5/18 18:56:43.643 Тарлия Бросвилл говорит: - Уже ждете нас? - Подошла к мужчине со спины.
5/18 18:56:51.059 Беренгард сидел на берегу моря смотря на розовые облака спокойным взглядом. Судя по виду, он глубоко задумался.
5/18 18:57:09.058 11010768 - Лекарь Эми2
5/18 18:57:09.058 11010405 - Лекарь Эми
5/18 18:57:30.626 Беренгард говорит: - Помнится, кто-то говорил, что очень любит Тернистую Долину? - он улыбнулся, не обернувшись.
5/18 18:58:35.308 Тарлия Бросвилл говорит: - Хм..Да? Говорила? - Усмехнулась. - Может быть..Тут гораздо теплее, чем в других местах. - Села рядом на плед. - Лэнс, Аника и Эми немного задержутся. Шли за мной, но..В общем скоро приедут.
5/18 18:58:52.741 Вы присоединились к рейдовой группе.
5/18 18:59:53.589 Беренгард говорит: - Эми, тот лекарь о котором ты говорила?
5/18 19:00:23.055 Тарлия Бросвилл говорит: - Да, все верно. - Кивнула. - Ей плохо стало по пути, они решили немного передохнуть, а я пока сюда отправилась.
5/18 19:01:16.253 Кейнон входит в игровой мир.
5/18 19:01:41.736 Беренгард говорит: - Угощайся, - он показал на арбуз. - Надеюсь с ней ничего серьезного. Как добралась, тигры не гонялись?
5/18 19:02:35.402 Тарлия Бросвилл говорит: - Спасибо. - Кивнула, взяв угощение в руки. - Да..Ее укачало на лошади, ничего серьезного. А добрались, вполне немного. Скрывающие чары Адама действуют отлично, когда их не пытаются намеренно
5/18 19:02:35.402 Тарлия Бросвилл говорит: раскрыть.
5/18 19:03:58.666 Беренгард говорит: - Значит вы и Адама уговорили помочь вам в этом странном походе? - он улыбнулся, посмотрев на девушку.
5/18 19:04:32.315 Тарлия Бросвилл говорит: - Мы не говорили куда именно идем. - Улыбнулась. - Сказали, хотим Эми настроение поднять и прогуляться.
5/18 19:05:02.147 Тарлия Бросвилл говорит: - Хотя так оно в принципе и есть..Только мы не говорили кто еще будет.
5/18 19:05:14.380 Беренгард говорит: - А он бы отнесся плохо?
5/18 19:05:29.630 Тарлия Бросвилл говорит: - Он ревнует Анику ко всему, что движется.
5/18 19:05:34.697 Тарлия Бросвилл говорит: - так что..
5/18 19:05:42.846 Тарлия Бросвилл тихо рассмеялась.
5/18 19:06:22.979 Тарлия Бросвилл говорит: - Лэнса он знает и не боится, что он что-то ей сделает. А вот..Другие люди, там уже подозрительность просыпается.
5/18 19:07:13.928 Беренгард говорит: - Не думаю, что я такой уж большой повод для ревности, - он уткнул локоть в ногу, уложил на ладонь щеку, чтобы было удобнее.
5/18 19:07:48.427 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну, это с какой стороны посмотреть. - Тихо засмеялась. - И к кому. -
5/18 19:08:02.093 Тарлия Бросвилл говорит: - Удалось, кстати, что-то выяснить по тому делу?
5/18 19:08:14.792 Беренгард говорит: - И с какой? - он посмотрел на Тарлию.
5/18 19:08:20.442 Беренгард говорит: - ..по Пересмешнику?
5/18 19:08:35.442 Тарлия Бросвилл говорит: - Да. По нему. - Кивнула, умолчав об ответе на первый вопрос.
5/18 19:09:52.624 Вы шепчете |3-2(Беренгард): хотя можем сделать в принципе и не так радикально
5/18 19:10:08.890 Вы шепчете |3-2(Беренгард): можно и после лорса с учетом того что расследовать вы могли в одно время если бы не ирл
5/18 19:10:27.040 Беренгард говорит: - Некоторые ниточки все же ведут к Змееносцам.
5/18 19:11:14.771 Тарлия Бросвилл говорит: - Змееносцам?
5/18 19:11:17.854 Тарлия Бросвилл говорит: - Тем самым?
5/18 19:11:23.288 Беренгард говорит: - Да. Тем самым...
5/18 19:11:37.188 Беренгард говорит: - И эй, я вообще-то задал вопрос, - он усмехнулся.
5/18 19:12:24.070 Тарлия Бросвилл говорит: - Если тем самым, можно у Аники аккуратно поинтересоваться..
5/18 19:12:30.553 Тарлия Бросвилл говорит: - А? Какой вопрос?
5/18 19:12:56.735 Беренгард говорит: - Да все, момент упущен.
5/18 19:13:07.254 Беренгард потянулся за арбузом и сам.
5/18 19:13:30.669 Тарлия Бросвилл беззвучно рассмеялась. Видимо она специально перевела тему. Девушка обернулась на звук шагов за спиной.
5/18 19:14:17.334 Тарлия Бросвилл говорит: - А вот и остальные потеряшки.
5/18 19:14:42.750 Беренгард говорит: - Все в порядке? - он посмотрел через плечо, держа в руках арбуз.
5/18 19:14:55.266 Тарлия Бросвилл говорит: - Эми, ты там как?
5/18 19:15:18.815 Лекарь Эми говорит: - Н..Нормально. - Девушка кивнула, придерживаясь ладонью за локоть.
5/18 19:15:30.898 Лэнс Уилан говорит: - Пойдемте, дамы. - Улыбнулся.
5/18 19:15:49.431 Лекарь Эми говорит: - Здравствуйте.. - Поздоровалась с Беренгардом.
5/18 19:15:50.232 Беренгард говорит: - Лэнс сегодня играет в джентельмена? Это тебе идет.
5/18 19:16:15.914 Лэнс Уилан говорит: - И я тебя рад видеть. - Хохотнул.
5/18 19:16:28.282 Беренгард говорит: - Добрый день, меня зовут Беренгард, - он посмотрел на девушку.
5/18 19:16:58.364 Лекарь Эми говорит: - Э..Эми.. - Произнесла девушка, учащенно моргая и слабо улыбнулась, посмотрев на незнакомца.
5/18 19:17:13.646 Тарлия Бросвилл говорит: - А Аника, как всегда молчит. Да?
5/18 19:17:36.980 Аника Морган говорит: - А..? - Подняла серый взгляд на Тарлию, а потом посмотрела на Беренгарда. - Да..Здравствуйте снова.
5/18 19:18:10.328 Лэнс Уилан говорит: - Они так сидят..Змеиное логово..Мне уже страшно. - Шепнул Беренгарду, слегка подтолкнув его локтем.
5/18 19:18:57.893 Беренгард взял вторую дольку арбуза и протянул вперед, предлагая Анике и Эми.
5/18 19:19:35.576 Аника Морган вежливо отказалась, видимо пока должна была попривыкнуть вновь к обществу Беренгарда и немного освоиться.
5/18 19:19:51.309 Лекарь Эми взяла угощение, проговорив тихое спасибо с грустной улыбкой.
5/18 19:20:21.342 Беренгард говорит: - Как добрались? Рассказывай, Лэнс, как отбивал Анику и Эми у василиска.
5/18 19:21:03.441 Лэнс Уилан говорит: - Да ничего такого. Просто потеряшку нашу укачало. Да, Эми? - Улыбнулся. - Раньше тебя что-то не укачивало.
5/18 19:21:14.023 Лекарь Эми говорит: - А ты много видел, чтобы я на лошадях ездила..?
5/18 19:21:22.593 Беренгард говорит: - В твоем обществе и заядлого моряка укачает.
5/18 19:21:37.139 Тарлия Бросвилл тихо улыбнулась, покосившись на ЭЖми.
5/18 19:21:44.272 Лэнс Уилан говорит: - А я то чего?
5/18 19:21:52.705 Лэнс Уилан говорит: - Укачивание вроде не заразно.
5/18 19:21:56.689 Лэнс Уилан говорит: - Да и мы не на корабле.
5/18 19:22:13.556 Беренгард говорит: - Да, Мейс пока не догадался тебя сплавить.
5/18 19:22:20.155 Беренгард улыбается |3-2(Лэнс Уилан).
5/18 19:22:29.822 Лэнс Уилан говорит: - Да куда он там меня сплавит.
5/18 19:22:45.838 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну, если ты ему еще на нервы будешь действовать с Крайсом, то тогда точно сплавит.
5/18 19:22:49.004 Тарлия Бросвилл говорит: - Вниз по реке.
5/18 19:22:58.310 Лэнс Уилан говорит: - Я просто переживаю, вот и все.
5/18 19:23:18.654 Лекарь Эми задумчиво опустила взгляд на кусочек арбуза.
5/18 19:24:21.319 Беренгард говорит: - Вы хмурнее тучи, Эми, а ведь облака над Вами совсем розовые.
5/18 19:24:32.718 Лекарь Эми подняла взгляд на небо.
5/18 19:25:00.670 Лекарь Эми говорит: - П..простите, просто.. - Постаралась улыбнуться. - Просто сейчас немного грустно, но я постараюсь быть веселее.
5/18 19:25:09.869 Лэнс Уилан говорит: - Не переживай ты из-за этого придурка, Эми.
5/18 19:25:13.001 Лэнс Уилан говорит: - Вернем его.
5/18 19:25:17.568 Лэнс Уилан говорит: - Я ему лично рожу набью.
5/18 19:25:21.102 Беренгард говорит: - А что за придурок? - он посмотрел на Уилана.
5/18 19:25:30.767 Тарлия Бросвилл говорит: - Есть один. - Вздохнула.
5/18 19:25:37.384 Тарлия Бросвилл говорит: - Долгая история на самом деле..
