если будет тереться о маску.
4/25 16:51:39.072 Тарлия Бросвилл достала зелья, без вопросов поочередно начав наносить те на волосы мужчины.
4/25 16:52:21.844 Отношение в Златоземье к вам улучшилось на 6.
4/25 16:52:32.722 Беренгард говорит: - Это понятно, - он кивнул. - Справимся. К слову, - он уложил на столик небольшой плетенный браслет, на окончаниях которого были латунные
4/25 16:52:32.722 Беренгард говорит: головы воронов. - Подготовил вещь.
4/25 16:53:06.586 Тарлия Бросвилл - Прекрасно.
4/25 16:53:33.919 Тарлия Бросвилл наносила зелье поочередно за каждую прядь.
4/25 16:54:00.020 Тарлия Бросвилл говорит: - В течение суток отрастут, потом подрежите до нужной длины.
4/25 16:54:18.502 Тарлия Бросвилл говорит: - Цвет уже через 15 минут будет светлее. Как будет достаточно, смоете водой.
4/25 16:59:07.546 Тарлия Бросвилл говорит: - Браслет я пока заберу. Как будет готова руна, я вам его передам.
4/25 16:59:37.671 Беренгард говорит: - Вы многое для меня делаете, - он улыбнулся девушке добродушно. - Даже и не пойму почему.
4/25 16:59:59.511 Тарлия Бросвилл пожала плечами. Она выглядела довольно серьезной и не сильно радостной.
4/25 17:00:11.778 Беренгард говорит: - Вас что-то тревожит?
4/25 17:00:12.727 Тарлия Бросвилл говорит: - Посидим 15 минут пока зелье не начнет действовать.
4/25 17:00:34.743 Тарлия Бросвилл говорит: - Да так. Есть причины. - Села на кровать, смотря на Беренгарда.
4/25 17:00:58.793 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Можем скипнуть это время, если хочешь.
4/25 17:01:45.742 [Объявление рейду] Мурля: Ты видишь алый пояс на Тарлии.
4/25 17:02:01.425 Беренгард говорит: - Причины?.. - он откинулся на спинку, посмотрев на девушку. - Если уж мы срываем покровы, почему бы ими не поделиться. Клянусь, что наш разговор
4/25 17:02:01.425 Беренгард говорит: не покинет эти стены, если Вы возьмете такое обещание с меня. Я человек слова, уверяю Вас, моя дорогая подруга.
4/25 17:02:52.691 Тарлия Бросвилл говорит: - Я сообщу об этих причинах, когда будет нужно. - Скрестила руки на груди. - Пока вам переживать не стоит. За это время, могу сделать гримм.
4/25 17:03:03.357 Тарлия Бросвилл говорит: - Пока зелье не даст эффект.
4/25 17:03:11.590 Беренгард говорит: - Буду благодарен, - он кивнул.
4/25 17:04:37.538 Тарлия Бросвилл поставила на стол несколько коробочек с красками и кистями. Пока Беренгард сидел, девушка достала кисти и стала плавно наносить конструктор на лицо, создавая подобие шрама, а
4/25 17:04:37.538 после дополнила его уже красками, сделав под тон кожи, чтобы он не выделялся и выглядел старым, давним.
4/25 17:08:23.033 Беренгард молчал все это время, держа голову ровно, он смотрел в пламя гуляющее в камине. Время от времени, слегка морщился из-за непривычки, уголки
4/25 17:08:23.049 Беренгард губ приподнимались в улыбке из-за щекотки.
4/25 17:10:11.449 [Объявление рейду] Мурля: Время тянулось незаметно, постепенно волосы Беренгарда начинали светлеть. Шрам уже был нанесен и выглядел как настоящий. Тарлия в этом
4/25 17:10:11.449 [Объявление рейду] Мурля: деле была уже прошарена, поэтому никаких проблем с этим не возникало.
4/25 17:10:39.364 Тарлия Бросвилл говорит: - Посмотрите цвет, в принципе можно будет скоро уже смывать.
4/25 17:11:16.579 Отношение в Златоземье к вам улучшилось на 6.
4/25 17:11:58.678 Беренгард поднял небольшое зеркало, осматривая цвет. а затем поднялся, направляясь к воде, чтобы смыть смесь.
4/25 17:13:47.493 Беренгард говорит: - Ну как я?.. - он усмехнулся.
4/25 17:14:08.375 Тарлия Бросвилл говорит: - Не плохо.
4/25 17:14:15.775 Тарлия Бросвилл говорит: - К вечеру волосы будут где-то до плеч.
4/25 17:14:26.425 Тарлия Бросвилл говорит: - Успеют отрасти.
4/25 17:15:45.358 Беренгард говорит: - Я подготовил документы. Именем "Кэпа" будет Ивейн.. у одного из племени альтеракских горцев я слышал одну легенду о человеке с таким именем.
4/25 17:17:34.287 Тарлия Бросвилл говорит: - Не стоит.
4/25 17:17:41.137 Тарлия Бросвилл говорит: - Лучше выбрать другое.
4/25 17:18:09.486 Беренгард говорит: - Почему?..
4/25 17:18:40.770 Тарлия Бросвилл говорит: - Ивейн - лейтенант стражи Штормграда и бывший лидер Багрового Бастиона.
4/25 17:18:48.986 Тарлия Бросвилл говорит: - Его имя слишком на слуху.
4/25 17:19:25.401 Вы шепчете |3-2(Бала): Я щас попробовала поесть и чет ахуела
4/25 17:19:25.468 Бала шепчет: Ща кофе заварю, вкусняшки приготовлю.
4/25 17:19:58.520 Беренгард говорит: - Тогда Гавейн, - он улыбнулся.
4/25 17:20:29.967 Тарлия Бросвилл говорит: - Уже лучше. - Хмуро кснулась шеи, где Беренгард ранее видел кольца.
4/25 17:21:00.016 Тарлия Бросвилл говорит: - Странно, что вы не слышали об Ивейне Харпере.
4/25 17:21:27.572 Беренгард говорит: - У меня были другие заботы, - он кивнул.
4/25 17:21:36.748 Тарлия Бросвилл кивнула.
4/25 17:21:51.232 Тарлия Бросвилл говорит: - У вас есть сейчас неотложные дела, на которые вы собирались ехать?
4/25 17:21:53.931 Беренгард набросил свою шляпу на голову, поправляя воронье перо.
4/25 17:22:12.464 Беренгард говорит: - Не думаю.
4/25 17:22:50.363 Тарлия Бросвилл говорит: - Вот и прекрасно, потому что их пришлось бы отменить.
4/25 17:26:08.143 Тарлия Бросвилл говорит: - Оружие лучше оставьте тут.
4/25 17:26:30.458 Беренгард глубоко задумался, но все же отложил ножны.
4/25 17:26:45.175 Тарлия Бросвилл говорит: - Пройдемте.
4/25 17:27:09.925 Тарлия Бросвилл повернулась, протягивая Беренгарду мешок.
4/25 17:28:29.357 Беренгард посмотрел на мешок, проверил пустой ли и выдохнув, потянул к голове.
4/25 17:28:47.222 Тарлия Бросвилл говорит: - Завяжите его и закройте глаза.
4/25 17:28:55.305 Тарлия Бросвилл отошла, седлая коня.
4/25 17:29:13.388 Беренгард так и поступил.
4/25 17:29:24.038 Тарлия Бросвилл подвеля коня, взялась за ногу Беренгарда, показывая где находилось стремя.
4/25 17:29:31.138 Тарлия Бросвилл говорит: - Забирайтесь.
4/25 17:30:15.503 Беренгард поставил ногу в стремя, и вскочив в седло.
4/25 17:30:33.136 Вы шепчете |3-2(Бала): когда ты приехал к лагерю, майс позвал тебя с собой и вы ушли далеко в лес. выдам тп
4/25 17:30:44.603 Бала шепчет: угум
4/25 17:31:03.236 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, девушка взабралась в седло сзади и пустила коня. В мешке точно разобрать направление было трудно. Сейчас выдам тп.
4/25 17:33:08.716 Бала оглядывается.
4/25 17:33:32.033 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, ехали вы довольно долго. Начал накрапывать дождь. Вы постоянно потляли, словно девушка намеренно заметала следы.
4/25 17:34:09.916 [Объявление рейду] Мурля: Но все-же путь этот длился не бесконечно. Конь встал, а девушка слезла, взяв тебя за руку, чтобы ты мог спуститься. Однако мешок уже прилипал
4/25 17:34:09.916 [Объявление рейду] Мурля: к лицу, промокший от дождя.
4/25 17:35:25.697 Тарлия Бросвилл говорит: - Можете снять мешок.
4/25 17:35:48.363 Беренгард так и поступил, стянув мешок, он сложил его надвое, все еще удерживая в руках.
4/25 17:36:07.480 Бала нахмурил брови, завидев незнакомца.
4/25 17:36:58.312 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, ты видишь перед собой группу из четырез человек. В центре стоял знакомый тебе по описанию человек. Тот смотрел на тебя и от
4/25 17:36:58.312 [Объявление рейду] Мурля: взгляда его серо-голубых глаз тебе становилось не по себе. Даже не обладая магическими способностями, ты ощущал сильную темную энергию,
4/25 17:36:58.312 [Объявление рейду] Мурля: находясь на расстоянии.
4/25 17:37:46.756 Беренгард не говорил, он ожидал разрешения, ведь сейчас находился на чужой территории.
4/25 17:38:17.293 Бала говорит: – Кто этот человек и для чего он тут? – Краем глаза глянул на Майса.
4/25 17:38:17.726 Майс Томпсон говорит: - Пусть покажет лицо, Ниа. И подойдет.
4/25 17:38:35.159 Майс Томпсон говорит: - Сейчас узнаем. - Ответил Бала. - Он из Короны.
4/25 17:38:51.676 Беренгард стянул маску, оставляя на голове только шляпу. Подошел ближе к Майсу.
4/25 17:39:06.526 Бала хмыкнул и вернул взор очей на незнакомца, внимательно осматривая его силуэт.
4/25 17:39:25.775 Майс Томпсон говорит: - Иллюзии. - Оглядел человека, задержав взгляд на его лице.
