Шестой взвод: В Темнолесье!

Сюжеты:

Участники:

Всего наиграно 5ч 21мин

Ратуша Темнолесья 6 марта, 20:04 (0ч 20мин)

  • Лор,
  • Сиглим Сталекрут,
  • Сержант Зелн Сайон,
  • Капрал Гоннет,
  • Рядовой Равенхольт.
2024-03-08-031824.png

Прибывшее первым экипажем командование договорилось с командиршей Ночного Дозора, известной как Лор Ламарш, о выделении им здания неподалёку от здания барона Редмонтского и барона Риверсайдского, как раз рядом с лазаретом, и всё ещё в хорошей досягаемости до ратуши и таверны.

Рыцарь-лейтенант Сиглим Сталекрут тяжело ударив в двери, вошёл вовнутрь.

Сиглим СталекрутИзволите-с?

Рыцарь-лейтенант Сиглим Сталекрут кашлянул в кулак.

ЛорПроходите, м-м-м... — она осмотрела Сиглима. — Вы из Круга Стали?

Сиглим Сталекрут Из армии Штормграда. Лейтенант Сиглим Сталекрут, командир шестого взвода при третьем пехотном батальоне, третьего полка Гарнизона Западного Ручья, — кратко отсалютовал: — Мальчонка мой грит, маршал нас на подмогу к вам сюда послал. На перекрёсток у Тернистой Долины. Только нам бы и в городе какой перебросочный пункт иметь. Желательно поближе к лазарету.

ЛорА-а-а, вспомнила, — закивала она. — Меня зовут Лор Ламарш, я командир Ночного Дозора. Идёмте, я думаю, что есть местечко, где можно разместить ваших бойцов.

Сиглим СталекрутЧесть имею. Ведите, милсдарыня.

ЛорСкажите, как дела у вас на заставе там?

Лор кивает Рыцарь-лейтенант Сиглим Сталекрут.

Сержант Зелн СайонДжентльмены, смирно, — вышел вперёд, выпустив из зубов трубку, и отсалютовал: — Миледи.

ЛорПохоже, что ваши люди чутьём поняли, где можно остановиться, — приметив солдат.

Сержант Зелн СайонДа в лицо мне не тычьте штандартом, капрал! — чуть не получил в глаз золотым орлом. — Что мы пропустили? Переговоры проходят успешно?

ЛорЗдравствуйте, мальчики. Лор Ламарш, отвечаю за Ночной Дозор, — приветливо кивнула Зелну и остальным.

Сиглим Сталекрут Успешно, успешно, — кивнул и на салют Сайона, и на приветствие ламарш: — Сержант Зелн Сайон, мой заместитель. Ежели я по делам где буду пропадать — то тюкайте либо его, либо Гардсона, писаря егойного. Так значит, этот самый дом, милсдарыня Ламарш?

ЛорВсё верно, — потянется за связкой ключей, с которого один снимет и протянет Сиглиму. — Внутри может быть бардак, но для вас, я уверена, это не проблема, — а затем на сержанта снова поглядела. — Хорошо, буду знать к кому обращаться в случае чего.

Сиглим СталекрутБлагодарствуем. Стало быть, размещаемся, затем отправляем наряды на аванпост у Тернистой. У вас тут в городке как, содействие нужно какое? Слыхал, какая-то история с червями и Непокорным Огнём?

Рыцарь-лейтенант Сиглим Сталекрут принял ключи, кивком подозвал Сайона и кивнул ему на двери.

Сержант Зелн СайонАх, дом, милый дом!

ЛорДо вас тут прибыло ещё добровольцев, постепенно справляемся. Если помощь нужна будет — я вам или вашим заместителям передам. У вас и так часть людей будет на постах.

Сиглим СталекрутЗамечательно. Ну-с, благодарю за содействие, милсдарыня. Теперь как чуть что — можете напрямую досюда человечка слать с сообщением, чай в паре шагов от ратуши.

Лор кивает Рыцарь-лейтенант Сиглим Сталекрут.

ЛорУ вас тоже, если какой вопрос или нужда — в ратушу заходите.

Рыцарь-лейтенант Сиглим Сталекрут кивнул и отсалютовал напрощание.

ЛорУдачи, господин лейтенант, — отсалютовала в ответ и развернулась, возвращаясь в сторону ратуши.

Сиглим СталекрутИ вам, милсдарыня! Заходите, будем марафет наводить.

Капрал ГоннетЕсть, сэр.

Рядовой РавенхольтЗнамя вечно с собой таскать будешь?

Капрал ГоннетЭто не знамя, а штандарт. И да. За ним ведь нужно следить в *оба* глаза.

image.png

Казармы взвода 6 марта, 20:33 (0ч 39мин)

  • Маларон,
  • Цефей,
  • Аурика,
  • Рафаль,
  • Рядовой Равенхольт,
  • Капрал Гоннет,
  • Сержант Зелн Сайон.
2024-03-08-031929.png

Мэтр Маларон познакомился с местными и разузнал о местных политических настроях и верованиях.

Рядовой РавенхольтТы проснулся. Тебя даже вчерашняя тряска не разбудила. Говорят, мы прибыли в Темнолесье. Мы хорошо обживёмся здесь, это точно.

МаларонНадо же... видимо я вчера переусердствовал, раз даже ни разу не проснулся по пути. Капрал, а не проще ли держать штандарт на земле, чем на плече?

Капрал ГоннетЭто как? Вот так?

МаларонНе совсем...

Капрал ГоннетО. Так гораздо удобнее!.

МаларонРад был помочь.

Сержант Зелн СайонМэтр Маларон! — приветственно кивнул: — Добро пожаловать в наш новый дом. Видите тот домик выше по дороге?

МаларонВон тот?

Маларон показывает в ту сторону.

Сержант Зелн Сайон Да. Это здешний лазарет. Хорошо оборудованный, с уже работающим в нём местным лекарем. Вы можете договориться о сотрудничестве с ним, чтобы не рассеивать пространство и ресурсы под одни и те же цели.

Маларон непроизвольно поёжился, и посмотрел на небо.

МаларонЯ бы лучше договорился о сотрудничестве с местным священником. Но раз нам всё никак не пришлют настоящего врача... Будем налаживать контакт с местным.