5/18 19:25:51.333 Лэнс Уилан говорит: - Был с нами человек один. Бала звали.
5/18 19:25:58.533 Лэнс Уилан говорит: - С Эми замутил, а потом кинул.
5/18 19:26:19.249 Беренгард посмотрел на Эми.
5/18 19:26:20.282 Тарлия Бросвилл говорит: - Не далеко от братца ушел..такой же идиот. - Вздохнула, обняв колени руками.
5/18 19:26:39.766 Беренгард говорит: - "Кинул" в смысле разорвал отношения, или что-то случилось от него не зависящее?
5/18 19:27:11.148 Тарлия Бросвилл склонила голову, стараясь не смотреть на остальных.
5/18 19:27:19.598 |Hchannel:PARTY|h[Лидер группы]|h Ракша: (это Эми отпись)
5/18 19:27:30.831 Тарлия Бросвилл говорит: - Можно расскажу? - Глянула на девушку.
5/18 19:27:46.464 Лекарь Эми неопредленно покачала головой, но все-же кивнула.
5/18 19:28:52.814 Тарлия Бросвилл говорит: - В общем то они должны были пожениться и..Есть еще одна вещь. Но..Бала ушел. Как когда-то его брат. - Вздохнула, сжав руку в кулак. - Уж не знаю точной причины, но уверена, что это было тоже самое. "Я
5/18 19:28:52.814 Тарлия Бросвилл говорит: должен стать сильнее, я должен всем отомстить, показать какой я крутой".
5/18 19:29:02.246 Тарлия Бросвилл говорит: - А она пускай ищет себе кого "получше".
5/18 19:29:15.762 Лэнс Уилан говорит: - Говорю же, придурок.
5/18 19:29:23.495 Лэнс Уилан говорит: - Раю бы морду набил за то что ушел.
5/18 19:29:32.978 Лэнс Уилан говорит: - Этого, если встречу, тоже.
5/18 19:29:46.361 Тарлия Бросвилл говорит: - Только вот Рай девушку не кидал.
5/18 19:30:04.827 Лэнс Уилан говорит: - У нее его и не было.
5/18 19:30:08.427 Лэнс Уилан говорит: - Но тебя он кинул.
5/18 19:30:21.110 Тарлия Бросвилл тихо фыркнула, отведя взгляд.
5/18 19:31:08.450 Беренгард говорит: - Нескромный вопрос, если позволите, Эми, - он посмотрел на девушку.
5/18 19:31:33.075 Лекарь Эми посмотрела на Беренгарда.
5/18 19:31:46.291 Беренгард говорит: - ..а Вы с Балой спали?
5/18 19:31:57.074 Тарлия Бросвилл тихо закашлялась.
5/18 19:32:20.641 Лекарь Эми проморгалась, опуская голову. Видимо на глаза навернулись слезы, которые она хотела скрыть.
5/18 19:32:33.640 Лэнс Уилан говорит: - Вообще..
5/18 19:32:38.041 Беренгард говорит: - Простите, не умею я осторожно.
5/18 19:32:48.440 Тарлия Бросвилл говорит: - Она ждет от него ребенка. - Вздохнула.
5/18 19:33:00.774 Беренгард говорит: - Вот оно что...
5/18 19:33:02.523 Тарлия Бросвилл говорит: - Так что.. - Пожала плечами приобняв Эми.
5/18 19:33:20.706 Лэнс Уилан говорит: - Поэтому он еще больший идиот. - Заключил.
5/18 19:34:27.505 Беренгард говорит: - Если даже Лэнс это понял, видимо так оно и есть.. - он выдохнул. Глубоко задумался.
5/18 19:35:19.653 Лекарь Эми тихо всхлипнула, вытирая щеки.
5/18 19:37:10.184 Беренгард говорит: - ..на самом деле я не умею утешать, у меня нет верных слов, для этого, но я думаю, что даже если у него была причина, он поступил неверно.
5/18 19:37:10.184 Беренгард говорит: Женщина, отдавшая себя тебя, тем более даже до брака, вверяет себя в твои руки, и побег равносилен полному уничижению ее достоинства. К тому
5/18 19:37:10.184 Беренгард говорит: же.. еще и оставить ребенка. Я думаю он одумается через некоторое время, прибежит, прося прощение, ведь мужчины нередко так делают. Мы
5/18 19:37:10.184 Беренгард говорит: принимаем поспешные решения, а потом клянем себя каждый день за них. Нередко спустя годы садишься и понимаешь, как много боли принес
5/18 19:37:10.184 Беренгард говорит: другим.. и хочется просто сдохнуть.
5/18 19:37:38.867 Беренгард говорит: - ..но знаете, Эми, я думаю... что даже расскаяние не достойно того, чтобы вернуть все на круги своя.
5/18 19:37:55.866 Беренгард говорит: - Если конечно он не заявится уже завтра.
5/18 19:37:58.983 Тарлия Бросвилл - Если он выживет, то вернется. - Отвела взгляд. - Прости, Эми.
5/18 19:38:11.616 Лекарь Эми тихо всхлипнула, прижавшись к Тарлии.
5/18 19:38:36.065 Тарлия Бросвилл говорит: - У него был брат.
5/18 19:38:44.115 Тарлия Бросвилл говорит: - Который ушел точно так-же.
5/18 19:38:49.982 Тарлия Бросвилл говорит: - Только вот он не вернулся.
5/18 19:39:02.297 Тарлия Бросвилл хмуро глянула в сторону моря.
5/18 19:39:14.431 Лэнс Уилан говорит: - Не вспоминай.
5/18 19:39:23.330 Лэнс Уилан говорит: - Еще не хватало, чтобы ты опять психанула.
5/18 19:39:38.180 Тарлия Бросвилл говорит: - Я спокойна. Это уже прошло.
5/18 19:39:39.797 Беренгард говорит: - Погиб или просто пропал?
5/18 19:40:15.263 Лекарь Эми говорит: - Простите..Я..Я сейчас вернусь. - Быстро поднялась, не поднимая головы.
5/18 19:40:39.862 Тарлия Бросвилл вздохнула, тоже встав.
5/18 19:40:46.629 Беренгард приложил ладонь к лицу, замялся.
5/18 19:40:47.079 Тарлия Бросвилл говорит: - Сейчас, поговорю с ней.
5/18 19:40:52.162 Беренгард говорит: - Простите...
5/18 19:41:15.895 Лэнс Уилан говорит: - Он погиб. - Ответил на вопрос.
5/18 19:41:23.778 Беренгард говорит: - Я безнадежен в таких вещах, да? - он посмотрел на Анику, печально улыбаясь.
5/18 19:41:38.310 Аника Морган немного пожала плечами, неловко улыбаясь.
5/18 19:41:50.310 Лэнс Уилан говорит: - Эми с Ли напоролись на одну семейку идиотов.
5/18 19:42:04.226 Лэнс Уилан говорит: - Что один, что второй рыжие..Оба одинаковые.
5/18 19:42:11.276 Лэнс Уилан говорит: - И совершают одни и те же ошибки.
5/18 19:42:17.876 Беренгард говорит: - А ты?
5/18 19:43:05.127 Лэнс Уилан говорит: - Рай тогда бросил Ли в западной долине, а потом она приходила к Братству забирать его труп. - Потер щеку. - Вернулась оттуда в полном неадеквате. Мы ее еле в чувство привели. Это сейчас она еще
5/18 19:43:05.127 Лэнс Уилан говорит: спокойная, по сравнению с тем, что было.
5/18 19:43:08.109 Лэнс Уилан говорит: - А что я?
5/18 19:43:16.392 Лэнс Уилан говорит: - Я не кидаю девушек, чтобы показать какой я крутой.
5/18 19:43:37.375 Лэнс Уилан говорит: - И не говорю, найди лучше меня. Вижу ошибки, исправляю.
5/18 19:43:47.708 Лэнс Уилан говорит: - А не исчезаю из жизни дорогих мне людей.
5/18 19:44:08.040 Беренгард говорит: - Молодец. Пусть и рыжий.
5/18 19:44:45.907 Аника Морган говорит: - Видимо почти все рыжие такие. - Проговорила не громко, пожимая плечами.
5/18 19:44:59.439 Беренгард улыбнулся Анике, кивая.
5/18 19:45:21.639 Беренгард говорит: - Хотя знаешь.. и женщины есть разные, - он протянул руку к гитаре стоящей у пальмы, бросая себе на ноги.
5/18 19:45:38.271 Лэнс Уилан говорит: - Ну от одних уходить легко.
5/18 19:45:42.637 Лэнс Уилан говорит: - Повод есть.
5/18 19:45:47.171 Лэнс Уилан говорит: - А с этих дух что?
5/18 19:45:50.454 Лэнс Уилан говорит: - Двух..
5/18 19:45:58.387 Лэнс Уилан говорит: - Ну Лия еще ладно, там можно понять.
5/18 19:46:04.854 Лэнс Уилан говорит: - А Эми святой человек.
5/18 19:46:06.371 Беренгард говорит: - А ты когда-нибудь по-настоящему любил, Лэнс?
5/18 19:46:17.571 Лэнс Уилан задумался.
5/18 19:46:23.287 Лэнс Уилан говорит: - Наверное нет.
5/18 19:46:28.154 Лэнс Уилан говорит: - Да и некого любить.
5/18 19:46:34.170 Лэнс Уилан говорит: - Ну, если это о девушках.
5/18 19:46:41.353 Лэнс Уилан говорит: - Друзей своих люблю по-своему.
5/18 19:46:42.370 Беренгард ударил по струнам, принявшись настраивать гитару.
5/18 19:46:53.853 Беренгард говорит: - Что еще значит "некого"?
5/18 19:47:01.019 Лэнс Уилан говорит: - А кого? Все заняты.
5/18 19:47:09.035 Беренгард говорит: - Так уж и все?
5/18 19:47:11.919 Лэнс Уилан говорит: - А из лагеря я не выбираюсь, сам знаешь.
