Колючий холм. Кузница. Сразу после прибытия каравана, Назимир повел знакомить Карза с местным кузнецом.
Барам: Я, кажется, тебя уже где-то видел, орк. - вглядываясь в Карза.- Мы встречались ранее?
Карз: Я — кузнец из Долины Испытаний, захаживал сюда несколько раз. Решил переселиться в земли тауренов, там кузнецов сильно не достаёт.
Барам: Ах! Точно-точно, не зря мне твое лицо показалось знакомым.
Барам перевел свое внимание к Назимиру.
Барам: Ну а ты, зачем явился, Назимир? - хитро улыбнулся Барам.
Назимир: Мне нужно пополнить припасы, каравана...
Барам: Ясно-ясно, старик. Ну и скажи, чего тебе нужно в моей кузнице?
Назимир: Отпусти мне ящик гвоздей, Барам. Да покрупнее гвоздей, они пригодятся нам в Перекрестке.
Барам: Вот так вот целый ящик? Назимир, я тебя уважаю, но, несмотря на нашу дружбу, не могу позволить разбрасываться товарами.
Назимир: Я не прошу для себя. У нас важное задание и приказ самого вождя, Барам.
Карз: Перекрёсток - важное поселение для Орды. Точка на торговом маршруте между Мулгором, причалом гоблинов и Дуротаром.
Барам: Колючий Холм не менее важен и я не могу раскидываться его железом вот так, но...
Барам: Хорошо, Назимир. Я дам тебе чего ты хочешь, если Карз поможет мне.
Карз: Чем мне тебе помочь?
Барам: У меня важный заказ, а мой подмастерье слег с лихорадкой. Змея его укусила, может он вообще помрет. А мне, как некстати, нужно кровь из носу закончить секиру для, возможно, нового чемпиона Холма, а потому мне не помешал бы помощник. Тем более, если он не подмастерье, а настоящий кузнец!
Назимир: Что скажешь, Карз?
Карз: На это я согласен, если позволишь поставить и моё клеймо тоже на боевую часть этой секиры. Я ставлю клеймо на каждое изделие, выходящее из-под моего молота.
Барам: Справедливо, Карз. Не вижу повода тебе отказать.
Карз: Тогда я схожу к нашим кодо за своим инструментом.
Барам: Я приготовлю заготовку и буду ждать тебя здесь.
Спустя несколько минут.
Карз: - Я готов.
Барам кивнул Карзу и показал заготовку.
Барам: Я уже начал работать над секирой, сделал то, что мог сделать в одиночку. Думаю мы быстро управимся в две руки. Сталь в этот раз довольно капризная попалась, она легко зернится. Возьми меха и поддай жару, но учти характер стали.- произнес Барам, беря лезвие щипцами.
Карз поднимает меха и начиная сжимать и разжимать их, подавая воздух, отчего угли то раскалились до красна, то гасли.
Барам: Отлично! Вот так… - орк засовывает лезвие в горн.
Барам: Нет, нет. Стой, кажется, ты немного перегрел горн. - Барамн поспешил вытащить клещи. Быстрее, неси отжиг. Постараемся подправить!
Карз бросает меха и начинает искать отжиг.
Барам держит раскаленное лезвие над наковальней.
Барам: Он у тебя за спиной! В бадье с водой! Деревянная рукоятка! Скорее!
Карз спешно выхватил черпак из бадьи и поспешил к наковальне.
Барам: Вот прикладывай к лезвию, где оно зернится!
Карз приложил в указанное место, видимое на глаз. Раздалось шипение.
Барам: Кажется, обошлось.
Карз вернул инструмент обратно в бадью.
Барам: Бери свой молот, Карз. Сейчас отстучим лезвие в ритме.
Карз подхватил молот, уложенный ранее на краю горна, и, прокрутив его в руке, приготовился к ковке.
Барам кладет раскаленное лезвие секиры на наковальню и берет обтянутый кожей упор.
Барам: Сейчас только подложу, чтобы лезвие было под нужным углом. Готово. Так, давай вместе. Сначала я, потом ты. Главное держать ритм.. - на этих словах Барам первый ударил по лезвию.
Карз кивнул и ударил по заготовке сразу же после Барама.
Барам после каждого удара, позволял ударить Карзу. Так кузнецы входят в ритм. Слышен звон.
Барам: Поддается! Отлично.
Двое кузнецов вошли в ритм и продолжали работать, придавая лезвию подходящую форму.
Барам: Достаточно. Хорошая работа, но это еще не конец. Нужно сделать формовку крепления. Для этого необходимо раскалить тыльную сторону лезвия, но при этом не разогревая снова остальную часть.
Барам: Возьми мои щипцы у наковальни и подержи лезвие, я обмотаю тряпками. - накрыл лоскутами мокрой ткани всю заготовку кроме лезвия.
Карз откладывает молот и берет щипцы двумя руками, поднимая ими заготовку с наковальни и поднося к Бараму.
Барам: Готово. Теперь пихай их снова в горн.
Карз опускает в раскаленный горн тыльную часть будущей секиры, где вскоре появится отверстие для древка. При этом обмотанную часть старается держать выше углей.
Барам: Достаточно, клади скорее на наковальню и давай снова за молоты.