Сержант Зелн СайонИменно. И ещё как раз церковь потом поищите. Что-то я её здесь не наблюдаю, хотя Гардсон с Вельтом про неё что-то упоминали.

Цефей оглядывается.

МаларонКонечно.

Маларон кивает.

ЦефейОхереть! И правда армия Короны прибыла.

Сержант Зелн СайонОна самая-с. Что расскажете об этом месте? Что-нибудь знаете о церкви, культе Непокорного Пламени и огромных зубастых червях?

ЦефейМужики, тысяча извинений, не заняты?

МаларонКажется он не местный, сержант. Я видел его ещё в Златоземье, когда люди барона искали некроманта.

Цефей заслышав слова сержанта, согласно ему закивал. Видимо, он мог ответить на его вопросы.

Сержант Зелн СайонЗависит от того, что вы хотите.

ЦефейДа спросить о том, что Вы здесь делаете? Тоже сослала Корона? Во всяком случае, могу рассказать о здешних поядках церкви и культа огня.

МаларонЧем же знаменит этот культ? Название не очень доброе.

ЦефейЯ очень рад что ты спросил! Расскажу всё что успел узнать в обмен на пару папирос.

Сержант Зелн СайонИмеено. Указ маршала, — кивнул: — Расположиться в Темнолесье, отправлять патрули на аванпост у Тернистой долины.  Прошу простить, у меня только табак в кисете, предпочитаю трубку. И мне нужно бы осмотреть вверенное нами здание для составления плана работ по нему. Мэтр Маларон, будете любезны подменить меня?

МаларонПодменить? — посмотрел вслед сержанту.

ЦефейЛадно, расскажу всё в долг пары папирос.

Аурика , узнав человекс с клинками на поясе, подошла ближе и заметила еще одну персону, которую видела в Златоземьи — эльфа. И подошла ближе, пока слушая, о чем они тут все говорят.

Сержант Зелн СайонВ разговорах с местными, решением вопросов с лазаретом и церковью.

Цефей машет на прощание Сержант Зелн Сайон. До свидания!

АурикаПриветствую вас, люди и эльфак! Да хранят вас ваши людские, ну и эльфские, соответственно, предки!

МаларонА где тут местные...

Цефей сердечно приветствует Аурика!

Рядовой РавенхольтИ тебе не хворать.

ЦефейА местные лодрствуют, либо в храме засели.

АурикаЯ-то уж точно не местная. — кивнула девушка, подойдя ближе.

ЦефейОни вас, кстати, очень сильно не любят. Ну, ребят в табардах.

Рядовой РавенхольтЛодырьствуют или лордствуют?

Цефей показывает в ту сторону.

МаларонВ чём дело? Я слышал, что в Темнолесье почитают Свет.

ЦефейЯ не очень хорош в понимании всеобщего, подскажи как правильно.

Рядовой РавенхольтЯ их тоже уже очень сильно не люблю. Заочно.

АурикаВы солдаты человеческого короля Вариана? Да, тогда ясно. Местные считают, что вы их бросили.

Рядовой РавенхольтВ какую-то задницу засылают, лишь бы они тут не ныли.

ЦефейВ целом, ты прав.

Цефей кивает Рядовой Равенхольт.

Маларон покачал головой.

Рядовой РавенхольтАга. Так бросили, что аж променяли тихий уют солдатских казарм на это обшарпанное бунгало.

ЦефейА за Свет забуль. Здесь его помнят номинально. В общем! Вам про культ Огня знать нужно?

Цефей оглядывается.

Аурика кивает Цефей.

МаларонБыло бы славно.

ЦефейЗначит, слушайте.

Цефей достав папиросу, подкурил.

ЦефейС вашего позволения. Так вот!

Маларон поёжился, внимательно слушая Цефея.

ЦефейМестные забыли за Свет точно так-же, как и за то что они всё ещё часть королевства.

Рядовой РавенхольтСраные дисси... диверг... дивер... пусечки, короче!

ЦефейВсе они теперь верят в Непокорный Огонь, это буквально вера в пламя на конце факела. Они ждут когда огонь разбушуется, да пожжёт всех неверных, а верных оставит в покое.

АурикаМхех... — фыркнула Аурика. Она явно не ожидала такой фразы от людского, крепкого с виду, воина.

ЦефейОни закрылись в своём сраном соборе, и молятся на пламя. Если кто-то из своих говорит что-то "неверное", они отрезают ему язык. Если видит что-то неверное, выкалывают глаза, ну и так со всеми органами чувств.

АурикаХммм... Это... довольно серьезное дело.

МаларонЯ слышал про какие-то культы огня на далёких островах Великого моря... Но здесь?

ЦефейДа, прямо здесь. Они здесь выступают в роли народного суда. Сами решают кто верный последователь культа и житель Темнолесья, а кто нет. Очень агрессивно настроены к представителям войска Варриана, и служителям Света.

МаларонНужно узнать про этот культ побольше и сообщить в Штормград. Нельзя пускать такое на самотёк...

АурикаЗначит нам они не друзья, раз злые. — сказала Аурика, сложив руки на груди. — И что мы будем делать с ними?

ЦефейПускай, номинально здесь и присудствует пастырь Святого Света, но его церковь столь забыта миром, что я начинаю верить о том, что он покинул эти земли.

Рядовой РавенхольтНужно просто пройтись армией по их черепушкам и передавить их, как котят в мешке. Тогда научатся уважать чужую власть.

ЦефейНу, я хочу дать вам дельный совет, мужики. Здесь РЕАЛЬНО работающих, и разумных жителей можно по-пальцам пересчитать, и они заняты работой на шахте. Все остальные сидят на жопе ровно, и ждут когда кто-то другой прийдёт и спасёт их, воспринимая это как должное. Когда я говорил об этом с капитаном, она тактично решила промолчать.

АурикаНе очень-то это по доброму, людской воин, но, мне кажется, так и придется сделать. Возможно... — покачав головой, произнесла юная духовница.

Аурика кивает Рядовой Равенхольт.

МаларонУ меня дурное предчувствие, что за этим стоит что-то большее, чем недовольство народа властями.