4/25 17:39:33.274 Беренгард говорит: - Да.
4/25 17:39:39.840 Майс Томпсон говорит: - Твои я так полагаю? - Взглянул на Тарлию.
4/25 17:39:43.891 Тарлия Бросвилл кивнула.
4/25 17:39:53.740 Майс Томпсон говорит: - Назови свое имя.
4/25 17:40:09.048 Беренгард говорит: - Настоящее?
4/25 17:40:19.740 Майс Томпсон говорит: - Разумеется.
4/25 17:40:30.707 Беренгард говорит: - Беренгард.
4/25 17:40:32.940 Лэнс Уилан почесал лоб, глядя на двоицу.
4/25 17:40:46.622 Майс Томпсон говорит: - Значит ты человек Короны. И что нужно?
4/25 17:41:37.390 Беренгард говорит: - Пересмешник. Корона заинтересована в том, чтобы остановить их деятельность, не дать похищать людей и распространять дурман. У меня же -
4/25 17:41:37.390 Беренгард говорит: личная неприязнь к мареву и прочим наркотикам.
4/25 17:41:58.773 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, чем ближе ты подходил, тем сильнее ощущалась темная энергия исходящая от седовласого человека. Тебе становилось не по себе,
4/25 17:41:58.773 [Объявление рейду] Мурля: пульс учащался, дыхание становилось не ровным. Ты ощущал неконтролируемое чувство страха.
4/25 17:42:36.705 Майс Томпсон говорит: - Пересмешник действует уже давно. Но не припомню, чтобы ранее Корона обращалась ко мне с такими вопросами.
4/25 17:42:41.171 Беренгард тихо вобрал воздух, и сосредоточился. Он уже имел дело с сильными темными магами в Альтераке, этот был еще одним.
4/25 17:42:43.904 Майс Томпсон говорит: - Почему сейчас?
4/25 17:43:01.621 Майс Томпсон глянул на Лэнса.
4/25 17:43:24.320 Лэнс Уилан говорит: - Ни о ком не доложили. Значит хвоста и стражи нет. - Ответил тому на не заданный вопрос.
4/25 17:43:39.404 Бала сомкнул скулы, так же ощутив тёмную энергию. Парень с силой нажал на вторую фалангу большого пальца, дабы испытать боль и отвлечь мысли.
4/25 17:43:47.586 Майс Томпсон кивнул, возвращая колкий взгляд на Беренгарда.
4/25 17:44:09.769 Лэнс Уилан слегка усмехнулся, поддев Бала плечом.
4/25 17:45:00.687 Беренгард говорит: - Пересмешник притих на время, когда взяли Элдрика Шоу, теперь же - возникли вновь. Среди властей полно крыс, соглядатаев и продажной швали, а
4/25 17:45:00.687 Беренгард говорит: значит пытаться что-то сделать исключительно с ними - значит уничтожить любые шансы на излов лидеров Пересмешника.
4/25 17:45:01.034 Бала кратко глянул на рыжего и кивнул, на манер того, что всё в порядке.
4/25 17:46:29.000 Майс Томпсон говорит: - Возможно у меня есть сведения о Пересмешнике и его людях. Но к чему мне помогать Короне, которая все это время не дает мне и моим людям покоя?
4/25 17:48:01.965 Беренгард говорит: - Они предлагают мир, - он говорил отреченно от Короны по какой-то причине. - Кроме того, на данный момент среди магократского сообщества
4/25 17:48:01.965 Беренгард говорит: Штормграда идут слушания, они активно обсуждают вопрос легализации темной магии, если Вы поучавствуете в вопросе тревожащем власти, то
4/25 17:48:01.965 Беренгард говорит: власти могут повлиять на их исход.
4/25 17:49:42.880 Майс Томпсон говорит: - Ты наивно полагаешь, что я лично явлюсь на решение вопроса к людям, которые вполне могут без разборок отправить меня на тот свет? Умно. - Свел руки за спиной. - Когда-то мне объявляли мир. В
4/25 17:49:42.882 Майс Томпсон говорит: итоге ты видишь, куда привела эта договоренность. Где гарантии?
4/25 17:50:03.178 Бала прищурил взор и осмотрелся вокруг. Пока лидер Мракобесов вёл беседу, наёмник внимательно осматривал местность в поле зрения.
4/25 17:52:04.709 Беренгард говорит: - Я не прошу личной явки, - он покачал головой. - Более того, на Вашем месте я бы даже не связывался с Короной в широком ключе, однако я знаю
4/25 17:52:04.709 Беренгард говорит: "Сокола", своего шэфа, и он, пусть путями не самыми открытыми, но может помочь в Вашем положении, если Вы поможете в его. К тому же.. сейчас наш
4/25 17:52:04.709 Беренгард говорит: разговор зависит от того какие цели преследуют Мракобесы на данный момент, а это - мне неизвестно. Я не могу "торговаться", не зная условий
4/25 17:52:04.709 Беренгард говорит: торгов, не зная спроса на рынке.
4/25 17:52:51.974 Майс Томпсон говорит: - Никлас Сокол. один из тех, кто активно преследует меня.
4/25 17:53:49.490 Майс Томпсон говорит: = Какие цели мы преследуем? - Усмехнулся, оглядев тех, кто стоял рядом с ним. - Выживаем. Благодаря вашим силам.
4/25 17:54:03.689 Лэнс Уилан не добро усмехнулся.
4/25 17:54:41.022 Беренгард говорит: - Для чего Вы используете темную магию? - спросил он прямо.
4/25 17:54:55.122 Майс Томпсон говорит: - Потому что только так мы выживаем.
4/25 17:55:00.954 Майс Томпсон говорит: - Это долгая история.
4/25 17:55:15.355 Майс Томпсон говорит: - Но, если кратко, тебе может поведать Альберс. - Взглянул на Бала.
4/25 17:55:25.687 Беренгард смотрит на |3-3(Бала).
4/25 17:55:44.321 Майс Томпсон отступил, о чем-то тихо переговариваясь с Адамом.
4/25 17:56:01.019 Бала глянул на Майса, а после и на незнакомца.
4/25 17:57:21.319 Бала говорит: – Если кратко. То она помогает этим людям не упасть замертво от тех вещеей, что они испытыали много лет назад. И теперь вынуждены
4/25 17:57:21.319 Бала говорит: подпитывать себя некой сывороткой.
4/25 17:57:47.501 Лэнс Уилан говорит: - Если быть точнее, испытывали на нас.
4/25 17:58:11.433 Бала говорит: – Не хотел углубляться в этом вопросе. – Глянул на рыжего.
4/25 17:58:45.066 Лэнс Уилан говорит: - Ну.. - Пожал плечами. - В общем да. - Закончил кратко, глянув на Беренгарда.
4/25 17:58:54.433 Бала смотрит на |3-3(Беренгард).
4/25 17:59:42.415 Беренгард говорит: - Значит Мракобесы начинались как жертвы темной магии, а не ее пользователи?
4/25 17:59:56.564 Бала говорит: – Именно. – Кратко кивнул.
4/25 18:00:27.231 Лэнс Уилан говорит: - Когда-то на нас алхимик испытывал сыворотку, состав которой получался благодаря темной магии.
4/25 18:00:32.397 Лэнс Уилан говорит: - Еще когда детьми были.
4/25 18:01:04.447 Лэнс Уилан говорит: - Когда нам удалось покинуть место, где нас держали, нам не оставалось ничего другого, кроме как продолжать ее пить.
4/25 18:01:10.263 Лэнс Уилан говорит: - Чтобы просто жить.
4/25 18:01:27.013 Лэнс Уилан говорит: - Майс единственный из нас, кто может сделать ее.
4/25 18:01:42.729 Майс Томпсон обернулся, глядя на Лэнса.
4/25 18:01:59.796 Лэнс Уилан замолк, приопустив голову и щелкнув суставами на руках.
4/25 18:02:21.979 Беренгард говорит: - В Альтераке я встречал ячейку темных магов, что излавливали людей с магическими талантами и подсаживали их намеренно на наркотик, он так
4/25 18:02:21.979 Беренгард говорит: же был как-то связан с темной энергией, и таким образом они вербовали все новых последователей.
4/25 18:02:50.495 Беренгард говорит: - ..дорогой мне человек сведенный с ума погиб из-за этой смели. Дурманы должны быть изничтожены. Вот что я думаю.
4/25 18:02:59.877 Беренгард говорит: смеси*
4/25 18:03:12.993 Майс Томпсон говорит: - Людей с магическими талантами там не было. Это были дети.
4/25 18:03:29.910 Майс Томпсон говорит: - Одна из ячеек Пересмешника до сих пор занимается подобными опытами.
4/25 18:03:51.810 Беренгард поднял взгляд на Майса, сжал кулак.
4/25 18:03:52.444 Бала глянул на Майса, нахмурив брови.
4/25 18:03:53.243 Майс Томпсон говорит: - Год назад отряд Эбонитового Ворона истребил четырех последователей Пересмешника.
4/25 18:04:09.376 Майс Томпсон говорит: - Попытались и нас. Однако не вышло.
4/25 18:04:18.792 Майс Томпсон говорит: - Если желаешь, поговори с их лидером об этом.
4/25 18:04:29.475 Майс Томпсон говорит: - Он расскажет куда больше информации на этот счет.
4/25 18:04:40.358 Беренгард говорит: - Кейнон Бросвилл значит...
4/25 18:05:04.725 Бала говорит: – Он упрямец и не станет от крыто об этом рассказывать. – Скрестил руки на груди.
4/25 18:05:15.242 Майс Томпсон говорит: - Что касается сведений..Я не верю Короне и знаю, чем все кончится. Вы дадите гарантии, непрекосновенность, а в итоге нас всех все равно перебьют.
4/25 18:05:25.492 Майс Томпсон говорит: - Однако я готов помочь за одну услугу.
4/25 18:05:31.375 Майс Томпсон говорит: - Хотя нет..не одну.
4/25 18:05:42.890 Майс Томпсон говорит: - Но первая, пожалуй самая важная на данный момент.
4/25 18:05:49.424 Беренгард говорит: - Я слушаю.