5/18 19:47:14.152 Лэнс Уилан говорит: - Ну да.
5/18 19:47:24.752 Беренгард говорит: - А нука, посплетничай, кто и кем.
5/18 19:47:37.701 Беренгард заулыбался, продолжая настройку.
5/18 19:47:52.019 Лэнс Уилан говорит: - Аника с Адамом. Ли со своей шизой. Эми с Бала была. Латуш у нас вообще на дедов западает, и рыжих не любит. Росс с Майсом..Кто еще у нас есть? А собственно все.
5/18 19:48:24.134 Беренгард говорит: - А что у Ли за "шиза"?
5/18 19:48:33.384 Лэнс Уилан почсал щеку.
5/18 19:48:40.133 Кейнон выходит из игрового мира.
5/18 19:48:45.384 Беренгард посмотрел на Анику, задумчиво.
5/18 19:48:55.700 Беренгард говорит: - ..Аника, а что ты думаешь об Адаме?
5/18 19:49:02.300 Лэнс Уилан говорит: - Вообще я не должен это говорить. Но, если ты ее знаешь с хорошей стороны, значит еще не видел плохую.
5/18 19:49:22.500 Аника Морган говорит: - А..А что о нем думать? - Сжалась, приобняв себя руками. - Он..Он мой наставник..
5/18 19:49:51.882 Беренгард говорит: - Ты ведь понимаешь о чем я, он явно к тебе не равнодушен. А ты?
5/18 19:50:09.281 Аника Морган вжала голову в плечи.
5/18 19:50:16.792 Аника Морган говорит: - Н..не знаю..
5/18 19:50:29.481 Аника Морган говорит: - Я..Я не могу его оставить..Н-наверное.
5/18 19:50:35.447 Аника Морган говорит: - В том смысле, что..
5/18 19:50:43.197 Беренгард внимательно слушал.
5/18 19:50:45.780 Аника Морган говорит: - Не знаю..Я не могу ответить на ваш вопрос..
5/18 19:50:49.980 Аника Морган говорит: - Все сложно.
5/18 19:51:00.580 Беренгард говорит: - Но ты допускаешь мысли о симпатии?
5/18 19:51:02.213 Лэнс Уилан говорит: - С Эдди ты была более откровенна.
5/18 19:51:07.846 Лэнс Уилан говорит: - Давай, колись.
5/18 19:51:44.146 Аника Морган говорит: - Я не знаю..Правда. Он хороший учитель..Мне интересно у него учиться..
5/18 19:52:04.829 Лэнс Уилан говорит: - Ну и что?
5/18 19:52:09.312 Лэнс Уилан говорит: - Чем это мешает?
5/18 19:52:26.145 Аника Морган говорит: - Ничем..Я просто не знаю, как к нему отношусь..
5/18 19:52:39.395 Аника Морган говорит: - Я боюсь его обидеть или..Или огорчить.
5/18 19:54:17.434 Беренгард говорит: - Ты постоянно говоришь о страхе, но.. неужели страх и признание как учителя единственное, что заставляет тебя быть где-то рядом? Какие
5/18 19:54:17.434 Беренгард говорит: эмоции приходят тебе на ум, когда ты думаешь о нем?
5/18 19:54:50.192 Аника Морган опустила взгляд, рассматривая свои ладони.
5/18 19:55:04.091 Аника Морган говорит: - Я не уверена..
5/18 19:55:17.941 Беренгард говорит: - И даже отголосков нет?.. - он задумался.
5/18 19:55:28.808 Аника Морган робко пожала плечами.
5/18 19:55:45.391 Лэнс Уилан говорит: - Ну алдно. Ну, а ты? Может у тебя хоть более романтичная история любви?
5/18 19:55:52.007 Лэнс Уилан глянул на Беренгарда.
5/18 19:56:16.090 Беренгард посмотрел на Лэнса, легко улыбнувшись, а затем.. ударил по струнам. Заиграла спокойная мелодия.
5/18 19:57:27.289 Беренгард говорит: - ..твои поступки для меня - черный кубик Рубика, и как бы не старался я, ты говоришь, что все не так... - пел Беренгард и голос его сильно
5/18 19:57:27.289 Беренгард говорит: изменился, становясь куда мелодичнее и нежнее. - ..хоть как крути, он собран, тобой так цвет подобран... ответ ищу, нет толку, за что ты так
5/18 19:57:27.289 Беренгард говорит: жестока?..
5/18 19:58:48.771 Беренгард говорит: - ..орудие убийства, холодное оружие... не различаю лица, твои глаза лишь на уме. Орудие убийства... сердце холодное как лед, в твоей груди
5/18 19:58:48.771 Беренгард говорит: искрится... и лишь любовь меня спасет.
5/18 19:59:10.053 Беренгард продолжал перебирать струны, прикрывая глаза, он запрокинул голову, смотря в небо, раскрыл снова.
5/18 20:00:11.144 Беренгард говорит: - ..тобой обезоружен, слепо послушен и смирен, но нравом ветра я простужен, в холод без ума вклюблен... пленен ее обманом, волос безбрезным
5/18 20:00:11.144 Беренгард говорит: океаном.. взглядом цвета кружки чая я совсем отчаян...
5/18 20:00:44.334 Беренгард говорит: - ..орудие убийства, холодное оружие... не различаю лица, твои глаза лишь на уме. Орудие убийства... сердце холодное как лед, в твоей груди
5/18 20:00:44.334 Беренгард говорит: искрится... и лишь любовь меня спасет.
5/18 20:01:33.132 Аника Морган слушала, наблюдая за пальцами Беренгарда.
5/18 20:01:54.449 Беренгард шепчет: Я прислал в дис.
5/18 20:02:16.666 Вы шепчете |3-2(Беренгард): угусь я слушаю
5/18 20:03:04.696 Лэнс Уилан потянулся, так-же слушая и посматривая на море.
5/18 20:03:26.165 Корнеил выходит из игрового мира.
5/18 20:04:06.046 Беренгард остановил струны, посмотрев в сторону моря. Кажется он закончил.
5/18 20:04:38.361 Вы шепчете |3-2(Беренгард): классная песня мне понравилась)
5/18 20:05:02.660 Лэнс Уилан говорит: - Аника, пойти поторопи девочек. А то они сейчас потоп устроят раньше времени.
5/18 20:05:19.011 Аника Морган посмотрела на Ли и Эми, стоящих вдалеке и поднялась.
5/18 20:05:47.076 Лэнс Уилан говорит: - Судя по песне, тебе что-то тоже не очень везло?
5/18 20:05:58.108 Беренгард молча смотрел на море, когда Лэнс задал вопрос, он усмехнулся.
5/18 20:06:11.656 Беренгард говорит: - ..ну, знаешь, когда я спал со всеми подряд было даже неплохо.
5/18 20:06:23.426 Беренгард говорит: - В смысле.. не задумываешься о чем-то большем.
5/18 20:06:49.241 Беренгард говорит: - А потом.. чем старше становишься и чем больше хочется семью, тем все хуже.
5/18 20:07:08.941 Лэнс Уилан говорит: - И от чего хуже?
5/18 20:09:02.881 Беренгард говорит: - Потому что придурки вроде меня, никому толком не нужны. Посмотри даже на Эми, охомутал, переспал и уехал. Сейчас уже никто и не терпит до
5/18 20:09:02.881 Беренгард говорит: брака.
5/18 20:09:31.154 Беренгард говорит: - ..никто не пытается узнать настоящих друг друга, просто пытаются сунуть руку пониже.
5/18 20:09:51.703 Беренгард говорит: - ..и в этом забеге потому я всегда буду позади.
5/18 20:10:21.653 Лэнс Уилан говорит: - И что, сейчас не думал поискать кого-то, кому это будет не так важно, как нечто более теплое и родное?
5/18 20:10:33.436 Лэнс Уилан говорит: - И я не про постель.
5/18 20:10:54.268 DB table `item_template` reloaded.
5/18 20:11:22.851 Беренгард говорит: - Пробовал. Милую жрицу, а потом.. она предала меня, предпочтя чужое мнение вере в мою честь и достоинство.
5/18 20:12:11.967 Лэнс Уилан говорит: - Хм..Значит даже святые могут предавать. Я думал у них это под запретом было.
5/18 20:12:20.567 Лэнс Уилан говорит: -И что, больше никого не было к кому тянулся?
5/18 20:13:45.045 Беренгард говорит: - Это было совсем недавно, незадолго до моего изгнания из королевства. Не уверен, что сейчас чувствую что-то к этому человеку.. предательство
5/18 20:13:45.045 Беренгард говорит: сильно бьет по мне.
5/18 20:13:47.604 Беренгард говорит: - ..но...
5/18 20:14:07.768 Беренгард говорит: - Знаешь, когда все это начиналось, я думал.. что это в последний раз, когда я доверяю женщине себя.
5/18 20:14:16.246 Беренгард говорит: - Уже было несколько проблемных раз.
5/18 20:14:36.596 Лэнс Уилан усмехнулся, покачав головой.
5/18 20:14:49.697 Лэнс Уилан говорит: - Чью-то историю мне это напоминает..
5/18 20:14:49.697 Беренгард говорит: - ..и вот опять.
5/18 20:15:23.179 Беренгард говорит: - Да нет в моей судьбе чего-то теплохо и родного. Моя судьба это про бесконечную борьбу, лучше ей такой и оставаться.
5/18 20:15:58.045 Лэнс Уилан говорит: - Борьба ведь когда-нибудь и закончиться должна. Если ты, конечно, хочешь пожить подольше.
5/18 20:16:28.811 Лэнс Уилан говорит: - Хотя, я явно не тот человек, кто должен говорить про окончание борьбы. - Усмехнулся.
5/18 20:17:03.149 Беренгард говорит: - Если и есть ради чего подольше жить, так это для продолжения борьбы, - он улыбнулся.
5/18 20:17:54.425 Лэнс Уилан говорит: - Так и предчставляю тебя 60ти летним стариком, бегающим за всякими бандитами. - Хохотнул.