ЦефейА, и остерегайтесь местной хвори, её Волчанкой называют. Заразиться можно хер пойми как, вылечится тоже. Говорят, от неё голова уходит в отрыв и ты начинаешь кидаться на всех.

АурикаДа, как и до того, у вас тут, с этим самым Справедливым братством! Кстати! — Аурика щелкнула пальцами, точно пыталась поймать как муху, витавшую рядом идею. — А нет ли тут какой-то связи, к тому же?

МаларонВолчанка? Интересно...

Цефей кивает.

МаларонА что со справедливостью? Ей тут не очень-то и место, судя по всему.

ЦефейИ это самое, ты выглядишь самым смышлёным здесь, эльф. Там у трактира, со стороны ратуши стоит столик, на нём книга. Местная ведьма записала туда кучу очень важных примечаний насчёт местных чудищь, эти знания могут спасти жизнь.

Рядовой РавенхольтСраное Братство Справедливости с их фермерскими големами. Но топор того стоил...

ЦефейПерепеши то что там написано, и верни книгу на место, пожалуйста.

Маларон кивает Цефей.

Цефей улыбается.

МаларонПосмотрю при случае.

ЦефейА вы на долго сюда?

АурикаМне тоже, наверное, стоит взглянуть. А эта волчанка... Что о ней известно? Это простая болезнь, или магическая?

ЦефейНи-че-го. Я на самом деле и заражённых ей ещё не видел, но все очень её боятся.

Рядовой РавенхольтНадеюсь, что не дольше чем на месяц. Из однй промозглой дыры в ещё большую промозглую дырень. Хочу на курорт. В Тернистую.

ЦефейДа здесь ратуша не работает от слова совсем. Мы здесь к ним за помощью приехали, а они нам оказали приём и дали первую наводку лишь на четвёртый день.

МаларонКак бы слухи о воргенах не оказались правдой... Хотя откуда им тут взяться? Последний раз я видел их на севере.

АурикаДумаю, от этой хвори помогут умиротворяющие наговоры, успокоительные настойки и сонная трава. — проговорила, почесав подбородок. Тут есть волколюди, эльфак. Я видела их в прошлом году. Наверное, и сейчас они тут есть.

ЦефейЗдесь проблемы налётами приходят? В сезон снегов, или что? Во всяком случае мы здесь ненадолго, я надеюсь.

МаларонТогда у меня есть догадки о происхождении этой «волчанки».

ЦефейЖители сами нихера не делают для своего блага, и это меня бесит.

Маларон пожимает плечами. Кто знает?

АурикаНад городом, к северу от сюда, есть один из тотемов, вокруг которых они тогда собирались. И там, еще дальше, в горах, долина.

Рядовой РавенхольтЯ так и представляю, как они появились. Какая-нибудь волчица нашла в лесу и вскормила двух младенцев.

ЦефейА почему двух-то?

Рядовой РавенхольтА они такие «Волки классные, дружище, давай построим Темнолесье посреди кишащего волками леса»!

ЦефейОдин серый, второй белый?

Рядовой РавенхольтА потом один другому «Не поверишь, я только что трахнул молоденькую волчицу, и у нас будет маленький!»

МаларонТемнолесье не всегда так называлось. Когда-то тут было... светлее.

АурикаОх, ну ты и скажешь тоже, человечий сын...

Цефей моргает, глядя на Рядовой Равенхольт.

Рядовой РавенхольтИ стали они весело жить да волколюдей плодить.

ЦефейКак я понял, он самый недовольный из вас.

Цефей улыбается.

Рядовой РавенхольтЯ само удовольствие в чистом виде. Сладкая нуга, драть её в рот, на карамельной палочке.

ЦефейЛадно, вам ещё что-то рассказать об этом месте, или вопросы пока исчерпаны?

МаларонЧто-то мне подсказывать, что мы видимся не в последний раз, добрый человек.

АурикаИ ещё, что тоже важно. На горе сидит черный маг. Возможно, некромант. Он натравливает на проезжающие со стороны перевала Красного Вепря, пауков, призраков и Предки знают кого еще. Вчера мы попытались узнать больше, но не смогли. На горе на нас напал призрак, насылал страхи и двое были ранены. Нам пришлось отступить. И вот, я думаю, нам может не помешать помощь людских солдат, когда мы отправимся туда снова.

ЦефейЯ уверен в этом! Меня, кстати, Цефей зовут, рад знакомству.

Маларон кивает.

Рядовой Равенхольт глянул на дворфийку.

АурикаНам нужна та дорога, люди и эльфак. Мы по ней получаем припасы тут.

МаларонА меня — Маларон Берёзовый Лист. Жрец.

Рядовой РавенхольтХм. Ну это тебе к командирам.

АурикаЯ — Аурика Рунольвсдоуттир. Но вы, некоторые, меня уже знаете.

ЦефейЛадно, рад был знакомству, обживайтесь здесь пока.

АурикаТы сам-то колдун, эльфак Маларон Березовый Лист?

МаларонВы удивительно много знаете, Аурика Рунольвсдоуттир. Надеюсь, что эти ценные сведения уже переданы властям...

ЦефейА, и будьте на чеку, ночами здесь на крышы взбираются одноглазые прыгуны да жрут людей.

АурикаЕсли Александр, или Вебьёрн их передали, то да. — пожала плечами.

МаларонЯ не колдун, нет. Только Свет помогает мне на моём пути.

Аурика почесала подбородок. — А если нет — то тепреь и вы знаете.

ЦефейИли крыши...

Рядовой РавенхольтПрекрасно. Тогда я на первом этаже и поближе к камину.

Цефей снова поргузился в раздумия.

РафальВ лес кому-нибудь нужно? — Рафаль стряхивал снег с плеч.

Цефей сердечно приветствует Рафаль!

ЦефейТы снова собрался в поход за тисом?

Рядовой РавенхольтНе, спасибо, я уже посрал.

АурикаЗначит, ты служитель Духа Света? — девушка тепло улыбнулась. — Значит ты из хороших эльфаков. Хотя, чего уж... Ты же помогаешь людям, я вижу.

Аурика улыбается Маларон.

РафальНет. На этот раз за лавандой.

АурикаВы что, хотите идти в лес? — спросила Аурика живо. — Собрать травы? Под снегом?