Карз: Отверстие пробивать будем или разделим металл и сомкнем его вокруг рукояти?
Карз укладывает заготовку на наковальню, сжимая щипцы одной рукой, второй тянется за молотом и готовится к ковке.
Барам: Сделаем отверстие.
Барам берет железный острый дюбель и прикладывает к месту будущего крепления.
Барам: Давай, по-сильнее бей по дюбелю, пока металл поддатливый. Только по рукам не попади. Ха!
Карз вбивает острый дюбель в поддатливую сталь.
Барам: Идеально! - убрал дюбель и посмотрел на получившуюся дырку. Подшлифовать отверстие потом главное не забыть.
Карз: - Не перестарайся, а то соскользнет с рукояти.
Карз смеется.
Барам весело кивнул Карзу.
Барам: Осталось только приделать рукоять и вытачить. Пока можешь полностью охладить лезвие. Мы почти закончили....
Барам: А нет, погоди! Ты же хотел поставить свой оттиск. Самое время, пока лезвие не полностью остыло.
Карз запустил руку в сумку на поясе и выудил оттуда личное клеймо. Приложив его к секире, орк приметился и стукнул по клейму молотом, оставляя на металле оттиск в виде горной вершины и молота на её фоне.
Барам: Я предпочитаю подписываться, оставляя гравировку. Клеймо - рискованная и сложная техника, есть риск испортить изделие, но ты справился просто идеально. Хвала твоему мастерству, Карз Кузнец.
Карз: Как зовут того чемпиона, для которого мы стараемся? Может свидимся с ним когда-нибудь.
Барам: Манфишук! Только он еще не чемпион, но в скором времени это, возможно, изменится. Надеюсь эта секира ему в этом поможет.
Карз: Не слыхал о таком, если честно. Из какого он клана?
Барам: Песнь Войны. Он только претендент, поэтому неудивительно, что его имя тебе не знакомо, но здесь в Колючем Холме, у него репутация умелого и яростного воина.
Барам: Ладно, Карз. С заточкой лезвия я справлюсь сам, помоги мне лишь приделать рукоять.
Барам берет прислоненную к наковальне рукоять с оплеткой из полос красной кожи, ее верхушка искусственным образом расщеплена, формируя ложе для основания лезвия.
Барам: Я подержу, а ты вбивай штифт, Карз.
Карз кивнул и, присмотревшись, начинает вбивать рукоять на своё место, ударяя по обратной её стороне.
Барам: Хорошо, достаточно. Теперь бей по самому штифту, он должен войти.
Карз вбивает штифт, дабы закрепить рукоять.
Барам поместил лезвие в ложе и приставил к отверстию штифт.
Барам: Отлично! Сейчас принесу флюса.
Карз: - Да, не думал, что удастся напоследок сковать еще одно оружие в Дуротарских землях.
Барам взял какой-то порошок и щипцами выхватил из горна уголек. Посыпав вбитый штифт флюсом и приложил сверху горячий уголь. Флюс зашипел и поплавился, закрепляя штифт.
Барам: Отличная работа, Карз Кузнец. Провидение предков тебя послало сегодня ко мне.
Карз: - Надеюсь, эта секира приведёт Манфишука к званию чемпиона Холма.
Барам: А! Назимир! Ну ты и мастера мне привел.
Барам поднял секиру и показал Назимиру.
Назимир: Достойная работа. - кивнул старый орк. Спасибо тебе, Карз.
Барам: Слушай, а может останешься здесь в Холме? Тут полно работы. Разделим кузницу! Для меня будет честью работать с таким мастером.
Карз: Прости, Барам, не могу. В Долине Испытаний остался работать мой подмастерье, в Колючем Холме есть ты. А таурены не занимались ковкой многие годы, в их землях кузнецов сильно не хватает.
Барам: Как знаешь, но путь до Мулгора - опасен. Надеюсь ты не похоронишь свой талант вместе со своей головой где-то в Степях.
Барам: Назимир, не дай такому мастеру помереть. Хотя... Ты и сам на ладан дышишь, старый орк.
Назимир: Всегда ценил то с каким уважением ты относишься к старикам, Барам. - ответил ветеран оскалившись в усмешке.
Назимир: Но хватит! Ты доволен, Барам? Только отвечай честно.
Барам: Врать мне не нужно. Карз сильно помог, думаю Холм обойдется без одного ящика крупных гвоздей.
Барам: Я закончу в кузне и принесу его тебе.
Назимир: Прими мою благодарность, Барам. И ты, Карз Кузнец.
Карз кивает вам.
Карз: Всегда рад сделать полезное дело. Для того мы и пошли в этот поход.
Барам: Прежде чем караван двинется в путь, не забудьте зайти и попрощаться.
Назимир: Непременно, Барам.
Карз: Обязательно зайду. Знать бы ещё, когда отправляемся.
Назимир: У меня еще достаточно знакомых, которых нужно навестить здесь и подумать как облегчить путь каравану. Я должен идти.
Карз: А я пойду смочу горло. Жар кузни и Дуротара пробуждают жажду.
Назимир: Заслуженный отдых за тяжелый труд. - кивнул старый орк.
Powered by Froala Editor
Комментировать
ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.