5/18 20:18:22.264 Беренгард говорит: - В латном доспехе, - он улыбнулся, смотря на гитару в своих руках.
5/18 20:19:10.073 Лекарь Эми выглядела немного повеселее, чем раньше.
5/18 20:19:18.840 Беренгард говорит: - Женская магия?
5/18 20:19:25.356 Тарлия Бросвилл улыбнулась.
5/18 20:19:32.156 Тарлия Бросвилл говорит: - Ага, и хитрости.
5/18 20:19:42.539 Тарлия Бросвилл говорит: - А вы тут что? Уже обо всем посплетничали?
5/18 20:19:57.289 Лэнс Уилан говорит: - Это ваше занятие сплетни и слухи распускать. - Хохотнул.
5/18 20:20:32.705 Беренгард говорит: - Лэнс немного порылся в моем нижнем белье. Как бы это не звучало...
5/18 20:21:02.237 Тарлия Бросвилл говорит: - Теперь все понятно с тобой, Лэнс..А я то думаю, чего у тебя девушки нет.
5/18 20:21:06.453 Тарлия Бросвилл говорит: - А ты оказывается..
5/18 20:21:16.887 Лэнс Уилан говорит: - Есть что потяжелее?
5/18 20:21:30.520 Беренгард говорит: - А тебе юмора Тарлии мало?
5/18 20:21:44.019 Лэнс Уилан хохотнул.
5/18 20:21:50.553 Лэнс Уилан говорит: - Мне в противовес надо.
5/18 20:22:23.835 Тарлия Бросвилл говорит: Расходника позови.
5/18 20:22:30.185 Тарлия Бросвилл говорит: - Он как раз сойдет.
5/18 20:23:30.617 Лэнс Уилан говорит: - Боюсь, если я его позову, уже придется искать противовес нашим расчлененным телам. - Кивнул с улыбкой.
5/18 20:24:16.666 Беренгард говорит: - Ну у вас и шуточки, - он улыбнулся, посмотрев на Анику. - О чем хочешь песню?
5/18 20:24:39.565 Аника Морган говорит: - О путешествиях. Что-нибудь повеселее..Если можно?
5/18 20:24:53.699 Беренгард говорит: - О путешествиях?.. - он задумался, глубоко.
5/18 20:25:00.214 Тарлия Бросвилл говорит: - О..
5/18 20:25:06.064 Тарлия Бросвилл говорит: - О путешествиях. - Улыбнулась.
5/18 20:25:09.814 Тарлия Бросвилл говорит: - Я знаю одну.
5/18 20:25:26.399 Беренгард говорит: - Правда? Хочешь спеть?
5/18 20:26:01.514 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну там не совсем про путешствия, но такое. Зато веселое. - Кивнула, протянув руку к инструменты.
5/18 20:26:35.425 Беренгард протянул инструмент в руки Тарлии, улыбаясь.
5/18 20:26:56.529 Беренгард говорит: - Если она улыбнет вас, то я готов на что угодно.
5/18 20:27:28.811 Тарлия Бросвилл тихо усмехнулась. - Я эту песню давно слышала..Ее пели в таверне.
5/18 20:28:41.210 Тарлия Бросвилл стала наигрывать довольно веселую и заливистую мелодию, ловко перебирая пальцами. Не смотря на пройденное время, она все-же не забыла, как играть, Проиграв несколько
5/18 20:28:41.210 мгновений, она запела.
5/18 20:30:09.191 Беренгард оперся на кулак, смотря Тарлии в лицо.
5/18 20:31:22.439 Тарлия Бросвилл говорит: - Лился сумрак голубой в паруса фрегата…Собирала на разбой бабушка пирата. Пистолеты уложила и для золота мешок.А еще, конечно, мыло, зубной порошок.
5/18 20:31:30.922 Тарлия Бросвилл говорит: — Ложка здесь. Чашка здесь, чистая рубашка есть. Вот мушкет пристрелянный, вот бочонок рома…Он такой рассеянный все оставит дома.
5/18 20:31:38.056 Тарлия Бросвилл говорит: - Старенькая бабушка седая голова, говорила бабушка ласковы слова:— Дорогой кормилец наш, сокол одноглазый, ты смотри на абордаж попусту не лазай. Без нужды не посещай злачные притоны. Зря
5/18 20:31:38.056 Тарлия Бросвилл говорит: сирот не обижай, береги патроны, без закуски ром не пей — очень вредно это. И всегда ходи с бубей, если хода нету.
5/18 20:32:15.972 Тарлия Бросвилл говорит: - Серебро клади в сундук, золото — в подушку… Но на этом месте внук перебил старушку: — Слушай, если это все так тебе знакомо, ты давай сама езжай, а я останусь дома!
5/18 20:32:25.857 Беренгард широко улыбнулся песне Тарлии, заглядывая ей в рот.
5/18 20:32:57.904 Тарлия Бросвилл говорит: - Лился сумрак голубой в паруса фрегата…Провожали на разбой бабушку пираты.
5/18 20:33:31.570 Тарлия Бросвилл бойко ударила по струнам, завершая песню и беззвучно рассмеялась, смотря на инструмент. Видимо эта песня напомнила ей о чем-то хорошем из прошлого.
5/18 20:33:55.553 Беренгард расплескался в апплодисментах для барда.
5/18 20:34:18.119 Лэнс Уилан говорит: - Как думаете..
5/18 20:34:29.169 Лэнс Уилан говорит: - Если я Майса назову бабушкой и предложу самому на Лейлу пойти..
5/18 20:34:41.135 Лэнс Уилан говорит: - Мы его будем провожать, как эти пираты бабушку?
5/18 20:34:58.119 Тарлия Бросвилл говорит: - Скорее мы тебя сплавленного по реке проводим. - Рассмеялась.
5/18 20:35:04.495 Беренгард говорит: - В бочке.
5/18 20:35:19.017 Лекарь Эми тихо хихикнула.
5/18 20:35:32.600 Тарлия Бросвилл говорит: - Какую бы еще сыграть?
5/18 20:35:49.700 Беренгард говорит: - Про что хочешь, Лэнс?
5/18 20:36:52.581 Беренгард говорит: - ..кстати о Майсе. Может о Майсе?..
5/18 20:37:01.264 Беренгард протянул руку к Тарлии за гитарой.
5/18 20:37:06.064 Лекарь Эми говорит: - А помнишь ты пела какую-то? Еще давно..Которую тебе тогда пел..м? - Не громко проговорила Тарлии.
5/18 20:37:23.214 Беренгард убрал руку.
5/18 20:37:23.864 Тарлия Бросвилл чуть нахмурилась, протянув инструмент Беренгарду. - Потом, если руки дойдут.
5/18 20:37:33.129 Беренгард неловко улыбнулся.
5/18 20:37:46.591 Беренгард все же перенял гитару, кладя на колени.
5/18 20:38:32.596 Беренгард говорит: - Любите Майса? Кажется он относится к вам всем с большим трепетом.
5/18 20:38:45.245 Лэнс Уилан говорит: - Давай, играй. - Улыбнулся.
5/18 20:39:07.922 Беренгард задумался, и начал наигрывать спокойную мелодию.
5/18 20:40:20.955 Беренгард говорит: - ..И вновь закат звенит зеленым, и вновь сужаются зрачки, как сопрягаются клинки из звонкой пряжи раскаленной. Коль солнце пляшет в доме Пса,
5/18 20:40:20.955 Беренгард говорит: луна приходит к дому Волка, и по хребту бегут иголки, и горький дым застит глаза...
5/18 20:40:58.308 Беренгард говорит: - ..Я разорву тебя на девяносто девять ран, я отплачу тебе за луны полные сполна.. Согрею кровью твой голодный лик, холодный храм, не смей
5/18 20:40:58.308 Беренгард говорит: ходить в мой дом, Луна.
5/18 20:41:20.669 Беренгард говорит: - ..Я не отдам тебе детей, не трать напрасно бледный пламень, иди, Луна, холодный камень, не ждали ныне мы гостей.
5/18 20:41:42.874 Беренгард говорит: - ..Я вырву сердце у Луны, чтобы завладеть ее душой, я стану Волчьею Луною на грани ночи и весны...
5/18 20:41:52.956 Беренгард говорит: - ..Я разорву тебя на девяносто девять ран, я отплачу тебе за луны полные сполна.. Согрею кровью твой голодный лик, холодный храм, не смей
5/18 20:41:52.956 Беренгард говорит: ходить в мой дом, Луна.
5/18 20:42:37.848 Беренгард доиграв, ударил по струнам, немного улыбаясь. Кажется в этих строках он скрыл что-то действительно относящееся к Майсу, но достигнуть что же
5/18 20:42:37.900 Беренгард это.. было сложно.
5/18 20:44:02.522 Лэнс Уилан говорит: - Можно я теперь буду Майса серым волком называть?
5/18 20:44:14.371 Тарлия Бросвилл говорит: - Он тебя за деда прибить готов.
5/18 20:44:18.354 Тарлия Бросвилл говорит: - А за такое..
5/18 20:44:27.204 Лэнс Уилан говорит: - Дед у нас теперь другой.
5/18 20:44:34.604 Лэнс Уилан говорит: - Так что Майс больше не дед.
5/18 20:44:53.286 Беренгард говорит: - А кто теперь дед? Садрик?
5/18 20:45:00.986 Лекарь Эми говорит: - Вы очень красиво играете. - С улыбкой посмотрела на Беренгарда.
5/18 20:45:07.919 Лэнс Уилан говорит: - Ага. Он самый. - Кивнул.
5/18 20:45:32.920 Беренгард говорит: - Спасибо, - он улыбнулся, смотря на Эми. - Давно я этого не делал.. но... - он как-то опечалился.
5/18 20:45:41.301 Беренгард говорит: - ..мне сложно играть что-то веселое, думаю.