ЦефейЛадно, удачи тебе в этом деле!

РафальДа.

Маларон тем временем принялся вытаскивать из дилижанса свои нехитрые пожитки, что успел собрать перед отбытием.

АурикаЯ — Аурика Рунольвсдоуттир. А кто ты?

РафальРафаль. Если нужен будет проводник в лес — найди меня. В таверне комнату снимаю.

АурикаРада знакомству, Рафаль! — девушка чуть склонила голову. — Ну, окрестности-то города я знаю. В прошлом году мы с орденом Круг Стали помогали тут людям в борьбе против черных магов, воргенов и всяких других жутких существ. Но если что, я буду рада отправиться с тобой. А то мало ли что.

Аурика кивает Рафаль.

Рафаль кивнул и пошел по своим делам.

АурикаЯсно.. Что ж, увидимся еще, люди и эльфак! И да хранят вас добыре духи в этих странных краях!

Рядовой РавенхольтИ тебя тоже, грифонодворф.

МаларонИ да хранит вас Свет, — бросил через плечо.

«Драный карась» 6 марта, 21:20 (4ч 22мин)

  • Фэрриан,
  • Ананита,
  • Ангорд,
  • Сью Блэкрич,
  • Гнедая верховая лошадь,
  • Отдыхающий тусовщик,
  • Зелпи Винтеза,
  • Медведь,
  • Вороной конь,
  • Мадибус,
  • Усилитель звука,
  • Тейлзер,
  • Гоблин-тусовщик,
  • Гоблинша-тусовщица,
  • Томми Винтеза.
image.png

Группа из Ангорда, Гардсона, Астор и Хофманна, решившая добираться своим путём, добралась до нейтрального перекрёстка в Драном карасе, где в это время кутили всю всю заезжие гоблины-тусовщики, и столкнулись с оставленным без присмотра не-таким-нейтральным медведем Пушистиком, который пожрал половину лошадей в конюшнях и едва не полакомился людьми, прежде чем чем его принудительно не усыпили на глазах его истерящей в слезах хозяйки, Зелпи Винтезы. А Ангород ещё у неё на глазах пытался снять его шкуру. А затем на приглашение хозяйки Карася, дамы по имени Сью Блэкрич, ответил не порадовавшим её диспутом, из-за которого он и был отправлен ночевать в те самые конюшни с трупами лошадей и медведя. Фэрриан и Ананита, более дипломатичные и сговорочивые, не только задарма поели за свою помощь с медведем, но и нашли на ночь место для уединения.

ФэррианИтак... — уставился в карту: — Нам нужно идти на самый юг до конца. И лишь в конце повернуть налево. А там идти, не сворачивая.

АнанитаФэрриан, а почему у них не лев на флаге? Мы уже не львы? — Ананита попыталась посмотреть на карту через плечо Фэрриана. Да, если упрёмся в горы — значит проехали мимо нужного поворота...

Ангорд зевает

ФэррианЭто знак Лордерона. Напоминает мне о доме. Пока не приказали снять — мне только приятно его видеть.

АнанитаАга, ясненько... Ладно, пошли, а то замёрзнем.

ФэррианКак ты, можешь идти в нормальном темпе?

АнанитаНе очень долго... Бежать — точно не смогу.

Хофманн усевшись в седле, краем глаза наблюдал за бредущими сбоку Фэррианом и Ананитой. Сохранял молчание.

АнгордЕсли что мэм, я всегда рад вас довести на кон

Ананита попыталась наклонить голову из стороны в сторону.

АнанитаА может это лодка? Очень стремительно падающая вниз лодка.

АнгордНу не знаю, тут ближе к луку чем к лодке

[Объявление рейду] ФгНа подходе к перекрёстке с Карасём группа солдат услышала, как из конюшен раздаются нечеловеческие, рычащие звуки.

АнанитаО, у тебя на щите можно поближе посмотреть... Так... Все это слышали?

Ангордя думал мне это показалось

Ананита пытается обойти немного конюшни, чтобы разглядеть источник рычания, при этом не сильно подходя ко входу.

АнанитаУ нас и такой долг есть? Боги, когда же мы успели столько задолжать...

АнгордДумаю когда вступили на эту бренную землю долги и появились

[Объявление рейду] ФгРычание звучало вперебивку с отчаянным лошадиным ржанием.

АнанитаХм... Кажется... Это лошади? Они лежат? Я не очень в них разбираюсь. Они часто лежат? И часто рычат?

Ангордвот же

Гнедая верховая лошадь обезумевшая лошадь вырвалась из конюшен и пронеслась мимо людей, сталкивая их с пути.

Гнедая верховая лошадьИ-и-и-иго-го-го!...

АнгордТы как жива?

Ангорд ощупывает раны

АнанитаАга! Я так и знала... — Ананита попыталась смягчить удар лошади, повалившись на землю, лишь бы не получить в живот: — Гхм. Я всё еще не очень хочу ездить верхом... — Ананита скривилась и подала руку Ангорду: — Жива...

Ангорд поднял на ноги Ананиту

Отдыхающий тусовщикЭй, чувизлы, а кто за стоянку отвечает?!

Зелпи ВинтезаКакую стоянку? С чоппами?!

Отдыхающий тусовщикНе, со зверьём!

АнгордНу что заходим?

АнанитаКак думаешь, там много еще таких лошадей?

[Объявление рейду] ФгРжание внутри не затихало, его всё больше перебивало рычание.

Ангордлучше проверять осторожней

Ананита подкралась с краю ко входу и аккуратно заглянула внутрь помещения...

МедведьР-Р-РА-А-А-А-АР! — выскочил из конюшен медведь с окровавленной пастью и когтями.

АнгордБЕРЕГИСЬ!

Ананита пытается проскользнуть мимо медведя внутрь конюшен, чтобы не стоять на пути Ангорда и не привлекать к себе лишнего внимания...

Ангорд пытается простользнуть в конюшню за Ананистой

МедведьР-Р-Р-РА-А-А-А-АР! — в какой-то момент цепь, удерживающая медведя за шею, натягивается и со звоном и скрежетом отбрасывает его обратно к колонн внутри.

Вороной коньИ-и-иго-го-о-о!