4/25 18:06:25.823 Майс Томпсон говорит: - Корона задержала моего человека полгода назад. Садрик Эштон. Маг. На сколько я знаю, сейчас он находится в тюрьме.
4/25 18:06:29.056 Майс Томпсон говорит: - Верните его мне.
4/25 18:06:39.832 Беренгард говорит: - Садрик? - он рассмеялся.
4/25 18:06:54.456 Бала изогнул бровь, глядя на незнакомца.
4/25 18:07:07.122 Беренгард задумчиво почесал щеку, не сводя улыбки.
4/25 18:07:13.306 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард ощутил усиление темной энергии, влияющей на него. Смех оборвался в тот же миг.
4/25 18:07:53.838 Беренгард говорит: - Воу.. полегче, - он напрягся, глаза сщурились.
4/25 18:07:57.171 Тарлия Бросвилл немного отступила, склонив голову.
4/25 18:08:27.437 Майс Томпсон говорит: - Приведете мне моего человека. Я дам сведения, которые знаю о Пересмешнике.
4/25 18:08:46.837 Бала чуть поёжился, ощутив тёмную энергию. Кажется со временем к таком сложно привыкнуть.
4/25 18:08:48.986 Беренгард говорит: - Могу я задать один вопрос, Майс?..
4/25 18:08:57.420 Майс Томпсон говорит: - Задай.
4/25 18:09:10.937 Беренгард говорит: - Вы отомстили тому ублюдку?
4/25 18:09:16.670 Лэнс Уилан говорит: - Может пусть они своих людей нам предложат Крайса вытащить, Майс?
4/25 18:09:33.819 Майс Томпсон боковым зрением глянул на Лэнса.
4/25 18:09:52.769 Майс Томпсон говорит: - Отомстили. Одному. Звали Генрихом. Но у него есть последователи.
4/25 18:10:10.218 Беренгард говорит: - И заняты они тем же.
4/25 18:10:11.535 Майс Томпсон говорит: - Я знаю их местоположение. Но назову его только после получения Садрика.
4/25 18:10:45.284 Беренгард говорит: - Расскажешь, кто такой этот Садрик?.. Как человек.
4/25 18:11:01.618 Лэнс Уилан говорит: - Что думаешь? - Перешептывался с Бала. - С Ней даже мы не справимся таким составом..
4/25 18:11:08.817 Майс Томпсон говорит: - Он такой же как и я.
4/25 18:11:12.466 Майс Томпсон говорит: - Чернокнижник.
4/25 18:11:48.866 Беренгард говорит: - Ублюдство. Как дошло, что я буду вытаскивать из тюрьмы чернокнижника.. - он тяжело вздохнул. - Хорошо, Майс, я поговорю с Соколом.
4/25 18:12:14.433 Майс Томпсон говорит: - Ты сейчас собрался получать сведения от чернокнижника, вступая с ним в договор. - Хмыкнул.
4/25 18:12:15.183 Бала чуть склонился к рыжему. – Думаешь Корона может нам в этом помочь? Сомневаюсь. Они конечно ребята бравые, да вот не думаю, что с такой мразью
4/25 18:12:15.183 Бала когда-то сталкивались. – Шёпотом.
4/25 18:12:40.798 Лэнс Уилан говорит: - А что еще делать? На договор с нами Она не пошла..
4/25 18:12:52.381 Лэнс Уилан говорит: - Мы не можем все так оставить.
4/25 18:12:58.984 Беренгард говорит: - В этом мире есть зло куда более великое, чем темные маги. Пока я не знаю чем именно ты занимаешься, но я точно знаю, что накачивать детей
4/25 18:12:58.984 Беренгард говорит: дурманом - это зло.
4/25 18:13:06.454 Бала говорит: – Не можем. – Ответил на выдохе.
4/25 18:13:19.615 Майс Томпсон говорит: - Их деятельность заключается не только в этом.
4/25 18:13:50.680 Майс Томпсон говорит: - Вы думаете, что только похищенные люди страдают от Пересмешника?
4/25 18:14:04.813 Майс Томпсон говорит: - В приютах у них есть люди.
4/25 18:14:23.163 Майс Томпсон говорит: - Достаточно подписать одну бумагу, по которой ребенок будет числиться в хорошей семье.
4/25 18:14:37.679 Майс Томпсон говорит: - На деле же, скорее всего его уже нет в живых или он уже рабочая сила в шахте.
4/25 18:15:07.279 Лэнс Уилан говорит: - Тогда может..ну? - Кивнул в сторону Беренгарда.
4/25 18:15:15.095 Беренгард молчал, он тяжело кивнул.
4/25 18:15:24.328 Лэнс Уилан говорит: - Запряжем и их.
4/25 18:15:29.594 Беренгард говорит: - Крайс, кто он?
4/25 18:15:38.511 Майс Томпсон говорит: - Еще один мой человек.
4/25 18:15:43.744 Беренгард говорит: - Что с ним произошло?
4/25 18:16:00.261 Бала говорит: – Хорошо. Щас узнаем. – Кивнул Лэнсу и перевёл взор на Беренгарда.
4/25 18:16:20.510 Майс Томпсон говорит: - Он попал в плен к еще одной ячейке Пересмешника. Мы хотели договориться, но увы. Их глава не идет с нами на контакт.
4/25 18:16:38.526 Бала говорит: – Майс, позволишь?
4/25 18:16:45.093 Майс Томпсон кивнул.
4/25 18:16:49.183 Беренгард смотрит на |3-3(Бала).
4/25 18:16:49.283 Бала смотрит на |3-3(Беренгард).
4/25 18:17:33.486 Бала говорит: – Собственно мы только что и подошли к разговору об этой ячейке. Она очень опасна и неимоверно сильна и коварна. Сами мы их не одолеем, но
4/25 18:17:33.486 Бала говорит: быть может с вашей помощью? М?
4/25 18:17:59.857 Беренгард говорит: - Есть проблема.
4/25 18:18:06.595 Бала говорит: – И какая же?
4/25 18:20:16.853 Беренгард говорит: - ..Сокол привлек к делу судью Десмонда Кассада и лейтенанта Тонелка Оука, первый - человек клепающий дело из ничего, даже не имея фактов и
4/25 18:20:16.853 Беренгард говорит: прямых доказательств, он может подшить любую папку, и уйти Вашим людям, если они засветятся где-то - не позволят. Тонелк даже развездчиков
4/25 18:20:16.853 Беренгард говорит: Сокола пытается уличить, требуя сдернуть маску. С этими двоими и их прихвостнями мы каши не сварим. Но, - он тут же добавил.
4/25 18:20:21.798 Бала склонил голову на бок, слушая человека.
4/25 18:20:26.723 Беренгард говорит: - ..я и _мои_ люди - помогут.
4/25 18:21:23.512 Бала говорит: – Я знаком с обоими и подтверждаю его слова. – Проговорил глядя на Майса.
4/25 18:21:48.170 Майс Томпсон скрестил руки на груди, кивая.
4/25 18:21:53.987 Беренгард говорит: - У меня есть преданные люди, умеющие держать язык за зубами. Проверенные нуждой.
4/25 18:22:14.086 Беренгард говорит: - ..мы будем работать с ними. Мракобесы и мои люди. Я не хочу подвергать лишний раз ваших представителей опасности.
4/25 18:23:06.518 Майс Томпсон говорит: - Прекрасно. Изложи дальше суть, касающаяся этого дела. - Слова явно относились к Бала.
4/25 18:27:42.946 Бала говорит: – Касательно той ячейки. Там не простые бандиты. Кроме того, что эти люди отлично подготовленны, так ещё и их лидер имеет в своей армии "тени"
4/25 18:27:42.964 Бала говорит: удары и исчезают так же быстро. Острые и быстрые клинки в ночи. Но как только есть источник света, они его избегают. Однако это не мешало им,
4/25 18:27:42.964 Бала говорит: завалить кучу народа там, где горели факела. И это основная проблема. Они имеют лагерь где то в глубине леса, однако он то ли заклдован, то ли
4/25 18:27:42.964 Бала говорит: ещё что. Все кто его покидают, тут же забывают , где находились. Мы пытались его отыскать, но тщетно. Просто собрать армию и пойти их
4/25 18:27:42.964 Бала говорит: истреблять не получится. И это вторая проблема. Был период времени, когда их лидер, с помощью шантажа использовал меня как марионетку и
4/25 18:27:42.964 Бала говорит: каждый раз, они сами меня находили.
4/25 18:29:05.647 Бала говорит: – Касательно той ячейки. Там не простые бандиты. Кроме того, что эти люди отлично подготовленны, так ещё и их лидер имеет в своей армии "тени"
4/25 18:29:05.647 Бала говорит: удары и исчезают так же быстро. Острые и быстрые клинки в ночи. Но как только есть источник света, они его избегают. Однако это не мешало им,
4/25 18:29:05.647 Бала говорит: завалить кучу народа там, где горели факела. И это основная проблема. Они имеют лагерь где то в глубине леса, однако он то ли заклдован, то ли
4/25 18:29:05.647 Бала говорит: ещё что. Все кто его покидают, тут же забывают , где находились. Мы пытались его отыскать, но тщетно. Просто собрать армию и пойти их
4/25 18:29:05.647 Бала говорит: истреблять не получится. И это вторая проблема. Был период времени, когда их лидер, с помощью шантажа использовал меня как марионетку и
4/25 18:29:05.647 Бала говорит: каждый раз, они сами меня находили.
4/25 18:30:25.859 Беренгард говорит: - То есть мы пытаемся вытащить Вашего человека из места, куда никто не знает дороги, даже те, кто оттуда вышли?
4/25 18:30:36.676 Бала говорит: – Верно.
4/25 18:31:11.175 Бала говорит: – Я могу описать лагерь изнутри, но никак не скажу где он находится. Хотя и уходил на своих двух оттуда.
4/25 18:31:29.974 Беренгард говорит: - Что ты умеешь? Как специалист.
4/25 18:31:38.640 Бала говорит: – Я разведчик.
4/25 18:31:45.866 Беренгард говорит: - Они до сих пор выходят с тобой на связь?