5/18 20:45:48.685 Беренгард говорит: - Я немного завидую Тарлии.
5/18 20:45:58.184 Лекарь Эми говорит: - Почему?
5/18 20:46:38.200 Беренгард не ответил, он вновь посмотрел на море.
5/18 20:47:28.816 Тарлия Бросвилл говорит: - Боюсь, если я сейчас буду играть что-то грустное, это ни к чему хорошему не приведет. - Усмехнулась, посмотрев в сторону.
5/18 20:47:39.898 Тарлия Бросвилл говорит: - Поэтому лучше повеселее.
5/18 20:48:09.674 Беренгард задумался, он стал перебирать струны достаточно быстро, но тихо.
5/18 20:48:28.000 Беренгард вел спокойный и долгий проигрыш.
5/18 20:49:12.281 Беренгард говорит: - ..я пел о богах, и пел о героях, о звоне клинков, и кровавых битвах; Покуда сокол мой был со мною, мне клекот его заменял молитвы. Но вот уже
5/18 20:49:12.281 Беренгард говорит: год, как он улетел – его унесла колдовская метель, милого друга похитила вьюга, пришедшая из далеких земель...
5/18 20:49:51.359 Беренгард говорит: - ..И сам не свой я с этих пор, и плачут, плачут в небе чайки; В тумане различит мой взор лишь очи цвета горечавки; Ах, видеть бы мне глазами
5/18 20:49:51.359 Беренгард говорит: сокола, и в воздух бы мне на крыльях сокола, в той чужой соколиной стране, да не во сне, а где-то около:
5/18 20:50:13.896 Беренгард говорит: - ..Стань моей душою, птица, дай на время ветер в крылья, каждую ночь полет мне снится – холодные фьорды, миля за милей;Шелком – твои рукава,
5/18 20:50:13.896 Беренгард говорит: королевна, белым вереском – вышиты горы, знаю, что там никогда я не был, а если и был, то себе на горе...
5/18 20:50:47.398 Беренгард говорит: - Если б вспомнить, что случилось не с тобой и не со мною, я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя; Ты платишь за песню полной луною, как
5/18 20:50:47.398 Беренгард говорит: иные платят звонкой монетой; В дальней стране, укрытой зимою, ты краше весны и пьянее лета:
5/18 20:51:06.693 Беренгард говорит: - ..Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье, полетим с тобой в ненастье – тонок лед твоих запястий; Шелком – твои рукава, королевна,
5/18 20:51:06.693 Беренгард говорит: златом-серебром – вышиты перья; Я смеюсь и взмываю в небо, я и сам в себя не верю:
5/18 20:51:29.609 Беренгард говорит: - ..Подойди ко мне поближе, дай коснуться оперенья, каждую ночь я горы вижу, каждое утро теряю зренье; Шелком – твои рукава, королевна, ясным
5/18 20:51:29.609 Беренгард говорит: месяцем – вышито небо, унеси и меня, ветер северный, в те края, где боль и небыль;
5/18 20:51:50.908 Беренгард говорит: - ..Как больно знать, что все случилось не с тобой и не со мною, время не остановилось, чтоб в окно взглянуть резное; О тебе, моя радость, я
5/18 20:51:50.908 Беренгард говорит: мечтал ночами, но ты печали плащом одета, я конечно, еще спою на прощанье, но покину твой дом – с лучом рассвета.
5/18 20:52:18.343 Беренгард говорит: - Мне ль не знать, что все случилось не с тобой и не со мною, сердце ранит твоя милость, как стрела над тетивою; Ты платишь – за песню луною,
5/18 20:52:18.343 Беренгард говорит: как иные платят монетой, я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но, может, тебя и на свете нету…
5/18 20:53:01.257 Беренгард даже когда слова кончились, продолжал некоторое время играть, перебирая струны. Он нахмурился, уложил руку на струны.
5/18 20:53:19.525 Беренгард говорит: - ..простите, - мужчина отложил гитару в центр, будто отделываясь от нее, не желая держать.
5/18 20:53:26.904 Беренгард говорит: - Не стоило мне это.
5/18 20:54:13.590 Тарлия Бросвилл вздохнула, взяв инструмент в руки и положила ладонь на струны, замерев взглядом на одном месте. Она стала наигрывать тихую мелодию.
5/18 20:54:42.222 Лэнс Уилан говорит: - Если это та, то не надо..
5/18 20:55:11.372 Тарлия Бросвилл говорит: - Уже начала. - Вздохнула, начав играть чуть громче спокойный равномерный, но даже какой-то тоскливый мотив.
5/18 20:55:36.554 Беренгард говорит: - Мы безнадежны...
5/18 20:55:43.004 Беренгард печально улыбнулся Тарлии.
5/18 20:56:13.270 Тарлия Бросвилл говорит: - Тёмная ночь, только пули свистят по степи, Только ветер гудит в ветвяхх, тускло звезды мерцают. В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь, И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь. -
5/18 20:56:13.270 Тарлия Бросвилл говорит: Прикрыла глаза, чуть тише напевая. Брови девушки были чуть нахмурены, видимо она погружалась куда-то далеко в воспоминания.
5/18 20:56:24.737 Тарлия Бросвилл говорит: - Как я люблю глубину твоих ласковых глаз! Как я хочу к ним прижаться сейчас губами! Темная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, черная степь пролегла между нами.
5/18 20:56:40.487 Тарлия Бросвилл говорит: - Верю в тебя, в дорогую подругу мою, Эта вера от пули меня темной ночью хранила. Радостно мне, я спокоен в смертельном бою, Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось.
5/18 20:57:24.069 Тарлия Бросвилл говорит: - Смерть не страшна, с ней встречались не раз мы в степи. Вот и теперь надо мною она кружится. Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь, И поэтому знаю: со мной ничего не случится! - Девушка
5/18 20:57:24.069 Тарлия Бросвилл говорит: стала напевать тихо мелодию, без слов и продолжила играть, не останавливая саму мелодию, но уже видимо просто забылась, играя на автомате.
5/18 20:57:48.385 Беренгард говорит: - И поэтому знаю, со мной ничего не случится...
5/18 20:57:52.484 Лекарь Эми подняла взгляд на Ли, настороженно и с явным сочувствием глядя на нее.
5/18 20:58:09.550 11012949 - Рэйвен Кроу
5/18 20:58:29.950 Лекарь Эми коснулась ладонью плеча Ли.
5/18 20:58:49.416 Тарлия Бросвилл вздрогнула, открыв глаза и посмотрев на Эми. Игра на гитаре прекратилась.
5/18 20:58:58.801 Беренгард говорит: - Сколько же горя пережили, - он откинулся назад, упираясь в корзинку спиной.
5/18 20:59:40.581 Рэйвен Кроу говорит: - Еще одна такая песня и я подумаю, что попал к душевнобольным. - Послышался голос из-за дерева.
5/18 20:59:40.581 Беренгард нахмурился, прикрывая глаза, он вскинул руку, метая в сторону ствола нож.
5/18 20:59:43.814 Беренгард выбрасывает 19 (1-20)
5/18 21:00:16.013 Беренгард шепчет: Считай в сантиметре от головы.
5/18 21:00:30.613 Рэйвен Кроу отклонился назад, замечая пролетевший мимо него нож, благо не успел выйти из-за дерева.
5/18 21:00:39.213 Рэйвен Кроу вздохнул.
5/18 21:01:00.046 Беренгард говорит: - Назовись.
5/18 21:01:23.345 Тарлия Бросвилл говорит: - Рэй. - Улыбнулась, откладывая гитару рядом с собой.
5/18 21:01:28.195 Лэнс Уилан говорит: - Да ну?
5/18 21:01:30.195 Лэнс Уилан говорит: - Старик?
5/18 21:01:39.112 Лэнс Уилан говорит: - Охренеть!
5/18 21:01:58.012 Лэнс Уилан говорит: - Я думал ты больше не явишься! - Улыбнувшись, подошел к человеку, крепко обняв и похлопав по плечу.
5/18 21:02:46.527 Рэйвен Кроу говорит: - С учетом того, как встречают гостей, еще столько же бы не приходил. - Улыбнулся, приобняв рыжего в ответ, а потом отпустив.
5/18 21:03:13.659 Лэнс Уилан говорит: - А это..От Ли понабрались. - Хохотнул.
5/18 21:03:32.692 Беренгард поднялся на ноги, было неприлично сидеть, когда другие стоят.
5/18 21:03:55.442 Рэйвен Кроу говорит: - Добрый вечер, девушки. - Улыбнулся сидящим.
5/18 21:04:16.424 Лэнс Уилан говорит: - Это наш старый друг. Рэй. Старый во всех смыслах. - Расхохотался.
5/18 21:04:32.724 Рэйвен Кроу говорит: - Я не сильно старше тебя, бесенок.
5/18 21:05:07.125 Беренгард говорит: - Друг.. значит не Мракобес?
5/18 21:05:12.756 Тарлия Бросвилл улыбнулась.
5/18 21:05:42.056 Рэйвен Кроу говорит: - Нет. Сам по себе. - Кивнул. - Рэйвен Кроу. - ПРотянул руку Беренгарду.
5/18 21:06:12.939 Беренгард говорит: - Беренгард Колдвэйльский, - он протянул руку в ответ, пожимая.
5/18 21:06:42.574 Беренгард говорит: - ..за нож простите, мистер Кроу, я лишь хотел припугнуть.
5/18 21:07:32.687 Рэйвен Кроу говорит: - Что ж, у вас это получилось. - Улыбнулся. - Хотя Лия не предупреждала об осадках в виде дождей.
5/18 21:07:48.253 Беренгард говорит: - Ножей, да.
5/18 21:08:02.136 Тарлия Бросвилл говорит: - Вы бы еще тише подошли. - Улыбнулась. - Хотя вы по-другому не ходите..
5/18 21:08:20.785 Рэйвен Кроу говорит: - Привычка, Лия. Я и тебя этому учил.