Ангорд шепотом говорит Ананите — У тебя арбалет есть?

Фэрриан ГардсонЕсть тут кто-нибудь?! — выхватил арбалет: — На помощь, тут в конюшнях медведь!

[Объявление рейду] ФгАрбалетная стрела пролетела рядом с медведем и вонзилась в деревянную подпорку проёма. Медведь дёрнул ухом и с новым рёвом принялся

[Объявление рейду] Фгбросаться уже в сторону лошади и стрелка.

Сью БлэкричИдиоты, вы оставили в конюшнях... КОГО, МАТЬ ВАШУ?! МЕДВЕДЯ?!

АнанитаАрбалет? У меня... Не смеши. — Ананита пытается понять, насколько надёжно закреплена цепь.

Зелпи ВинтезаЭто Пушистик, он добрый и ласковый!

АнанитаНа помощь! Медведь напал!

Ананита закричала, как смогла, а затем закашлялась: — Сука, они оглохли там... Беги в таверну и зови на помощь.

МадибусК оружию! И к вилам! И что там у вас есть! Но лучше к огнестрельному чему!

Ангорд делает три долгих свиста лошади

Ананита ищет вилы в соломе, или оставленную утварь, или может что-то к лошадям было приделано? Любая длинная палка.

Усилитель звукаДРАМБАСС! ЭЙ, ВЕСЕЛЕЙ РАБОЧИЙ КЛАСС! ТАНЦУЙТЕ МАЛЬЧИКИ, ЛЮБИТЕ ДЕВОЧЕК! ДРАМБАСС, НЕ ОБИЖАЙСЯ ТЫ НА НАС! МЫ НЕ ЗЛОБЛИВЫ-Ы-ЫЕ, ДРАМБАСС-ДРАМБАСС-ДРАМБАСС!

Сью БлэкричЗАТКНИТЕ УЖЕ СВОЮ ШАРМАНКУ! Я НЕ МОГУ ДАЖЕ МЫСЛЕЙ СВОИХ СЛЫШАТЬ!

Усилитель звукаКА-А-АК ГО-О-О-ОБЛИН, КАК ГО-О-О-ОБЛИН, ДА ВОТ ТАКОЙ ОКАЗАЛСЯ УРО-О-О-ОД БЛИ-И-И-ИН!~

Ананита , схватив лопату, поддевает ее под цепь и опирает одним из концов за перекладину. Теперь пытается поднимать цепь так, чтобы сместить угол давления от медведя и распределить нагрузку по нескольким колоннам, вместо одной.

Гнедо-пегая верховая лошадь мечется и брыкается по конюшням с обрывками уздечки, болтающейся вслед за ней.

Ананита кряхтит: — Аха... Надо бы нам местами поменяться... Ты и убежать сможешь шустрее, а позвать на помощь и я могу.

Усилитель звукаМаленький кобольд, мчись без оглядки, Пока не попал под гигантскую пятку! От метлы и дубины — как можешь, беги! И свечку свою ты как жизнь береги!

Сью БлэкричВали его! Из всего, чего, сука, можешь!

АнгордКак скажешь Ананита

Зелпи ВинтезаЧто? Нет! Не сметь трогать Пушистика!

Сью Блэкрич несмотря на набросившуюся на неё гоблиншу, попытавшуюся тянуть руку вниз, всё-таки попала в шкуру медведя из кремневого пистоля.

МедведьР-р-ра-а-ар!

Медведь с воем боли забился от стрелков обратно в конюшни, ослабляя натяжение цепи.

Зелпи ВинтезаПушистик! Прости их, они дурные!

АнгордВроде я слышу бойню за стенами.Может мне присоединится, пока не поздно?

Медведь моргает, глядя на вас.

АнгордХороший мишка, добрый мишка — Ангорд достал меч

Ангорд попытался пырнуть медведя в глаз

Ананита упала и усердно поползла из конюшен...

Сью БлэкричКуда он скрылся?! Заходи вовнутрь! Окружай!

МадибусНе вижу его отсюда!

ТейлзерИ я тоже!

Усилитель звукаБилли, Билли, не зевай! Бутылку отца ты разбил, раздолбай, Зад свой несчастный от порки спасай, Покуда не поздно, давай удирай!

АнанитаКо мне! Отсюда видно!

АнгордФух, одалели тварь *одолели А вот это уже окорбление и угроза солдату Штормграда

Ананита поднялась, опираясь на колонну и пошла как можно скорее, скрываясь от громких криков за спиной. Впрочем, когда они затихли, девушка остановилась и развернулась. Еще немного бледнее, чем обычно.

Мадибус пугливо вгляделся из-за угла в происходящее внутри. А потом выкрикнул:

МадибусЕсть хорошая и плохая новость!

Сью БлэкричНу, не томи!

МадибусМедведь мёртв!

Зелпи ВинтезаА ХОРОШАЯ КАКАЯ?!

Сью БлэкричА плохая какая? — пыталась оттолкнуть истерящую гоблиншу.

АнанитаЗато мы живы... — Ответила Ананита на оба вопроса.

МадибусПара лошадей тоже мертвы, а остальных пойди найти теперь!

Ангорд осматривает медведя

Зелпи ВинтезаНЕ-Е-Е-ЕТ! ПУШИ-И-И-ИСТИК!

АнгордА у него хорошая шкурка, раз вам медведь теперь не нужен я забиру его шкуру себе

Зелпи ВинтезаТы охренел? Мои с тебя самого за такое шкуру спустят!

image.png

Сью БлэкричВы как туда вообще нырнуть надоумились-то, — выдохнула: — Как, жива?

АнгордЗа это пологается срок

Сью БлэкричТы мозги мне не еби, шелупонь синепёрая. Перекрёсток — нейтральная территория. Не подчиняющаяся ни синим, ни красным.

Ангорд*полагается

Сью Блэкрич сплюнула под ноги и подбочилась.

Фэрриан ГардсонАнни! Ты цела?

АнанитаЭ-э... Ну мы же солдаты Штормграда. Защищать жителей — наш долг. Так ребята сказали. Ну, а когда медведь уже наружу выскочил, то внутрь полезли, потому что... Потому что он наружу выскочил... — Ананита говорила тихо, она пошатывалась и вообще не обращала внимания на то, слушают ли ее. А, о, Фэрриан. Я? Более цела, чем ожидала, увидев медведя... А ты? — Ананита подошла к Фэрриану, осторожно разводя руки для объятий...