4/25 18:32:48.650 Бала говорит: – Больше нет. Однако я могу попытаться стать наживкой. Эта сука, которая ими командует, максимально отвратительная женщина, кажется питает
4/25 18:32:48.650 Бала говорит: ко мне какие то извращённые эмоции и думаю она не упустит момента, если я буду в лесу один.
4/25 18:33:04.472 Тарлия Бросвилл говорит: - Не нужно. - Хмуро глянула на Бала.
4/25 18:33:21.505 Бала говорит: – Есть иные предложения, как её спровоцировать?
4/25 18:33:26.738 Бала смотрит на |3-3(Тарлия Бросвилл).
4/25 18:33:30.587 Тарлия Бросвилл говорит: - Есть.
4/25 18:33:47.003 Бала говорит: – Только не предлагай его.
4/25 18:34:07.320 Тарлия Бросвилл говорит: - Ты думаешь я мимо ушей пропустила твои словя и Рэя?
4/25 18:34:20.862 Бала промолчал.
4/25 18:34:28.287 Беренгард говорит: - Лагерь защищен вуалью иллюзии, но если бы они глушили целую область, то это было бы слишком подозрительно и заметно издалека. Это значит,
4/25 18:34:28.287 Беренгард говорит: что скорее всего область не отречена от магии, она просто.. запутана, чтобы не привлекать большого внимания, но и стирать память.
4/25 18:34:57.836 Беренгард говорит: - Если это так, то стоит нам как-то пронести внутрь "маячок", и мы сможем найти нужное место.
4/25 18:35:07.686 Тарлия Бросвилл говорит: - У меня есть человек, который может привести ее туда. - Хмуро глядела на Бала.
4/25 18:35:13.978 Тарлия Бросвилл говорит: - Нас туда точнее..
4/25 18:35:56.852 Бала говорит: – Делать нужно всё быстро и слажено. Эта тварь очень коварна и в любой момент может порушить, даже самый крепкий план действий.
4/25 18:36:54.050 Беренгард говорит: - Здесь уж дело на Ваших магах, если они смогут изготовить передатчик координат достаточно незаметный и не источающий большого магического
4/25 18:36:54.050 Беренгард говорит: фона, тем более, что там целая область под чарами, а значит вклиниться в них и спрятать слабый магический предмет не составит труда...
4/25 18:37:03.366 Беренгард говорит: - ..мы сможем получить сведения о местоположении лагеря.
4/25 18:37:15.400 Тарлия Бросвилл глубоко вздохнла.
4/25 18:37:20.000 Беренгард говорит: - Но нужно еще пронести предмет внутрь, в чьем-то ли сапоге, кармане, мешке или как-то иначе.
4/25 18:38:06.695 Бала говорит: – Но...найти лагерь это даже не пол дела. Что делать с "тенями", я только лишь чудом уцелел в битве с ними. Да как битве, меня просто резали со
4/25 18:38:06.695 Бала говорит: всех сторон, появляясь на долю секунды для удара и исчезая так же быстро.
4/25 18:38:13.221 Беренгард говорит: - И скольких из нас приведет твой человек?..
4/25 18:39:11.015 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 18:39:15.939 Бала говорит: – Майс..
4/25 18:39:37.282 Бала говорит: – Сыворотка сильно прибавляет возможностей?
4/25 18:39:44.322 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 18:39:53.345 Беренгард говорит: - Хочешь подсесть на наркотик?
4/25 18:40:59.641 Бала говорит: – Там не просто твари, они держат людей и среди них есть одна маленькая девочка, что ждёт спасения. Я точно в этом не уверен, но сердце мне
4/25 18:40:59.641 Бала говорит: подсказывает, что она у них. И если ради спасения нужно подсесть на наркотики, то это мой выбор.
4/25 18:41:22.560 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 18:41:48.777 Беренгард говорит: - Она тсебя не простит, подрастет и будет каждый раз вспоминать, что из-за нее ты подсел на дрянь, да еще и с темной магией.
4/25 18:41:54.260 Майс Томпсон говорит: - Новая сыворотка, которую мы разрабатывали, она менее эффективна, но чуть более безопасна.
4/25 18:42:12.093 Бала говорит: – Она не узнает.
4/25 18:42:16.477 Майс Томпсон говорит: - Улучшит реакцию, зрение, но могут быть последствия.
4/25 18:42:18.243 Беренгард говорит: - Еще как узнает.
4/25 18:42:23.609 Майс Томпсон говорит: - Только одному ее пить смысла нет.
4/25 18:42:40.709 Майс Томпсон говорит: - На этом придется подписаться всем, кто будет учавствовать.
4/25 18:42:44.409 Бала говорит: – Какие последствия?
4/25 18:42:52.675 Майс Томпсон говорит: - Если, конечно, они захотят выжить. - Глянул на Бала.
4/25 18:43:35.342 Майс Томпсон говорит: - Возможна слепота, зависимость, потеря дееспособности конечностей. Смертность нам удалось сократить.
4/25 18:44:04.658 Майс Томпсон говорит: - Это сейчас маловероятно. Такие последствия. Но реакция каждого организма индивидуальна.
4/25 18:44:18.074 Бала говорит: – Я что-то не припомню слепых среди вас.
4/25 18:44:31.723 Майс Томпсон говорит: - Мы с детства к ней приучены.
4/25 18:44:32.373 Беренгард говорит: - Их всех споймали.
4/25 18:44:42.157 Майс Томпсон говорит: - Нас она лишь поддерживает.
4/25 18:44:51.857 Майс Томпсон говорит: - Те, кто не смог перенести ее, уже не с нами.
4/25 18:45:08.895 Бала говорит: – Если есть иной путь, справиться с "тенями" говори.
4/25 18:45:22.040 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 18:45:27.989 Майс Томпсон однако же молчал.
4/25 18:46:03.471 Беренгард говорит: - Магический свет должен работать лучше, я.. попробую поговорить с некоторыми магами и паладинами.
4/25 18:46:23.705 Бала говорит: – Майс, я сражался с диким воргеном и он просто раскидал всю нашу группу как котят, однако он даже в подмётки не годится им. Я не просто так
4/25 18:46:23.705 Бала говорит: говорю о том, что они просто являются безумной силой.
4/25 18:46:29.671 Майс Томпсон говорит: - Думаю не стоит говорить, что паладинов к этому делу не стоит приплетать?
4/25 18:46:40.587 Майс Томпсон говорит: - Они не корона. С ними договориться не получится.
4/25 18:47:13.970 Тарлия Бросвилл говорит: - Нужно понять, почему эти твари вообще слушаются Лейлу..Я не думаю, что это обычные бойцы.
4/25 18:47:32.420 Беренгард говорит: - Лейла...
4/25 18:48:16.916 Бала говорит: – Да, эту тварь так зовут. Она только с виду человек. Уверен там внутри что-то сидит зловещее и голодное до человеческих страданий.
4/25 18:50:20.733 Бала говорит: – И каждый раз, как я к ней подбирался, у меня не было не единого шанса её атаковать, будто она всё чувствует наперёд. Я не хочу тут жути
4/25 18:50:20.733 Бала говорит: нагонять, но за всю свою жизнь, я это действительно страшное существо. И нам нужно разработать план, а может и даже сразу несколько, дабы
4/25 18:50:20.733 Бала говорит: хоть имень минимальный шанс на успех.
4/25 18:51:32.597 Беренгард говорит: - А что если нанести на одежду символы?
4/25 18:51:54.498 Бала внимательно слушал мужчину.
4/25 18:52:52.579 Беренгард говорит: - ..зачарователи и начертатели умеют сотворять символы, которые при активации воспроизводят магический эффект. Их преимущество в том, что
4/25 18:52:52.579 Беренгард говорит: пока они не запитаны энергией, почувствовать их - невозможно. Можно просто взять с собой несколько манокристаллов, никто и не догадается,
4/25 18:52:52.579 Беренгард говорит: что они нужны для активации формулы.
4/25 18:53:04.761 Беренгард говорит: - ..если факела будут не в руках, а все тело станет факелом?
4/25 18:53:11.723 Беренгард говорит: - Так тени к тебе не подберутся.
4/25 18:53:44.044 Майс Томпсон говорит: - исходя из того, что мы видели, свет не отпугивает их.
4/25 18:53:44.711 Бала хмыкнул, задумчиво потерев подбородок.
4/25 18:53:55.345 Беренгард говорит: - А магический свет?
4/25 18:53:57.628 Майс Томпсон говорит: - Только дает минимальную возможность увидеть их до нападения.
4/25 18:54:09.177 Бала говорит: – Но...они отступают при виде света, не на долго, но отступают.
4/25 18:54:10.511 Майс Томпсон говорит: - Из-за этого они не подступают близко сами.
4/25 18:54:26.011 Майс Томпсон говорит: - Ждут момента когда можно атаковать.
4/25 18:54:41.707 Бала говорит: – Однако...
4/25 18:55:06.998 Бала говорит: – Я никогда их не видел при свете дня, когда был в лагере. Они появляются только с наступлением темноты.
4/25 18:55:29.512 Беренгард говорит: - Значит и нападать нужно днем?
4/25 18:55:46.081 Бала говорит: – Верно, думаю это можно взять как за курс плана.
4/25 18:56:34.794 Беренгард говорит: - Может быть они действительно подконтрольны Лейле? Что если они марионетки, или их разум в плену?..
4/25 18:56:49.689 Беренгард говорит: - Если это так, можно было бы попробовать разорвать их связь.
4/25 18:57:28.723 Тарлия Бросвилл говорит: - А как?
4/25 18:57:48.627 Бала говорит: – Один раз мне удалось при атаке сорвать с одной маску.
4/25 18:58:02.689 Бала говорит: – Я увидел длинные уши и гнилое лицо.
4/25 18:58:37.538 Бала говорит: – Не знаю как это может помочь...
4/25 18:58:40.288 Беренгард говорит: - Значит мертвецы.
4/25 18:58:57.649 Беренгард говорит: - А они.. пахли?
4/25 18:59:08.743 Бала говорит: – Нет. Совсем никакого запаха.