5/18 21:08:35.419 Беренгард говорит: - Значит разведка?
5/18 21:08:36.802 Тарлия Бросвилл говорит: - Так я и не забываю об этом. Всегда так хожу.
5/18 21:08:47.901 Рэйвен Кроу говорит: - Бывший разведчик. Уже давно в отставке.
5/18 21:08:55.834 Беренгард говорит: - Бывших разведчиков не бывает.
5/18 21:09:51.817 Рэйвен Кроу говорит: - В этом есть доля правды. Но все-же уже больше по информации работаю, вылазки больше не мое. - Улыбался.
5/18 21:10:13.266 Лекарь Эми говорит: - Дядя Рэй.. - Улыбнулась, глядя на того.
5/18 21:10:21.766 Беренгард говорит: - Значит Тарлия пригласила Вас, - он посмотрел на девушку.
5/18 21:10:44.399 Рэйвен Кроу говорит: - Эми? И ты тут. - Приподнял ладонь, подозвав девушку к себе. - Дай посмотрю на тебя.
5/18 21:11:44.581 Тарлия Бросвилл говорит: - Да, я позвала. - Кивнула. - Думаю это будет полезно..Для нашего дела. А в только в такую обстановку Рэй бы и вышел.
5/18 21:12:06.047 Беренгард говорит: - Вы любите пикники, мистер Кроу?
5/18 21:13:12.213 Рэйвен Кроу говорит: - А ты похорошела. Повзрослела. - Улыбнулся, потрепав Эми по волосам. - Пикники да. Но эта лиса меня явно позвала меняне на него, как я уже понял. Верно, Лия? - Посмотрел на Ли через плечо Эми.
5/18 21:13:26.545 Тарлия Бросвилл говорит: - Ну, если бы я просто так позвала, вы бы не пошли..
5/18 21:14:02.929 Рэйвен Кроу говорит: - Что верно, то верно. Ладно. Будем считать я н злюсь. - Кивнул.
5/18 21:14:19.410 Лекарь Эми говорит: - Зато ты меня увидел, дядя Рэй. - С улыбкой глядела на того.
5/18 21:14:29.593 Лэнс Уилан говорит: - Ага и меня.
5/18 21:14:50.459 Беренгард говорит: - Ну.. - он задумался.
5/18 21:15:04.275 Рэйвен Кроу говорит: - Ты рыжий балбес, если бы в розыск не попал, ко мне смог бы сам придти.
5/18 21:15:14.709 Беренгард говорит: - Встреча со мной явно не является преимуществом.
5/18 21:16:01.859 Рэйвен Кроу говорит: - Если интуиция меня не подводит, то меня из-за вас сюда и позвали. Только пока не понимаю для чего именно.
5/18 21:16:19.558 Лэнс Уилан говорит: - Да давайте сядем. В ногах правды нет.
5/18 21:19:31.786 Беренгард говорит: - Итак, - он посмотрел на Тарлию
5/18 21:20:00.068 Тарлия Бросвилл говорит: - Рэй, вы же многое знаете про..Ну..Лейлу и остальных.
5/18 21:20:12.318 Рэйвен Кроу изогнул бровь, глядя на Тарлию.
5/18 21:20:17.485 Рэйвен Кроу говорит: - И?
5/18 21:20:42.884 Тарлия Бросвилл говорит: - Вы нам можете очень помочь.
5/18 21:20:46.484 Тарлия Бросвилл говорит: - С этим делом.
5/18 21:21:07.800 Рэйвен Кроу говорит: - На сколько я слышал, Крайса вы вернули. Так какой толк от этой информации?
5/18 21:21:13.199 Рэйвен Кроу говорит: - Отомстить хотите?
5/18 21:21:22.483 Лэнс Уилан говорит: - И отомстить этой суке тоже.
5/18 21:21:30.316 Лэнс Уилан говорит: - Она Крайса еле живым вернула.
5/18 21:21:35.132 Рэйвен Кроу говорит: - Но вернула же.
5/18 21:21:48.082 Тарлия Бросвилл посмотрела на Беренгарда.
5/18 21:22:54.240 Беренгард говорит: - Понять, мистер Кроу, в первую очередь.
5/18 21:23:20.097 Рэйвен Кроу говорит: - Понять, что именно?
5/18 21:23:30.596 Рэйвен Кроу говорит: - Лейлу?
5/18 21:24:16.059 Беренгард говорит: - Да.
5/18 21:25:01.678 Рэйвен Кроу говорит: - Расскажите в начале для чего вам это? - Подпер кулаком подбородок, говоря уже только с Беренгардом, смотря на него.
5/18 21:27:39.992 Беренгард говорит: - Похищения и торговля людьми, продажа наркотиков, темные ритуалы, эксперементы над пленными, убийства, саботаж, перечень престулпений
5/18 21:27:39.992 Беренгард говорит: Пересмешника можно описывать долго. Это оранизация ведущая грязную, порочную игру, взращивающие цветы порчи на почве нашего порядка. Я
5/18 21:27:39.992 Беренгард говорит: хочу исцелить этот недуг.
5/18 21:28:04.157 Рэйвен Кроу усмехнулся, слушая.
5/18 21:28:06.091 Беренгард говорит: - ..но Лейла имеет обособленное отношение к Пересмешнику, однако все же важное место в этой истории.
5/18 21:28:27.457 Рэйвен Кроу говорит: - Лейла всего лишь одна из пешек и далеко не самая важная.
5/18 21:28:40.956 Беренгард говорит: - Пусть нужно с чего-то начинать.
5/18 21:29:12.522 Беренгард говорит: - Все Вы усмехаетесь, но за столько лет никто ничего дельного так и не сделал.
5/18 21:29:30.222 Рэйвен Кроу говорит: - Потому что вы не там ищите.
5/18 21:29:46.038 Рэйвен Кроу говорит: - Их главная ячейка находится все равно не здесь.
5/18 21:30:04.321 Рэйвен Кроу говорит: - А истребляя подобных Лейле, вы ничего не добьетесь. Им всегда найдут замену.
5/18 21:31:36.486 Беренгард говорит: - Значит Вы предлагаете закончить здесь и плыть в Кул-Тирас?
5/18 21:33:23.401 Рэйвен Кроу говорит: - Если говорить о Лейле. Пять лет назад она служила в Штормграде. Разведка. Я работал вместе с ней. Я же ее и посадил после того, как нашел доказательства ее связей с преступной группировкой. Но,
5/18 21:33:23.401 Рэйвен Кроу говорит: как видите, она сейчас на свободе. Девушка без принципов, честной игры от нее можно не ждать. Найдет любую мелочь для шантажа. Друзья, деньги, работа. Все, что под руку подвернется.
5/18 21:33:44.483 Рэйвен Кроу говорит: - То, что Крайса выпустили, это явно одна из ее уловок, поэтому радоваться не стоит.
5/18 21:34:50.215 Рэйвен Кроу говорит: - Если вы переловите тех, кто тут, сможете найти больше сведений о том, кого искать в Кул-Тирасе. А истребить всю эту гниль, убрав пешки, бесполезно. Все расползется обратно.
5/18 21:35:34.830 Беренгард говорит: - А Лейла должна знать достаточно много.
5/18 21:36:08.629 Рэйвен Кроу говорит: - Судя по тому, сколько лет она работает, она вполне может скоро выйти с роли пешки на нечто большее.
5/18 21:36:48.912 Рэйвен Кроу приподнял рукав, показывая ожог на руке. Через него можно было видеть некогда набитую татуировку стрелы.
5/18 21:37:08.011 Беренгард говорит: - А Вы, вышли на Тираских?
5/18 21:37:17.777 Рэйвен Кроу говорит: - Почти.
5/18 21:37:24.610 Рэйвен Кроу говорит: - Я работал на тех, кто был тут.
5/18 21:37:44.560 Рэйвен Кроу говорит: - Был информатором и для Пересмешника и для разведки.
5/18 21:38:02.310 Рэйвен Кроу говорит: - Пока меня не вычислили и не отправили к оркам.
5/18 21:39:12.307 Беренгард говорит: - И когда случилась Ваша "отставка"?
5/18 21:39:17.358 Рэйвен Кроу говорит: - Работал я довольно долго на них. Поэтому знаю, кто может быть в Кул-Тирасе. По крайней мере знаю, на кого нужно выйти, чтобы через них узнавать дальнейшую информацию.
5/18 21:39:32.141 Рэйвен Кроу говорит: - Я пробыл в плену четыре года.
5/18 21:39:42.857 Рэйвен Кроу говорит: - Год назад примерно вернулся.
5/18 21:40:15.306 Беренгард говорит: - А что можете рассказать о Соколе?
5/18 21:40:19.239 Рэйвен Кроу говорит: - На счет тех, кто у них во главе. Вам знакома эта татуировка?
5/18 21:40:22.722 Рэйвен Кроу говорит: - Соколе?
5/18 21:40:33.089 Беренгард говорит: - Да.. знакома. Я уже изловил одного с такой.
5/18 21:40:42.505 Рэйвен Кроу говорит: - Сколько перьев на ней было?
5/18 21:40:50.988 Беренгард задумался, пытаясь вспомнить.
5/18 21:41:00.192 Беренгард шепчет: Сколько?
5/18 21:41:36.154 Вы шепчете |3-2(Беренгард): Кто там именно был? напомни
5/18 21:42:08.620 Вы шепчете |3-2(Беренгард): Аваланс?
5/18 21:42:10.519 Вы шепчете |3-2(Беренгард): ой
5/18 21:42:12.369 Беренгард шепчет: Стивенгер.
5/18 21:42:13.620 Вы шепчете |3-2(Беренгард): Стинвенгер
5/18 21:42:14.353 Вы шепчете |3-2(Беренгард): да
5/18 21:42:16.153 Вы шепчете |3-2(Беренгард): 2
5/18 21:42:21.753 Беренгард говорит: - Два.