Сью БлэкричМолодцом. Но я в долгу не люблю у кого-то быть, тем более у синих. Там ночь и метель уже начинается. Двигайте в «Карась», передохните.

Фэрриан ГардсонВсё в порядке, — обнял её: — Мне повезло, что он был на цепи.

МадибусНу ты, мелкая, даёшь. С вашей компашки зелёной теперь счёт за трёх лошадей.

АнанитаМ... И правда метель. Нас, кажется, уже ждут в Темнолесье? Давайте, может, немного передохнём? Я бы — так точно передохнула... А вы нас не подбросите потом? Может, кто-то едет в том направлении?

Зелпи ВинтезаТак мертво всего двое!

Ангорд осмотрелся, достал охотничий нож и принялся снимать шкурку

МадибусА ещё двое — в неизвестном состоянии. То бишь, наполовину мертвы, наполовину живы. Так что считаю пока за одну живую и за одну мёртву.

Зелпи ВинтезаТЫ ЧТО ТВОРИШЬ, МРАЗЬ?!

МадибусЭй-эй. Полегче. Давайте без херни мне здесь.

АнгордТак дворф, забери отсюда свою зелень, пока я ее не прибил

Зелпи ВинтезаВатага, на помощь!

ТейлзерЭто ты от них отвали, пока я тебя не приложил отдохнуть.

Сью БлэкричПередохните. Двигайте в таверну. Я тут пока разберусь. Или можешь помочь утихомирить этого дурного. Который себя как в Штормграде, видать, почувствовал.

АнгордДворф, может отойдем и серебром решим вопрос насчет шкуры

Ананита подошла к конюшням и осмотрела медведя. Насколько он домашний? Насколько повреждена шкура?

МадибусЭто тебе к хозяйке. И вот к этой. Они тут вечером запрпавляют.

АнанитаТак, Ангорд, ты хочешь медвежью шкуру? Тащить ее, надо понимать, сам будешь?

АнгордА может решим без них? Тогда серебро получишь только ты Тащить самому не предется, у меня же есть конь — Тут ангорд остановился — ЧЕРТ ПОБЕРИ, Я ЗАБЫЛ ПРО КОНЯ!

АнанитаДа. Кажется, о коне ты забыл... Там метель, холод, темно. Лошадь перепугалась... — Ананита покачала головой: — Давай попросим нашу новую, зелёную подругу тебе помочь с поисками, а ты оставишь т... Ее питомца в покое?

Усилитель звукаВырос Билли молодец, И ловкач и удалец. Парень крепкий, не урод, Хоть и малость идиот!

Гоблин-тусовщикДа поменяйте уже перфокарты!

АнгордЛадно, я предлагаю последнее предложение — 20 серебра за исколеченного медведя и я идуискать лошадь

Зелпи ВинтезаШестьдесят, — шмыгнула носом.

АнанитаАнгорд, мы едем в Темнолесье. Ты слышал о воргенах? Кажется, они на запах крови слетаются как мухи. Уверен, что это хорошая идея?

АнгордКакой шестьдесят? Он же весь ободран. Давай 30 серебра

Зелпи ВинтезаСемьдесят, — оскаблилась, утирая слёзы.

АнгордМне кажется торги проходят не так. Предлагаю 45 серебра

Зелпи ВинтезаА Я ПРЕДЛАГАЮ ТЕБЕ ПОЙТИ В ЖОПУ! — вскочила и ударила человека меж ног. Ай! — одёрнула руку.

Зелпи Винтеза

МадибусНу-ка, ну-ка! Тише! В стороны, по углам!

Ананита потёрла переносицу и глубоко вздохнула: — Ангорд. Нам нельзя тащить огромную, окровавленную тушу в Темнолесье. Нас сожрут по дороге. Если ты всё еще настаиваешь — ехать будешь отдельно от меня. Я бедовая, но не конченная дура.

Зелпи ВинтезаМой Пушистик...

АнгордЗнаете, мне как-то уже не нужен этот кусок рваного меха

Фэрриан ГардсонПойдёмте уже в таверну? Пока путь до неё снегом не замело.

АнанитаАнгорд, ты сам лошадь найдешь?

АнгордЯ пойду искать лошадь, позже к вам подойду

Ананита проводила мужчину взглядом, затем повернулась к гоблинше: — Я... Мне очень жаль Пушистика. Лошадей тоже жаль. И то, что меня потоптали... Но медведя — тоже... Да, Фэрриан, пойдём.

Сью БлэкричЭй, куда порасходились, а трупы так и будут в конюшнях гнить!

ТейлзерДа там морозильник такой, до завтра не испортятся!

Фэрриан ГардсонИдём.

АнанитаАнгорд не заблудится?

Ананита переступила через лежащего на дороге гоблина...

Ананита переступила обратно, чтобы слышать Фэрриана...

Фэрриан ГардсонНе знаю. Я не хочу быть матерью для всех, если честно, — осторожно переступил следом: — Теперь начинаю понимать командиров с их ответственностью и напряжённостью.

АнгордЯ нашел ее, она убежала за реку

АнанитаЗа реку? Фэрриан, это ж... Это ж нормально так... Ты прямо обходил? Жуть...

Сью БлэкричДа оставь, сука, дверь в покое! Её надо на две дощечки заколачивать, чтобы не открывалась!

Ананита говорила и сама себя не слышала...

Фэрриан ГардсонИли плавал...

Ангорд вздыхает и идет к столу

Ананита подошла к стойке: — Есть чего горячего? Поесть. И попить. Не горячительного. Чай, отвар, может, какой...

Сью БлэкричНу-с, падайте. Чего будете? Откуда и куда путь вообще держите? Да, конечно.

Сью БлэкричЭй, малой, три кружки чёрного чая! И ухи с хлебом ведро!

Ананита облегченно уселась на скамью и ненадолго притихла, пытаясь свыкнуться с шумом.

Усилитель звукаСтолица в руинах — кто нам поможет? Нет больше рати великой Лотара. Столица не слышит — королевство глухо, Нет больше силы другой, кроме нас!