4/25 18:59:29.554 Беренгард говорит: - Даже трав, смесей? Может они обработаны бальзамами?
4/25 19:00:42.885 Бала говорит: – Я бы услышал нотки запаха, ибо сам часто ориентируюсь по нему как разведчик, но...ничего такого. Будто они и вовсе живые. Но отсутсвие носа,
4/25 19:00:42.885 Бала говорит: жёлтые глаза и потёкшее лицо и длинные уши, вот что я успел запомнить.
4/25 19:01:19.761 Бала говорит: – А сами силуэты тощие.
4/25 19:01:40.951 Вы шепчете |3-2(Бала): красные)
4/25 19:01:49.999 Бала шепчет: Та ладно))
4/25 19:02:18.750 Мэтти входит в игровой мир.
4/25 19:02:47.883 Беренгард говорит: - Если они и правда живые мертвецы, чтобы контролировать нежить такого порядка, обычному магу понадобятся какие-то предметы. Скорее всего у
4/25 19:02:47.883 Беренгард говорит: этих "эльфов" есть сердечник или что-то, что помогает руководить ими не как простыми вурдалаками, а продвинутой нежитью. Если бы они были
4/25 19:02:47.883 Беренгард говорит: просто сильной нежитью, то обладали бы своим собственным сознанием, но как они двигаются, как говорят? Говорят ли вообще?
4/25 19:02:56.879 Беренгард говорит: - ..наверное никогда?
4/25 19:04:26.077 Бала говорит: – Ещё что я заметил. Исходя из опыта, я сам Лордеронец и сражался не долгое время с тупой нежитью. Они на таковых не похожи. Кажется они
4/25 19:04:26.077 Бала говорит: владеют собственной волей. Это не описать словами, но это видно, когда ты видишь , что они двигаются каждый по своему не шаблонно.
4/25 19:05:00.460 Бала говорит: – Но опять же, это доли секунды, когда ты их видишь.
4/25 19:07:12.038 Беренгард говорит: - Они могут быть и не нежитью, кем-то искаженным в результате магии крови, абберацией иного порядка. Не забывайте, что глаза эльфов отражают
4/25 19:07:12.038 Беренгард говорит: энергию, которая к ним прикоснулась. Лейла, кто она?.. Как колдует, на что способна? К каким силам, заклинаниям, прибегает?
4/25 19:07:54.659 Майс Томпсон говорит: - Глаза этих существ алые.
4/25 19:08:16.596 Бала говорит: – Ниразу не видел, чтобы она колдовала. Я всё же думаю, что эти тени ей служат по собственной воли и имеют разум и ей не нужно им приказывать.
4/25 19:08:51.694 Бала говорит: – Они что-то собственной гвардии на страже хозяйки. Я так думаю.
4/25 19:09:08.722 Беренгард говорит: - Они могут быть окутаны магией крови.
4/25 19:09:58.950 Бала говорит: – В любом случае, в открытом бою нам их не одолеть и нужно либо самими иметь какую-то подпитку , либо....либо не знаю что ещё...
4/25 19:10:09.589 Беренгард говорит: - Майс.
4/25 19:10:22.139 Майс Томпсон смотрел на Беренгарда.
4/25 19:10:29.287 Беренгард говорит: - ..у тебя есть с собой карта?
4/25 19:11:05.838 Майс Томпсон кивнул человеку по левую руку.
4/25 19:11:31.838 Адам Райс прошептал короткое заклинание, и перед Беренгардом появилась магическая карта, сиявшая лазурным светом.
4/25 19:11:55.783 Беренгард протянул руку и принялся проминать несколько мест в Сумеречном Лесу и Западном Краю.
4/25 19:11:59.691 Бала чуть прищурил взор, когда появилась карта.
4/25 19:12:20.353 Мэтти выходит из игрового мира.
4/25 19:13:21.512 Беренгард говорит: - В этих местах часто собираются представители Братства Справедлиости. Среди них немало магов крови.. если мы имеем дело с одним из подобных
4/25 19:13:21.512 Беренгард говорит: "кудесников", нам стоит изловить кого-нибудь из специалистов Братства. Их пропадает так много последнее время, что все взгляды падут на
4/25 19:13:21.512 Беренгард говорит: Братство, а не на Вас. Сможете раздобыть специалиста, сможем выпытать у него действительно ли возможно, что Лейла использует эти чары.. а еще
4/25 19:13:21.512 Беренгард говорит: узнать как потенциально можно развеять ее чары.
4/25 19:13:36.355 Беренгард говорит: - ..или же просто узнаем, что это неозможно, и магия крови здесь ни при чем.
4/25 19:14:06.567 Беренгард говорит: падут на Корону, а не на Вас*
4/25 19:14:19.784 Бала говорит: – Магия крови среди каменьщиков? – Изогнул бровь.
4/25 19:14:29.434 Беренгард говорит: - Да. Я давно веду дело о Братстве.
4/25 19:14:32.551 Майс Томпсон говорит: - У меня есть предположение, что это за существа и без магов крови.
4/25 19:14:36.021 Беренгард говорит: - ..и многое узнал.
4/25 19:14:44.204 Беренгард говорит: - И кто же они
4/25 19:14:50.968 Бала хмыкнул, скрестив руки на груди.
4/25 19:15:49.349 Майс Томпсон говорит: - Эльфы, которых сначала лишили магической силы, а после вновь накачали до предела. И так неоднократно. Они становятся безвольны в этом случае и им требуется подпитка, ради которой они
4/25 19:15:49.352 Майс Томпсон говорит: спокойно могут работать на нее. Пленные, лишенные воли к жизни. Та же самая сывортка, от которой зависим мы. Только в иной форме.
4/25 19:16:30.029 Бала говорит: – Значит без сыворотки их не одолеть?
4/25 19:16:32.193 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 19:17:13.598 Майс Томпсон говорит: - Это должны быть очень хорошие маги. У нас такие есть, но боюсь, пока они будут творить свои чары, половина обычных людей, кто пойдет, уже будут убиты.
4/25 19:17:26.581 Беренгард говорит: - ..или же их можно "выкачать"?..
4/25 19:17:54.485 Бала говорит: – Точно! Каждая магия имеет свой предел и слабое место. Что если их как то блокировать?
4/25 19:18:11.063 Беренгард говорит: - Если сделать "Прилив Сил" наоброт?..
4/25 19:18:18.579 Майс Томпсон говорит: - На это опять же потребуется время.
4/25 19:18:27.579 Майс Томпсон говорит: - Магов придется защищать ценой собственной жизни.
4/25 19:18:34.962 Майс Томпсон говорит: - Без сывортки шансов почти нет.
4/25 19:18:38.372 Бала говорит: – Долго?
4/25 19:18:57.896 Бала говорит: – Сколько времени понадобится магам?
4/25 19:19:33.645 Майс Томпсон говорит: - Если разом и всех.. - Перевел взгляд на Адама.
4/25 19:19:40.961 Адам Райс говорит: - около пяти минут.
4/25 19:19:43.276 Бала смотрит на |3-3(Адам Райс).
4/25 19:19:54.616 Бала говорит: – Пять минут....это много...
4/25 19:20:13.310 Бала тяжело выдохнул. – Чёрт...
4/25 19:20:47.660 Бала говорит: – Я не продержался и двадцати секунд...
4/25 19:21:05.559 Бала говорит: – Если бы не случай, я бы тут не стоял...
4/25 19:21:34.925 Майс Томпсон говорит: - Учитывай то, что проблема будет не только в тенях.
4/25 19:21:38.924 Майс Томпсон говорит: - Там будут и люди.
4/25 19:21:45.591 Майс Томпсон говорит: - Которые не будут стоять и ждать.
4/25 19:22:00.133 Бала говорит: – Да, они хороши, но всё же люди.
4/25 19:22:03.194 Беренгард говорит: - Вы так все описываете, что даже Ваш наркотик не поможет.
4/25 19:22:29.740 Майс Томпсон говорит: - Он поможет противостоять теням.
4/25 19:22:38.156 Майс Томпсон говорит: - Но пока нас только шестеро.
4/25 19:22:43.173 Майс Томпсон говорит: - Кто им пользуется.
4/25 19:22:54.606 Майс Томпсон говорит: - Даже, если мы и выстоим, вас можем не спасти.
4/25 19:23:20.385 Беренгард говорит: - Я найду способ защитить себя.
4/25 19:23:21.028 Десмонд входит в игровой мир.
4/25 19:23:48.918 Бала говорит: – А что если использовать зачарованные бомбы, дабы ослабить их перемещение в тенях на основе сыворотки?
4/25 19:23:58.971 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 19:24:16.554 Майс Томпсон говорит: - Если такая сыворотка попадет на них, они станут еще сильнее.
4/25 19:24:17.870 |Hchannel:PARTY|h[Группа]|h Беренгард: Да, Бала.
4/25 19:24:55.370 Бала говорит: – Есть же часть формулы этой сыворотки. Можно как то повернуть обратно эту формулу?
4/25 19:26:06.086 Беренгард говорит: - Это вряд ли, нам нужно возмутить их магический запас. Нужно как-то устроить внутри них ломку.
4/25 19:26:33.618 Бала говорит: – Подождите...
4/25 19:26:36.668 Бала смотрит на |3-3(Тарлия Бросвилл).
4/25 19:26:41.868 Майс Томпсон говорит: - Повернуть можно. Но, если она попадет уже на человека, он со сто процентной вероятностью погибнет.
4/25 19:26:57.251 Бала говорит: – Ты сказала, что мы можем туда попасть через какого-то человека, верно?
4/25 19:27:07.301 Майс Томпсон говорит: - А с учетом того, что тени ведут ближний бой, придется кидать в своих же.
4/25 19:27:10.867 Тарлия Бросвилл говорит: - Угу.
4/25 19:27:37.097 Бала говорит: – И как кто мы туда попадём? Можно устроить так, что мы как жертва и чтобы нас не узнали?
4/25 19:27:53.832 Бала смотрит на |3-3(Тарлия Бросвилл).
4/25 19:28:22.633 Бала говорит: – Диверсия изнутри, вон мой план.