5/18 21:45:47.349 Рэйвен Кроу говорит: - Гм.. - Кивнул. - Одно перо, это те, кто перешли с разряда пешек на более доверенный уровень. Две, как у того человека, уже полностью доверенное лицо, которое знает не мало информации обо всем. Три
5/18 21:45:47.349 Рэйвен Кроу говорит: это главы ячеек. Они руководят самим процессов, что и куда направлять. Четыре..В Штормграде вы их не найдете. Они все в Кул-Тирасе.
5/18 21:46:22.747 Рэйвен Кроу говорит: - В Штормграде я видел только двоих с татуировкой с тремя перьями.
5/18 21:46:36.380 Беренгард говорит: - Аваланс:
5/18 21:46:43.829 Рэйвен Кроу говорит: - Аваланс?
5/18 21:46:47.663 Рэйвен Кроу говорит: - Это кто?
5/18 21:46:55.634 Беренгард говорит: - Граф Кристен, кажется он занимается распространением дурмана.
5/18 21:47:40.979 Рэйвен Кроу говорит: - Пешка. Распространением дурмана занимается Гога.
5/18 21:48:07.645 Рэйвен Кроу говорит: - Кристен вряд ли вам скажет даже важные имена.
5/18 21:48:21.978 Беренгард говорит: - А Ганс?
5/18 21:48:31.544 Рэйвен Кроу говорит: - У Гоги два пера. У Ганса два.
5/18 21:48:43.882 Беренгард говорит: - У кого же тогда три?
5/18 21:49:15.443 Рэйвен Кроу говорит: - Элдрик Шоу и Дэль Варго.
5/18 21:49:48.642 Беренгард говорит: - Варго мертв.
5/18 21:49:57.709 Рэйвен Кроу говорит: - Я знаю. - Усмехнулся.
5/18 21:50:15.625 Беренгард говорит: - Но он часто контактировал со Змееносцами.
5/18 21:50:22.664 Беренгард говорит: - ..думаете они могут что-то знать?
5/18 21:50:29.841 Аника Морган вздрогнула, опустив взгляд.
5/18 21:51:03.907 Рэйвен Кроу говорит: - Аника, сколько перьев было у твоего командира?
5/18 21:51:28.906 Аника Морган приобняла себя руками, смотря в центр пледа.
5/18 21:52:14.439 Рэйвен Кроу терпеливо ждал ответ, видя девушку взглядом.
5/18 21:52:29.938 Рэйвен Кроу пиля*
5/18 21:52:41.321 Беренгард говорит: - Милая Аника, прости, что я бережу старые раны, но я правда хочу изменить этот мир, понимаешь?..
5/18 21:52:47.611 Беренгард говорит: - Может эта мечта прозвучит по-детстки...
5/18 21:52:59.117 Беренгард говорит: - Пусть так. Но она искренна, как искренна твоя любовь к морю.
5/18 21:53:21.920 Аника Морган вздохнула, отворачиваясь головой к морю.
5/18 21:53:35.137 Беренгард говорит: - ..именно поэтому, я прошу тебя, так эгоистично...
5/18 21:53:41.653 Аника Морган говорит: - Вы на них не сможете выйти. А, если выйдете, то ничего не сделаете..
5/18 21:53:48.670 Аника Морган говорит: - А так..Было четыре.
5/18 21:53:58.736 Беренгард посмотрел на Рэйвена.
5/18 21:54:23.236 Рэйвен Кроу приподнял ладони, словно его это не удивило.
5/18 21:55:01.085 Рэйвен Кроу говорит: - Четыре пера это самые доверенные лица. Их допрашивать будет бесполезно.
5/18 21:55:30.218 Рэйвен Кроу говорит: - Если посчастливится их поймать, скорее всего они сами убьют себя или не скажут ничего даже под пытками.
5/18 21:55:37.284 Беренгард говорит: - Значит нужно снова выходить на Шоу?
5/18 21:55:48.017 Рэйвен Кроу говорит: - Видимо так, да.
5/18 21:55:58.000 Рэйвен Кроу говорит: - Я был на допросе когда его ловили.
5/18 21:56:04.916 Беренгард говорит: - И что там было?
5/18 21:56:06.616 Рэйвен Кроу говорит: - Он не сказал ничего.
5/18 21:56:17.750 Рэйвен Кроу говорит: - Ни уловки, ни угрозы. Ни пытки.
5/18 21:56:22.333 Рэйвен Кроу говорит: - Ничего не действовало.
5/18 21:56:30.366 Рэйвен Кроу говорит: - А потом он и вовсе пропал.
5/18 21:57:51.198 Беренгард говорит: - Кто такой Элдрик Шоу?
5/18 21:58:07.131 Рэйвен Кроу говорит: - Он бывший военный. Когда-то работал против Пересмешника.
5/18 21:58:15.014 Рэйвен Кроу говорит: - Довольно далеко продвинулся.
5/18 21:58:29.613 Рэйвен Кроу говорит: - Дошел лично до тех, кто был в Кул-Тирасе.
5/18 21:58:42.862 Рэйвен Кроу говорит: - Но потом свернул на их сторону. Причин не знаю.
5/18 21:59:13.778 Беренгард говорит: - Чем промышляет?
5/18 21:59:24.578 Рэйвен Кроу говорит: - Но могу с уверенностью сказать, что он не подосланное лицо от стражи.
5/18 21:59:35.078 Рэйвен Кроу говорит: - Контрабанда. В основном оружие, на сколько я помню.
5/18 21:59:57.828 Рэйвен Кроу говорит: - У них тесные связи с Братством Справедливости.
5/18 21:59:57.828 Беренгард говорит: - Как думаете через кого лучше на него выйти?
5/18 22:00:14.545 Беренгард говорит: - ..вот как? Значит проблем не будет. У меня есть некоторые люди в Братстве.
5/18 22:01:00.593 Рэйвен Кроу говорит: - Что ж, это хорошо. Вы спрашивали о Соколе. Это Никлас, верно?
5/18 22:01:31.426 Беренгард говорит: - Да.
5/18 22:01:47.625 Рэйвен Кроу говорит: - Он до сих пор руководит этим делом?
5/18 22:01:53.875 Беренгард говорит: - Да.
5/18 22:03:05.557 Рэйвен Кроу говорит: - Интересно..Обычно когда продвижений нет, меняют людей. - Потер бороду. - О нем я мало что могу сказать. Выглядит он, как ярый противник всего этого..Но что-то мне в нем показалось странным. Не
5/18 22:03:05.557 Рэйвен Кроу говорит: таким. Может чуйка, а может я и ошибаюсь.
5/18 22:03:14.873 Рэйвен Кроу говорит: - Но в страже достаточно подставных людей.
5/18 22:03:32.722 Беренгард говорит: - Думаете, что не стоит все ему докладывать?
5/18 22:04:15.972 Рэйвен Кроу говорит: - Да нет, почему? Можно думаю. Но стараться делать это не через посторонних лиц и без документов.
5/18 22:04:25.872 Рэйвен Кроу говорит: - Потому что их скорее всего просматривают.
5/18 22:04:38.471 Рэйвен Кроу говорит: - Вся информация идущая через стражу так или иначе попадает Пересмешнику.
5/18 22:05:04.304 Беренгард говорит: - Что в таком случае странное?
5/18 22:05:15.237 Рэйвен Кроу говорит: - Он не щадит людей.
5/18 22:05:23.803 Беренгард говорит: - Своих?
5/18 22:05:33.070 Рэйвен Кроу говорит: - Если нужно подставить, что изловить кого-то, он это сделает и глазом не моргнет.
5/18 22:05:40.186 Рэйвен Кроу говорит: - Чтобы..
5/18 22:05:57.886 Рэйвен Кроу говорит: - Он вполне может посылать людей на смерть, чтобы добиться цели.
5/18 22:06:08.736 Рэйвен Кроу говорит: - И они даже не будут знать об этом.
5/18 22:06:14.353 Беренгард говорит: - Мистер Кроу, чем Вы занимаетесь сейчас? Вы сказали, что на пенсии, но это не звучит как правда.
5/18 22:06:22.519 Рэйвен Кроу говорит: - Я слушаю.
5/18 22:06:36.318 Беренгард говорит: - Для кого?
5/18 22:06:43.701 Рэйвен Кроу говорит: - По немногу раздаю информацию Лии. Еще паре человек.
5/18 22:06:47.834 Рэйвен Кроу говорит: - Своим людям.
5/18 22:06:58.984 Рэйвен Кроу говорит: - Но в остальном я закрыт для каких-либо миссий и прочего.
5/18 22:07:11.517 Беренгард говорит: - А что если бы я Вас нанял?
5/18 22:07:15.967 Рэйвен Кроу говорит: - Я уже давно не боец. - Похрустел протезом.
5/18 22:07:18.867 Рэйвен Кроу говорит: - Наняли?
5/18 22:07:26.783 Рэйвен Кроу говорит: - Для чего позвольте поинтересоваться?
5/18 22:07:52.317 Беренгард говорит: - Да.. нанял. Но сначала я хочу узнать у Вас.. каковы Ваши цели? Я имею ввиду.. мировозрение.
5/18 22:08:10.599 Рэйвен Кроу говорит: - Раньше я яро боролся за отряд и за закон.
5/18 22:08:22.583 Рэйвен Кроу говорит: - Сейчас я просто хочу мирной жизни с женой и дочерью.
5/18 22:08:33.632 Рэйвен Кроу говорит: - Я не лезу никуда, где может угрожать опасность.
5/18 22:08:57.282 Рэйвен Кроу говорит: - Хотите назовите трусостью, но я устал от постоянных вылазок и нервотрепки. - Пожал плечами.
5/18 22:08:59.779 Беренгард говорит: - Но Вы способны делать этот мир лучше иначе, верно? Мир, в котором для Вашей жены и дочери будет спокойствие.
5/18 22:09:28.047 Рэйвен Кроу говорит: - В Красногорье им спокойно пока я не лезу ни в какие дела.