АнанитаДа, уха с хлебом... — На лице девушки расползлась улыбка: — Конечно, не твои подарки, Фэрриан, но как же я давно не ела чего-то плотного... М... Так, а откуда мы, собственно, путь держим? Помнит кто-нибудь? Ве... Вестбрук?

Гоблинша-тусовщицаЧто за заунывная муть! Кто это поставил?!

Томми ВинтезаДа с вами ничего возвышенного не послушаешь...

Гоблинша-тусовщицаПоставь про извозчика!

Сью БлэкричВестбрук? Это гарнизон мудаков?

АнгордЯ знаю только, что нужно идти на восток

Сью БлэкричКоторые мне таверну вынесли?

АнанитаМ... Ну, лично мы таверну не выносили. Но, так-то, да... — Ананита прыснула в кулак.

Сью БлэкричА когда я пришла по этому поводу к капитану Муру-Дерьмуру в стражу, так он посадил меня, а не их, позволяя им обнести таверну до конца? Коне-е-ечно же я знаю, сука, о Вестбруке!

АнгордНу так чего вы хотели? Сами сказали, что эта зоне не за красными и не за синиме.Так что пожинайте плоды теперь *зона

Ананита развела руками: — От тех, кто там был раньше — осталось не так уж много народу. И поделом им, видимо. А мы, вот, как выразился лейтенант "Пу-пу-пу" — новое мясо. Давайте знакомиться, что ли...

Томми ВинтезаНе могу про извозчика найти. Держите это...

Сью БлэкричА это не тут было. Это было в таверне, сука, в центре торговой площади Штормграда.

Усилитель звукаГде твои семнадцать лет? На улице Уэйкреста! А где твои семнадцать бед? На улице Уэйкреста!

АнгордНу раз вынесли, значит чем-то незаконным торговали

Сью БлэкричКак всё легко и просто в твоей тупой солдатской башке. Всему объяснение придумаешь.

АнанитаА меня как-то в трактире за проститутку приняли. Так что ж мне, теперь на всех трактирщиков волком глядеть?

Сью БлэкричА моё видение в додумках не объясняется. Большинство солдат — это грязная падаль из трущоб и вчерашние обитатели каземат, которые ищут, чего бы намарадёрить на каждой вылазке.

Сью Блэкрич Не, ты за исключением будешь, хотя бы помогла, а не вредила. Как чай, пойдёт?

АнгордЗнаете что самое забавное?

Усилитель звукаГде твой кремнёвый пистолет? На улице Уэйкреста. А где тебя сегодня нет? На улице Уэйкреста...

Ананита бросила взгляд на Ангорда и не удержалась от смеха.

АнгордПочти каждый солдат такого же мнения о вас трактирщиках.

Фэрриан ГардсонНет, я не такого.

АнанитаЧай... Хм... — Ананита сделала несколько глотков: — Ох, в самый раз. Горячий, без изысков. Нравится. Фэрриан, а тебе как? Да, если честно, Ангорд, ты первый, от кого я такое слышу...

АнгордИ поэтому я предпочту быть как вы выразились "Тупоголовым солдатом", чем трактирщеком обслуживающий акашей и других маргиналов

Сью БлэкричПхы. тогда выходит, что не каждый, а в лучшем случае каждый третий.

Сью Блэкрич хохотнула.

Сью БлэкричНу да, алкашом-то и маргиналом всегда заприятнее быть! А вот обслуживать их... — повела рукой на гоблинов вокруг себя: — Это уже потяжелоее труд.

Ананита взяла ложку и стала хлебать уху. Если она в миске — то из миски. А если в ведре — то прямо из ведра. Ананита чувствует себя крайне голодной после болезни!

Фэрриан ГардсонДа, мне нравится. Немного крепковат. И сахара бы добавил. Но обычно его наоборот разбавляют. Выдохшуюся заварку до последнего мучают.

Гоблин-тусовщикЧумбазл. Тебе хорошо?

Отдыхающий тусовщикНама-а-ана...

АнанитаАнгорд. Ты же говорил, что наш долг — защищать жителей королевства. Не помню, чтобы там было что-то про то, что эти жители — обязательно должны нам нравится. Так что, вот, трактирщики обслуживают, наливают, развлекают. А ты — защищаешь. Я Ананита! — Кивнула девушка трактирщице, уплетая уху за обе щеки.

АнгордНо ты же слышала их в конюшне — это по их мнению нейтральная зона.Так что гражданами штормграда не являются

Сью БлэкричСью, — кивнула: — И мы схожи во взглядах. Я тоже вот накрываю всем, кто несёт в трактир деньги. Только самых нищих и отбитых выгоняю.

АнанитаПо их мнению? То есть, вот так просто, целый трактир перестал быть частью королевства?

Ананита поглядела, ест ли Фэрриан свою уху...

Ангорд тяжело вздохнул

Сью БлэкричЯ вам даже так скажу. Вы первые солдатики, которые сюда заглянули с открытия в декабре. В это же время меня пытались ставить на счётчик красные, и прямо из моих стен увозили людей в рабство.

АнанитаНу и придурки же все остальные солдаты. До вас ближе, чем до Златоземья, а уха — так и вовсе, что надо...

Фэрриан Гардсон размеренно ел свою уху. Увидев взгляд Ананиты, пододвинул и предложил ей:

Фэрриан ГардсонХочешь добавки?

АнгордНо при все это вы не сообщили в Штормград, а еще продолжаете обслуживать красных — Посмотрел в сторону гоблинов

АнанитаДа ты ешь, ешь... — Ананита демонстративно подняла руки, потом опустила взгляд на уху: — Хочу.

Сью Блэкрич Дохера умный, солдатик? Я куда только можно всегда обращаюсь. Обращаюсь, когда ваши вестбрукские мне таверну в Штормграде выносят — меня садят. Обращаюсь в Сторожевой холм, когда красные здесь херь творят — даже ни человечка ни выделяют иногда зайти проверить. Знаешь что, иди ты в жопу, умник херов. Выметайся из-за стойки. Я не обслуживаю здесь ни красных, ни синих. С красными потому что лично покончила. И то лишь за помощь сделала исключение. Но ты меня доканал. Так что ещё раз. Вставл и пошёл в жопу. В конюшнях будешь ночевать. С медведем.