4/25 19:28:25.983 Тарлия Бросвилл говорит: - не совсем. - Вздохнула. - Он может провести меня туда и я постараюсь запомнить путь. Барьеры помогут не попасть под заклинание.
4/25 19:28:57.901 Бала говорит: – Вот как...? А что если наложить чары иллюзий на нас. Они сработают?
4/25 19:29:39.630 Майс Томпсон говорит: - Думаю, вас спокойно обнаружат под ними.
4/25 19:29:55.367 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 19:30:36.729 Беренгард говорит: - А человек не может просто пронести маячок?
4/25 19:30:52.596 Бала говорит: – Пять минут это очень много. Майс, ты же уиный мужик. Что, неужели нет способа одолеть их не пробуя сыворотку самим.
4/25 19:31:06.795 Тарлия Бросвилл говорит: - Как раз это он может..
4/25 19:31:12.695 Тарлия Бросвилл говорит: - Только не будет знать об этом.
4/25 19:31:39.545 Майс Томпсон говорит: - Есть способ.
4/25 19:31:41.861 Майс Томпсон говорит: - Один.
4/25 19:31:44.512 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 19:31:46.428 Майс Томпсон говорит: - Но он тебе не понравится.
4/25 19:31:47.911 Беренгард говорит: - Тогда нужно пронести не тебя, а маячок. Тебя точно возьмут.
4/25 19:31:52.261 Бала говорит: – Какой?
4/25 19:32:02.293 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 19:32:45.528 Майс Томпсон говорит: - Если я буду лично учавствовать в сражении и смогу с помощью Адама предугадывать действия теней. Мне придется брать человека под контроль. Но это сильно скажется на психическом состоянии.
4/25 19:32:53.926 Майс Томпсон говорит: - К тому же Адам будет занят иным заклинанием.
4/25 19:33:05.609 Майс Томпсон говорит: - Если только другие маги не будут делать тоже самое.
4/25 19:33:37.535 Бала говорит: – Либо подсесть на сыворотку, либо есть шанс что помешаюсь разумом? Верно?
4/25 19:33:55.292 Майс Томпсон говорит: - Помешаться, не помешаешься. Но приятным я этот процесс не назову.
4/25 19:34:00.641 Майс Томпсон говорит: - К тому же тут есть одно Но.
4/25 19:34:09.358 Бала говорит: – Говори.
4/25 19:34:35.308 Майс Томпсон говорит: - Чтобы я мог быстро контролировать человека, нужно чтобы он добровольно согласился на это и не испытывал недоверия.
4/25 19:34:52.858 Майс Томпсон говорит: - Беренгард, сколько твоих людей готовы доверить свою жизнь чернокнижнику?
4/25 19:34:58.707 Бала тяжело выдохнул через нос.
4/25 19:35:08.640 Беренгард говорит: - Один.
4/25 19:35:19.506 Майс Томпсон говорит: - Значит сыворотка. - Развел руками.
4/25 19:35:34.173 Бала смотрит на |3-3(Тарлия Бросвилл).
4/25 19:35:49.872 Бала говорит: – Ты её уже пробовала?
4/25 19:35:51.206 Тарлия Бросвилл говорит: - Возможно, если они лично поговорят с Майсом и узнают его получше, смогут довериться?
4/25 19:36:05.038 Тарлия Бросвилл покачала головой отрицательно.
4/25 19:36:21.156 Тарлия Бросвилл смотрела на Беренгарда.
4/25 19:36:29.909 Бала молча опустил голову, задумавшись.
4/25 19:36:33.632 Беренгард говорит: - Корнеил и Арвиль?.. Возможно.
4/25 19:37:06.860 Бала говорит: – Корнеил не подойдёт.
4/25 19:37:15.897 Беренгард говорит: - Почему?
4/25 19:37:34.754 Тарлия Бросвилл - Арвиль..Он же вроде из Эбонитовых да?
4/25 19:37:42.224 Беренгард говорит: - Да.
4/25 19:37:50.853 Лэнс Уилан расхохотался.
4/25 19:37:54.221 Бала говорит: – Ему ещё стоит многому научиться в военном ремесле. Ты не подумай, я не оскорбляю, но он не опытный воин.
4/25 19:37:57.753 Лэнс Уилан говорит: - Тогда он тоже отпадет.
4/25 19:38:10.419 Лэнс Уилан говорит: - Его Бросвилл даже не пустит, если узнает куда он пойдет и к кому.
4/25 19:38:17.925 Беренгард говорит: - Он не узнает.
4/25 19:38:42.163 Беренгард говорит: - ..Арвиль вернее мне, нежели Бросвиллу.
4/25 19:39:00.651 Бала говорит: – А вот про Арвиля я наслышан. Он боец что надо.
4/25 19:39:22.918 Майс Томпсон говорит: - А сам ты готов довериться мне?
4/25 19:39:39.284 Беренгард говорит: - Расскажи мне о Мракобесах.
4/25 19:39:56.284 Майс Томпсон говорит: - Я задал вопрос. - Покачал головой.
4/25 19:40:08.433 Майс Томпсон говорит: - Информация, как я говорил ранее, только после возвращения человека.
4/25 19:40:31.533 Беренгард говорит: - А я - ответил на него, - он кивнул. - Я не знаю твоих целей, не знаю целей общины. Выжить это не цель, это временные трудности.
4/25 19:40:50.966 Майс Томпсон говорит: - Значит это цель, длинною всю нашу жизнь.
4/25 19:41:06.915 Беренгард говорит: - ..я не могу довериться полностью, пока не пойму тебя.
4/25 19:41:35.898 Майс Томпсон говорит: - Хорошо, а как мне доверить информацию о своих людях человеку из Короны, который не доверяет мне?
4/25 19:41:54.981 Тарлия Бросвилл тихо усмехнулась.
4/25 19:41:55.331 Беренгард говорит: - Корона - временные трудности.
4/25 19:42:35.264 Майс Томпсон говорит: - Я могу показать тебе часть нашей деятельности. В обмен на что-то сокровенное тебе. Равноценный обмен.
4/25 19:43:56.230 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Бала: афк 3 мин
4/25 19:47:38.525 Беренгард говорит: - Хорошо, обмен. Я двадцать лет отдал службе альтеракскому роду Ределар, всю жизнь я был верен своему сюзерену, Эльдеру Ределару, который из
4/25 19:47:38.525 Беренгард говорит: наемника сделал меня солдатом, затем сделал лейтенантом и капитаном соей гвардии. Я верно служил, не надеясь на большое, когда стал рыцарем
4/25 19:47:38.525 Беренгард говорит: и соершил оммаж, а затем служил пока не стал лордом Колдвэйла. Но я не смог защитить своего господина от пламени красного дракона, он погиб,
4/25 19:47:38.525 Беренгард говорит: и клинок его я всегда ношу с собой, как символ его наследия, табард его, я ношу на своей груди, как знак моей верности. Я стал лордом-регентом
4/25 19:47:38.525 Беренгард говорит: при его сыне, но не смог защитить его от участи быть убитым орками, я вновь не защитил своего господина. Снова. А затем отрекся от его брата,
4/25 19:47:38.525 Беренгард говорит: Кастамира Ределара, когда тот принял решение пригласить чернокнижников на службу в наше баронство. Я пал жертвой интриг, лишился имени,
4/25 19:47:38.538 Беренгард говорит: лишился титулов и статуса. Я всегда был просто человеком чести, но теперь.. мою честь осквернили тоже. Я изгнан из этого королевства.
4/25 19:50:23.222 Майс Томпсон говорит: - Мы с детства вместе. Мракобесы. Эта организация не набирает к себе людей вне своего общества. Сюда вступают только те, кто прошли длительную првоерку временем. - Задержал взгляд на Тарлии. -
4/25 19:50:23.225 Майс Томпсон говорит: Были подопытными для алхимика, но в юношестве смогли покинуть место пленения и направились в вольные странствия. Я обучатся сначала обычной магии и уже после, чернокнижию, когда мои люди
4/25 19:50:23.225 Майс Томпсон говорит: стали погибать. - Майс говорил информацию выборочно, следя за Беренгардом колким взглядом.
4/25 19:51:00.586 Беренгард внимательно слушал, кивая.
4/25 19:51:09.686 Майс Томпсон говорит: - Но я говорил об иной информации. Считай это твоя проверка на доверие.
4/25 19:51:29.903 Майс Томпсон говорит: - У тебя есть что скрывать, от других? То, чем ты ни с кем не поделишься?
4/25 19:52:03.851 Бала перевёд взор светло-зелёных очей на Беренгарда.
4/25 19:52:19.551 Беренгард глубоко задумался, он приложил руку к щеке, почесал.
4/25 19:52:24.150 Тарлия Бросвилл смотрит на Беренгарда.
4/25 19:52:40.918 Майс Томпсон говорит: - Ты можешь ответить просто. Да или нет.
4/25 19:53:43.667 Беренгард говорит: - ..это сложный вопрос. Я всегда был так открыт жизни, что и не знаю, есть ли у меня тайны. Наверное нет, я открыт перед людьми и Светом. Но может
4/25 19:53:43.667 Беренгард говорит: я ошибаюсь?.. Теперь я не совсем уверен.
4/25 19:54:07.016 Беренгард действительно искренне задумался.
4/25 19:54:38.614 Бала говорит: – Майс, на секунду, я вмешаюсь.
4/25 19:54:53.265 Майс Томпсон говорит: - Если тебе нечего скрывать, тогда позволь заглянуть тебе в голову. Если я увижу, что и в правду не имеешь злого умысла, я подумаю что тебе еще можно сказать.
4/25 19:55:03.547 Беренгард кивнул, он был согласен.
4/25 19:55:12.830 Майс Томпсон говорит: - Говори. - Ответил Бала.
4/25 19:55:13.594 Беренгард кажется даже не раздумывал.
4/25 19:56:15.441 Бала говорит: – Он говорил о двух людях, которых ты не знаешь и вполне не мог знать, что о них кто-то тут вообще слышал. Но его слова были верны и
4/25 19:56:15.441 Бала говорит: соответствовали правде.
4/25 19:56:54.911 Майс Томпсон склонил голову, глядя на Бала.