Ангорд фыркнул

Ангорд встал из-за стойки и отправился к выходы

Ананита пожала плечами и принялась пожирать уху Фэрриана: — Если что, я сегодня не красная, и не синяя. Я — белая! — Ананита ткнула пальцем в свою бледную кожу: — И голодная... Я думаю, мы сейчас чуть отдохнём и дальше двинем. Если метель чуть успокоится. Не будем тут атмосферу портить.

АнгордКстати, как по мне уха была очень сильно пересолена

Усилитель звукаОпавших листьев карнавал, улыбка шпаги так небрежна — сын Кул-Тираса не прощает обид...

Сью БлэкричНу и мразь, — выдохнула: — Хотя бы выпинывать не пришлось, и то спасибо.

АнанитаМгм... Эт-точно... Мда... А уха-то хороша! — Ананита хихикнула и похлопала себя по пузу: — Ладно, пойдём мы. Пока Ангорд какой-то еще чуши не выкинул... потянулась: — Ух, хорошо у вас! Фэрриан, идешь?

Фэрриан Гардсон Мы не останемся здесь? — оглянулся по сторонам: — Тут вряд ли с такой музыкой отоспаться удастся, но хотя бы до утра время скоротать. Не хотелось бы идти по местным краям и тем более Сумеречнолесью глубокой ночью...

Фэрриан Гардсон тем временем пододвинул миску с половиной ухи.

Фэрриан ГардсонИ да. Угощайся. Набирайся сил.

Сью БлэкричСэнди. Что-то знакомое. Рыжая, как ты?

АнанитаМ... Да я уж наелась. Знаешь, это глупое ощущение, когда наелась — а всё равно голодна? Вот оно у меня сейчас... Да. Сэнди, рыжая, как я. Только побольше. И не такая бледная. Постоянно с арбалетом таскается.

Сью БлэкричВидала её... э... в декабре, что ли, последний раз. Таскалась с хлыщом таким неприятным. Сидел тут, пасьянсы раскладывал прям за этой стойкой.

АнгордМожет пойдем уже? Метель уже кончилась

Фэрриан ГардсонМы останемся на ночь здесь.

АнгордА может доберемся до Темнолесья?

АнанитаДа, вот этому хлыщу — не надо ничего передавать... Только Сэнди, ага. — Ананита кивнула: — Ну, это так, если вдруг заглянет. Можешь, вот, за мой счёт ей налить чего-то, чего ей захочется. — Ананита покопалась в карманах и вытащила оттуда пару серебрянных, затем положила их на стойку.

Фэрриан ГардсонНе за пару часов до отбоя, и не пешком. Вы вообще как, в себя-то пришли?

АнанитаАнгорд. Дорогу занесло, уже темно. Надо было раньше выходить. Можем, если очень надо, в Вестбрук вернутся. Тебя, кажись, та гоблинша крепко приложила. Любая проблема на пути — и на ногах останется один Фэрриан.

Сью БлэкричКак знаешь, Ананита. Явится — угощу, коль не забуду. Хотя хрен тут забудешь. Такая халупонь — только гоблины да вы за месяц приключились.

Фэрриан Гардсон доел и поднялся:

Фэрриан ГардсонУ вас есть свободная комната на ночь?

АнгордЛадно, раз деваться не куда, то пойду разобью себе лагерь на отшыбе поселения *некуда *отшибе

Сью БлэкричМ-м-м. Вот тут бесплатно, да и за платно, помочь не могу. Придётся по скамьям да матрасам спать среди этой голытьбы, — кивнула на гоблинов.

АнанитаНу, будет хоть какое-то развлечение, может. — Ананита развела руками, затем повернулась к солдафону: — Ну ты это, если окоченеешь, то, ну, попробуй быть не "тупоголовым солдатом" и попытаться понять, как так произошло...

АнгордСвою позицию я не поменяю, так что я в конюшню к трупу медведя

Ананита пожала плечами.

Фэрриан Гардсон тихо вздохнул.

АнанитаНу, тогда пошли, Фэрриан? Надо запомнить, что из Ангорда переговорщик — как из меня мечница.

Фэрриан ГардсонДа, эта роль всегда давалась тебе лучше. Мы всё-таки попробуем занять комнату, если ещё все не забиты. Сколько с нас?

Сью БлэкричДве серебряные — и сможете сходить, попытать удачи. Но не найдёте свободной — не обессудьте, возвратов не даём.

АнанитаСлушай, Фэрриан, а ты, вообще, как? Я-то за спиной медведя пряталась, Ангорд — тот и вовсе за лошадью. А ты этой зверюге, можно сказать, прямо в пасть смотрел.

Фэрриан ГардсонМне повезло, что он был на цепи. Но в какой-то момент было ощущение, что она вот-вот лопнет. И тогда мне было страшно. Не знал, пытаться бежать от него или взобраться куда-нибудь. Хм. Знаешь одну байку про двух грибников?

АнанитаАга... Ну, я-то, как раз, цепь и удерживала... Рычаг соорудила. Знаешь, так глупо. Тогда думала только о том, чтобы эта тварь на тебя не бросилась. А сейчас прикинула, что б я делала, если б он внутрь побежал, и, в общем, никаких мыслей. Совсем. Пыталась бы его перерычать... Байку? Нет, не знаю. Расскажи...

Фэрриан Гардсон Да, я за тебя тоже очень сильно переживал. Но трезво понимал, что могу что-то сделать только издалека. Окажись я вблизи — просто порвал бы меня. Так вот, о грибникх... — взёл её под локоть и повёл наверх.

Ананита прыснула в жилет Фэрриану: — Н-да... И пока первый грибник всё это рассказывал, второй — забрался на дерево и крикнул ему: "Удачи!"

Фэрриан ГардсонТоже хороший вариант, — улыбнулся, опуская шарф и подаваясь к ней губами.

2024-03-08-032013.png

Powered by Froala Editor

Автор: FerrianGardson Создано: Mar 7, 2024 7:47:00 PM Обновлено: Mar 7, 2024 8:22:22 PM Уникальных просмотров: 10 Тег: Штормград

ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.