4/25 19:57:01.861 Беренгард посмотрел на Бала.
4/25 19:57:26.945 Бала говорит: – Я к тому, что он изначально не юлил и говорил так, как оно есть.
4/25 19:57:48.661 Беренгард говорит: - Спасибо, - он добродушно улыбнулся.
4/25 19:58:00.727 Лэнс Уилан - А "Он" это кто..?
4/25 19:58:11.010 Бала кратко кивнул Беренгарду.
4/25 19:58:12.227 Лэнс Уилан говорит: - Майс или этот? - Указал на Беренгарда.
4/25 19:58:22.893 Бала говорит: – Этот человек.
4/25 19:58:45.909 Майс Томпсон говорит: - Если ты имеешь ввиду судью и лейтенанта..
4/25 19:58:57.691 |Hchannel:GUILD|h[Гильдия]|h Беглец: а у меня на свадьбе такого не было, уебок
4/25 19:59:09.576 Бала говорит: – В силу своей профессии я много повидал разных лгунов и смутьянов. Этот человек на такого не похожь.
4/25 19:59:23.342 Беренгард говорит: - ..увы.
4/25 19:59:36.658 Беренгард говорит: - Будь я хитрее, не изгнали бы из королевства.
4/25 19:59:40.274 |Hchannel:GUILD|h[Гильдия]|h Беглец: сори за мат
4/25 19:59:42.756 |Hchannel:GUILD|h[Гильдия]|h Доваккин: сори да
4/25 19:59:48.625 Майс Томпсон говорит: - Я тоже повидал многих. И некоторые очень хорошо притворяются. - Повел пальцами на себя, приказывая Беренгарду подойти к себе.
4/25 20:00:01.791 Бала говорит: – Я лишь сравниваю с тем, что сегодня тут заметил в твоих чертах.
4/25 20:00:33.407 Майс Томпсон говорит: - Чем дальше ты меня пропустишь, тем больше я тебе расскажу после, если вернут моего человека.
4/25 20:00:44.674 Беренгард говорит: - Что же.. приступим.
4/25 20:01:10.426 Мэтти входит в игровой мир.
4/25 20:01:58.656 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, ты видишь, как седовласый человек потянулся к тебе рукой, касаясь пальцами твоего виска. Последнее, что ты видел, было фиолетовое
4/25 20:01:58.656 [Объявление рейду] Мурля: сияние, ослепившее твои глаза.
4/25 20:02:38.522 Вы шепчете |3-2(Беренгард): Сопротивляешься?
4/25 20:02:43.921 Беренгард шепчет: Не-а.
4/25 20:03:08.738 Вы шепчете |3-2(Беренгард): Распиши кратко события, самые ближайшие которые видит Майс. Просто одним предложением каждое.
4/25 20:05:20.534 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 20:05:21.518 Бала смотрит на |3-3(Беренгард).
4/25 20:05:32.051 Лэнс Уилан говорит: - не завидую я ему. - Поежился.
4/25 20:05:42.294 Бала кратко кивнул.
4/25 20:07:08.800 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, ты чувствуешь, как темная магия усиливается, пробираясь дальше в твое сознание, выцепляя самые неприятные и болезненные для
4/25 20:07:08.800 [Объявление рейду] Мурля: тебя моменты. Сопротивляешься?
4/25 20:07:11.331 |Hchannel:PARTY|h[Группа]|h Бала: что за кри пота...
4/25 20:07:23.416 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Беренгард: Пишу.
4/25 20:07:55.164 Адам Райс коснулся плеча Майса и склонив голову принялся читать заклинание, которое помогало чернокнижнику не тратить свои силы, а забирать их у Адама.
4/25 20:12:51.152 Бала чуть скривил лик, но это было не заметно из-за маски. – К таком хер привыкнешь. – Поёжился.
4/25 20:13:38.056 Лэнс Уилан говорит: - Ты тут редко появляешься..А я с ним всю жизнь живу. - Усмехнулся, шепнув Бала.
4/25 20:14:35.741 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Сопротивляешься далее или пропускаешь?
4/25 20:14:40.823 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Беренгард: Пишу.
4/25 20:15:02.717 Бала ухмыльнулся на слова рыжего.
4/25 20:15:39.191 Тарлия Бросвилл говорит: - А я уже как-то попривыкла..
4/25 20:15:49.456 Лэнс Уилан говорит: - Ты то?
4/25 20:15:53.971 Бала говорит: – Ты то?
4/25 20:15:55.654 Бала смотрит на |3-3(Тарлия Бросвилл).
4/25 20:16:07.837 Тарлия Бросвилл проморгалась, смотря на обоих.
4/25 20:16:13.487 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну..
4/25 20:16:25.304 Лэнс Уилан говорит: - Только не говори, что в ученики хочешь.
4/25 20:16:55.137 Бала говорит: – Кстати, такая иллюзия тебе очень к лицу. – По глазам было видно, что парень улыбнулся.
4/25 20:17:20.570 Тарлия Бросвилл слегка улыбнулась, промолчав на счет обучения.
4/25 20:17:33.769 Лэнс Уилан говорит: - Лия..? - Испытующе смотрит на девушку.
4/25 20:17:44.588 Тарлия Бросвилл говорит: - М?
4/25 20:17:47.005 Бала смотрит на |3-3(Лэнс Уилан).
4/25 20:17:48.155 Бала смотрит на |3-3(Тарлия Бросвилл).
4/25 20:17:52.305 Лэнс Уилан говорит: - Ну я так то вопрос задал..
4/25 20:18:06.888 Тарлия Бросвилл говорит: - Да? - Вздохнула. - Кхм..Видимо задумалась.
4/25 20:18:09.139 Бала говорит: – Да, он так то вопрос задал.
4/25 20:19:06.271 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну, а если да, то что?
4/25 20:19:34.153 Бала смотрит на |3-3(Лэнс Уилан).
4/25 20:19:35.153 Бала смотрит на |3-3(Тарлия Бросвилл).
4/25 20:20:00.919 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Беренгард, ты чувствуешь, как твое тело слабеет, а сознание начинает мутнеть. Однако темная магия никуда не отступала. Она пробиралась
4/25 20:20:00.919 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: дальше, заглядывая в самые ближайшие события, а именно касающиеся встречи с Никласом.
4/25 20:20:05.202 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Пропускаешь?
4/25 20:20:15.202 Лэнс Уилан говорит: - То что я тебе запрещаю.
4/25 20:20:23.385 Тарлия Бросвилл говорит: - Да ну? С чего вдруг?
4/25 20:20:30.468 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Беренгард: Да.
4/25 20:20:51.001 Бала говорит: – Я тоже не рад буду. – Проговорил серьёзным тоном.
4/25 20:20:59.751 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Майс просматривает все воспоминания, узнавая дословно каждое слово, которое говорили Лейтенант, судя и остальные.
4/25 20:21:37.184 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Кинь ролл 1-100 порог 50 на то что твое тело не выдерживает и ты временно теряешь сознание.
4/25 20:21:44.283 Тарлия Бросвилл говорит: - Почему?
4/25 20:21:46.116 Беренгард выбрасывает 96 (1-100)
4/25 20:21:50.550 Бала говорит: – Был бы рыжий тут, уже бы надавал тебе подзатыльников только за мысли о подобном.
4/25 20:22:59.782 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Последнее воспоминание в которое заглядывает чернокнижник, прежде чем отпустить тебя, это момент твоего задержания, предшествующего
4/25 20:22:59.782 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: изгнанию.
4/25 20:23:05.664 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Сопротивляешься?
4/25 20:23:12.032 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Беренгард: Нет.
4/25 20:23:32.647 Тарлия Бросвилл нахмурилась.
4/25 20:23:38.714 Тарлия Бросвилл говорит: - А что тут такого?
4/25 20:23:46.780 Тарлия Бросвилл говорит: - Майс использует. Чем я хуже?
4/25 20:24:12.180 Лэнс Уилан говорит: - Я конечно не рыжий..А нет, рыжий. - Подошел к Тарлии, отвесив той щелбан.
4/25 20:24:45.030 Тарлия Бросвилл поморщилась, однако не попыталась увернуться.
4/25 20:25:00.146 Бала говорит: – Майс был вынужден, а у тебя есть выбор. Не забывай об этом.
4/25 20:25:31.612 Тарлия Бросвилл вздохнула, умолкнув и смотря на Беренгарда с Майсом.
4/25 20:25:42.961 Лэнс Уилан говорит: - Вот что с ней делать?
4/25 20:26:02.027 Бала говорит: – Ничего. Она не тупая, Сама поймёт.
4/25 20:26:12.210 Бала смотрит на |3-3(Беренгард).
4/25 20:26:12.793 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 20:26:23.477 Лэнс Уилан говорит: - Я что-то не уверен..
4/25 20:26:37.244 Лэнс Уилан говорит: - Хреново же ему будет.
4/25 20:26:43.694 Лэнс Уилан говорит: - Да и Адам чую откинется.
4/25 20:26:47.026 Бала говорит: – Прмвяжем к кровати и будем кормить с ложки, если она свяжется с этим.
4/25 20:27:12.394 Лэнс Уилан говорит: - Лови их. - Хохотнул.
4/25 20:27:27.759 Лэнс Уилан подошел к Беренгарду сзади, мельком глядя на Майса.
4/25 20:27:52.009 Бала был голтов поймать Адама.
4/25 20:30:24.357 [Объявление рейду] Мурля: Беренгард, Тьма отпускает тебя, и ты возвращаешься в нынешнее время. Придя в себя ты стоишь пару секунд, но после ноги ослабевают, а сам ты
4/25 20:30:24.357 [Объявление рейду] Мурля: чувствуешь себя очень плохо. В ушах гудит, сердце колотится и в голове снуют самые неприятные мысли, вызывающие у тебя панику. Ты слаб. Адам
4/25 20:30:24.357 [Объявление рейду] Мурля: так-же опускает руку с Майса и уже почти падает, однако Бала смог подхватить его. Лэнс же подхватывает тебя, не давая окончательно свалиться
4/25 20:30:24.357 [Объявление рейду] Мурля: на землю. Майс же стоит, как ни в чем не бывало.
4/25 20:31:47.818 Беренгард рухнул в руки Лэнса, "клюя" носом.
4/25 20:32:32.769 Майс Томпсон говорит: - Отведите их в лагерь. Пусть отоспятся.
4/25 20:32:39.702 Бала подхватил Адама под руки и удержал того, пока маг не придёт в себя.
4/25 20:32:55.568 Лэнс Уилан говорит: - Этого тоже?
4/25 20:32:59.536 Майс Томпсон говорит: - Да.
4/25 20:32:59.852 Бала кратко кивнул Майсу и повёл Адама в лагерь.
4/25 20:34:45.182 Бала смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
4/25 20:34:51.083 Беренгард ложится.
4/25 20:34:54.699 Бала говорит: – Сам то как?
4/25 20:35:02.483 Лэнс Уилан положил Беренгарда на спальник, выходя из палатки.
4/25 20:35:21.115 Майс Томпсон говорит: - Без Адама было бы тяжко.
4/25 20:35:42.032 Бала говорит: – А где Аника?
4/25 20:35:46.153 Бала оглядывается.
4/25 20:35:58.132 Майс Томпсон говорит: - Я отправил их на одно задание. Всех.
4/25 20:36:08.580 Майс Томпсон говорит: - Нужно разобраться с одной проблемой.
4/25 20:36:13.331 Бала говорит: – И правда, нет никого...
4/25 20:36:19.514 Майс Томпсон говорит: - Но это личные разборки, не углубляйся в них. - Кивнул.
4/25 20:36:24.763 Бала говорит: – Поведаешь с какой?
4/25 20:36:35.430 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Беренгард, ты можешь в скором времени придти в себя.
4/25 20:36:48.480 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Мурля: Но до завтрашнего дня ты едва ли сможешь пройти за раз больше 10 шагов.
4/25 20:37:01.980 Майс Томпсон говорит: - Помнишь дело, касающееся Красногорья?
4/25 20:37:13.169 Бала говорит: – Хм...не совсем....
4/25 20:37:34.812 Майс Томпсон говорит: - Я отправлял туда людей для ингридиентов, но вернулись они, находясь в розыске.
4/25 20:37:36.712 Бала говорит: – Но...подожди...там же щас орки снова нападают.
4/25 20:38:05.128 Бала говорит: – Чёрт...
4/25 20:38:07.445 Майс Томпсон говорит: - Я решил обговорить все подробности с теми, кто находится там. В частности с ополчением.
4/25 20:38:23.761 Майс Томпсон говорит: - Нам полезны связи в тех местах.
4/25 20:38:28.444 Майс Томпсон говорит: - Даже с Гогой.
4/25 20:38:45.362 Бала глянул на Тарлию и призвал ту жестом подойти поближе.
4/25 20:39:18.493 Тарлия Бросвилл говорит: - Думаешь продавать дурман?
4/25 20:39:32.860 Майс Томпсон говорит: - Нет. Однако он полезен для некоторых зелий.
4/25 20:39:39.293 Майс Томпсон говорит: - Закупки нам не помешают.
4/25 20:39:42.777 Беренгард мало по-малу приходил себя, медленно открывая глаза, он плавно мигал, тихо сопя.
4/25 20:40:05.609 Лэнс Уилан говорит: - А меня почему не отправил?
4/25 20:40:10.792 Лэнс Уилан говорит: - Я бы там всем задал!
4/25 20:40:18.176 Майс Томпсон говорит: - Именно поэтому и не отправил.
4/25 20:40:27.858 Тарлия Бросвилл усмехнулась.
4/25 20:40:33.159 Бала дотронулся до плеча девы и чуть приблизился к ней и молвил в пол тона. – Я знаю, кем ты была для рыжего и не дай Свет, тебе обратить свой взор
4/25 20:40:33.159 Бала в сторону Тьмы, я тебя руками и ногами оттуда выдерну, даже ценой сврей жизни. Так что задумайся и задумайся хорошенько, прежде чем соваться
4/25 20:40:33.159 Бала в неизведанное.
4/25 20:41:09.608 Бала улыбается |3-2(Лэнс Уилан).
4/25 20:41:17.641 Тарлия Бросвилл хмуро взглянула на Бала, скрещивая руки на груди.
4/25 20:41:35.524 Майс Томпсон говорит: - Лия, а что за человек, о котором ты говорила?
4/25 20:41:41.790 Майс Томпсон говорит: - Кого ты можешь отправить?
4/25 20:42:03.641 Тарлия Бросвилл говорит: - Ммм..Типо мой парень. - Безразлично пожала плечами.
4/25 20:42:09.723 Лэнс Уилан говорит: - Что-о-о?
4/25 20:42:15.956 Лэнс Уилан говорит: - У тебя?
4/25 20:42:17.239 Бала хохотнул.
4/25 20:42:18.839 Лэнс Уилан говорит: - Парень?
4/25 20:42:24.672 Лэнс Уилан говорит: - Спаси его Свет..
4/25 20:42:29.856 Бала говорит: – Точно. я и забыл.
4/25 20:42:35.506 Бала улыбается |3-2(Тарлия Бросвилл).
4/25 20:42:39.055 Тарлия Бросвилл говорит: - Ты забыл?!
4/25 20:42:40.888 Тарлия Бросвилл говорит: - Ты?!
4/25 20:42:46.389 Бала говорит: – Шутка.
4/25 20:42:57.939 Тарлия Бросвилл говорит: - Тоесть ты хочешь сказать..Тьфу ты. - Отмахнулась, притворно возмутившись.
4/25 20:43:03.971 Тарлия Бросвилл говорит: - Я вас с Рэем придушу..
4/25 20:43:21.787 Майс Томпсон говорит: - Лэнс, глянь как там наш гость.
4/25 20:43:25.089 Бала говорит: – Ну, ты же проиграла бой. Так вот тперь нужно действовать.
4/25 20:43:41.204 Беренгард уткнул одну ладонь спальник, а вторую оставил у глаз, массируя пальцами виски.
4/25 20:43:43.655 Тарлия Бросвилл говорит: - Садисты вы..Оба.
4/25 20:43:48.237 Бала улыбается |3-2(Тарлия Бросвилл).
4/25 20:44:08.120 Лэнс Уилан говорит: - ну что, живой? Все части тела на месте? - рассмеялся.
4/25 20:44:14.913 Бала осторожно потрепал по светлым локонам Лию. – В любом случае, мы тебя в обиду не надим.
4/25 20:44:41.019 Тарлия Бросвилл говорит: - Ты не представляешь каких трудом мне стоит играть эти розовые сопли..
4/25 20:44:52.204 Беренгард говорит: - Пустяки, я пламя дракона грудью пережил, и это переживу.. - тихо ответил он, сквозь боль улыбнувшись.
4/25 20:44:56.703 Майс Томпсон говорит: - Бала, о чем идет речь?
4/25 20:45:23.652 Лэнс Уилан говорит: - Если освилишь, можешь к костру подойти. Ну или дальше отлеживайся. - Улыбнулся.
4/25 20:45:45.768 Беренгард говорит: - Если поможешь, - он протянул вперед руку.
4/25 20:45:54.569 Бала говорит: – Есть один человек, что может помочь в проникновении в лагерь Лейлы, но для этого нашей Тарлии пришлось его охамутать. – Ухмыльнулся.
4/25 20:46:13.735 Лэнс Уилан протянул Беренгарду руку, поднимая его.
4/25 20:46:18.216 |Hchannel:GUILD|h[Гильдия]|h Ханрин: скрины братва
4/25 20:46:24.617 Беренгард говорит: - О чем они там шепчутся?..
4/25 20:46:24.934 Майс Томпсон говорит: - И что за человек?
4/25 20:46:25.965 |Hchannel:GUILD|h[Гильдия]|h Керро: я делаю
4/25 20:46:31.768 Лэнс Уилан говорит: - Да просто о делах.
4/25 20:46:33.917 Лэнс Уилан говорит: - Пойдем.
4/25 20:46:36.684 Беренгард благодарно кивнул.
4/25 20:46:51.384 Бала говорит: – Да, что за человек? – Слегка толкнул Ли в плечо плечом.
4/25 20:46:56.583 Лэнс Уилан усадил Беренгарда на скамью.
4/25 20:47:04.820 Беренгард говорит: - Спасибо, удружил.
4/25 20:47:13.050 Тарлия Бросвилл шумно выдохнула.
4/25 20:47:18.566 Тарлия Бросвилл говорит: - Сын Лейлы.
4/25 20:47:29.999 Бала говорит: – Именно...
4/25 20:47:41.782 Беренгард непонимающе переглянулся с Тарлией.
4/25 20:47:41.932 Лэнс Уилан говорит: - Чего сын Лейлы?
4/25 20:47:46.749 Лэнс Уилан говорит: - Я что-то пропустил.
4/25 20:47:51.149 Лэнс Уилан говорит: - Чего? У нее есть сын?
4/25 20:48:03.766 Бала говорит: – Ли теперь с ним дружит по взрослому.
4/25 20:48:05.282 Майс Томпсон сцепил руки в замок.
4/25 20:48:08.372 Бала улыбается |3-2(Лэнс Уилан).
4/25 20:48:15.647 Тарлия Бросвилл отвесила Бала подзатыльник.
4/25 20:48:20.514 Бала улыбается |3-2(Тарлия Бросвилл).
4/25 20:48:27.397 Тарлия Бросвилл говорит: - У нас ничего не было с ним и не будет.
4/25 20:48:40.715 Беренгард говорит: - Теперь спокоен, разведчик?
4/25 20:48:45.133 Бала говорит: – Не важно. Но он же поддался твоим чарам.
4/25 20:48:47.863 Беренгард ярко улыбнулся Бале.
4/25 20:49:12.080 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну поддался. Это было довольно просто.
4/25 20:49:15.079 Бала ухмыльнулся на слова Беренгарда.
4/25 20:49:22.113 Тарлия Бросвилл говорит: - В отличие от этой суки он довольно прост..
4/25 20:49:34.480 Беренгард говорит: - Или притворяется?..
Powered by Froala Editor
Комментировать
ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.