5/18 22:10:08.780 Беренгард говорит: - Но это вопрос времени, когда Вашей дочери предложат дурман или ее пригласят в сомнительную компанию, где уже ждет запряженный дилижанс.
5/18 22:10:18.163 Беренгард говорит: - ..так бывало со многими. Обойдет ли это наши семьи?
5/18 22:10:39.812 Рэйвен Кроу продолжительно вздохнул, закуривая.
5/18 22:11:06.862 Рэйвен Кроу говорит: - Я не полезу в дела связанные с Пересмешником. Информацию, если услышу по своим веткам, передавать могу, но не больше.
5/18 22:11:33.728 Рэйвен Кроу говорит: - Если вы помните, я уже говорил, что был у них на крючке и только отвязался. Снова попадаться я не хочу.
5/18 22:12:40.160 Беренгард говорит: - Я и не прошу. Помимо Пересмешника есть много других бед и несчастий. Есть орки, есть чернокнижники и Братство Справедливости, есть
5/18 22:12:40.160 Беренгард говорит: всадники Сумеречного Леса, есть жуткие слухи с севера, понимаете, мистер Кроу.. Пересмешник лишь одна из болезней поразившей это
5/18 22:12:40.160 Беренгард говорит: королевство, одно из немногих оплотов цивилизации.
5/18 22:12:58.476 Беренгард говорит: - ..я приглашаю Вас стать частью тех, кто сражается за мир для наших детей.
5/18 22:13:09.775 Беренгард говорит: - Так, как умеете сражаться Вы.
5/18 22:13:16.192 Рэйвен Кроу прикрыл глаза, выдыхая дым.
5/18 22:13:32.191 Рэйвен Кроу говорит: - Информация, пожалуйста. Но сам влезать ни во что я не буду.
5/18 22:13:44.508 Беренгард улыбнулся, кивая несколько раз.
5/18 22:14:15.658 Беренгард говорит: - Этого будет более чем достаточно, мистер Кроу, - он посмотрел на Тарлию. - Надеюсь мы добьемся многого вместе.
5/18 22:14:28.923 Тарлия Бросвилл говорит: - А что вы знаете про Гогу?
5/18 22:14:35.474 Тарлия Бросвилл говорит: - Лэнс вроде уже сталкивался с ним..
5/18 22:14:43.606 Лэнс Уилан говорит: - Ага..Сталкивался.
5/18 22:14:53.206 Лэнс Уилан говорит: - Теперь сука в розыске сижу.
5/18 22:15:43.938 Рэйвен Кроу говорит: - Гога..Жадный до денег и девок человек.
5/18 22:15:58.621 Рэйвен Кроу говорит: - Причем не скупится на подкупы стражи.
5/18 22:16:12.955 Рэйвен Кроу говорит: - Поэтому ополчение Красногорья просто не даст вам его забрать.
5/18 22:16:22.554 Рэйвен Кроу говорит: - Они получают с него хорошую прибыль.
5/18 22:17:41.885 Лэнс Уилан говорит: - Это я уже понял когда бегал от них по всему Красногорью..
5/18 22:18:02.535 Беренгард говорит: - Но Мракобесы и не из Управления.
5/18 22:19:00.900 Рэйвен Кроу говорит: - Лэнс, а давно Майс сосколчил с дел Пересмешника?
5/18 22:19:19.433 Лэнс Уилан нахмурился.
5/18 22:20:24.997 Лэнс Уилан говорит: - Мы никогда не работали с ними.
5/18 22:20:38.930 Рэйвен Кроу говорит: - Но вы были с ними.
5/18 22:21:08.458 Беренгард посмотрел на Тарлию.
5/18 22:21:45.829 Тарлия Бросвилл переводила взгляд с Рэя на Лэнса, видимо она была не вкурсе.
5/18 22:21:52.962 Лэнс Уилан молчал.
5/18 22:22:20.712 Рэйвен Кроу говорит: - Не по доброй воле, но вы были с ними.
5/18 22:22:56.678 Рэйвен Кроу говорит: - Я нашел документы, где были записи о Генрихе и его опытах.
5/18 22:23:13.694 Беренгард говорит: - Лэнс, это важно, осуждать уже поздно.
5/18 22:23:24.960 Беренгард говорит: - ..просто будь честен.
5/18 22:23:38.876 Лэнс Уилан говорит: - Честно? Я не верю, что Майс был связан с ними.
5/18 22:23:55.026 Лэнс Уилан говорит: - Он был с нами все это время. - Сжал руку в кулак. - Он пережил все с нами.
5/18 22:24:00.209 Лэнс Уилан говорит: - был в таком же дерьме.
5/18 22:24:11.226 Лэнс Уилан говорит: - Он не мог работать с теми, кто причинял нам столько боли.
5/18 22:24:17.009 Рэйвен Кроу говорит: - А Садрик?
5/18 22:24:38.358 Лэнс Уилан стиснул зубы, глянув на Анику.
5/18 22:25:06.041 Аника Морган смотрела в одну точку. Девушка была бледна.
5/18 22:25:58.240 Беренгард выдохнул, он поднялся, подходя к Анике, и усевшись рядом, уложил руку на ее предплечье, тем самым показывая молчаливое присутствие.
5/18 22:26:11.056 Рэйвен Кроу говорит: - Ты все знала, да? Аника?
5/18 22:26:26.490 Аника Морган сжала в пальцах платье.
5/18 22:26:32.873 Лэнс Уилан говорит: - Аника?
5/18 22:26:35.689 Лэнс Уилан говорит: - Погодите!
5/18 22:26:38.323 Лэнс Уилан говорит: - Стоп!
5/18 22:26:54.106 Беренгард посмотрел на Ленса, не сводя руки.
5/18 22:26:55.872 Лэнс Уилан говорит: - Тоесть это Садрик отправил нас всех на все эти опыты?
5/18 22:27:08.323 Рэйвен Кроу перевел взгляд на Лэнса.
5/18 22:28:00.154 Беренгард говорит: - Теперь понимаешь, Тарлия, почему я презираю темных магов?
5/18 22:28:13.921 Рэйвен Кроу говорит: - Как ты думаешь, почему старик подобрал свору детей, напичканных непонятной сывороткой. Да еще и знал нужную формулу?
5/18 22:28:27.203 Лэнс Уилан сжал руки в кулаки.
5/18 22:29:07.552 Тарлия Бросвилл говорит: - Но не все они именно такие, как мы думаем.
5/18 22:29:15.602 Тарлия Бросвилл говорит: - Майс явно не при чем.
5/18 22:29:22.352 Тарлия Бросвилл говорит: - А вот Садрик...
5/18 22:29:36.402 Аника Морган говорит: - Вы были опытом..И Майс тоже.
5/18 22:29:39.685 Аника Морган говорит: - Успешным.
5/18 22:29:56.084 Беренгард говорит: - А сколько до этого было не успешных?
5/18 22:29:57.401 Лэнс Уилан говорит: - Это тебе Садрик сказал? - Двинулся к Анике, угрожающе нависнув над той.
5/18 22:30:16.834 Лэнс Уилан говорит: - А что еще он тебе сказал?
5/18 22:30:26.384 Лэнс Уилан говорит: - Может он сказал, сколько еще мы проживем?
5/18 22:30:27.400 Беренгард уперлладонь в живот Лэнса, вторую руку держал поверх руки Аники.
5/18 22:30:55.783 Лэнс Уилан говорит: - Или зачем он приперся обратно? - Сдвинул руку Беренгарда в сторону. Парень был зол.
5/18 22:31:08.550 Лэнс Уилан говорит: - Может нам теперь ждать, что нас отправят обратно?
5/18 22:31:16.050 Беренгард говорит: - Лэнс, наседая на Анику ты только заставишь ее спрятаться в панцирь, как черепашка. Она бледна как смерть, думаешь потому что ей нравится
5/18 22:31:16.050 Беренгард говорит: это все?
5/18 22:31:17.566 Лэнс Уилан говорит: - Говори.
5/18 22:31:40.433 Беренгард говорит: - Тише. Она все расскажет и без такого нагнетения, братец, - мужчина приподнялся.
5/18 22:32:13.015 Аника Морган говорит: - Я не знаю его мотивов, Лэнс..Я только знаю, что Майсу было нужно освободить его для того, чтобы выпустили Крайса..
5/18 22:32:17.798 Аника Морган говорит: - Такой был уговор..
5/18 22:32:51.865 Лэнс Уилан говорит: - Тоесть мы выпустили этого гада, чтобы обменять его на Крайса? Пустили его в лагерь. Майс это знал и молчал?
5/18 22:33:00.730 Лэнс Уилан говорит: - И ты молчала.
5/18 22:33:15.447 Лэнс Уилан говорит: - Молчала о том, что это он ставил на нас опыты и потом просто был наблюдателем.
5/18 22:33:25.446 Лэнс Уилан говорит: - Аника..Серьезно?!
5/18 22:33:43.063 Аника Морган говорит: - А как ты представляешь себе, если бы я это рассказала, Лэнс?
5/18 22:34:09.928 Аника Морган говорит: - Вы бы мне не поверили..Старик был с вами дольше, чем со мной. Никаких доказательств у меня не было..
5/18 22:34:43.278 Рэйвен Кроу говорит: - Интересный поворот событий.. - Подпер голову рукой.
5/18 22:34:53.795 Беренгард говорит: - Значит теперь семья воссоединилась.
5/18 22:35:07.794 Лэнс Уилан говорит: - Какая нахрен семья!
5/18 22:35:14.444 Беренгард говорит: - Садрик и Лейла.
5/18 22:35:16.360 Лэнс Уилан говорит: - Я этого гада урою когда приеду!
5/18 22:35:57.677 Лэнс Уилан говорит: - А, теперь еще и черноклижник у этой мрази. Вы просто ГЕНИИ! - Выкликнул парень, со злости пнув ногой тарелку с фруктами.
5/18 22:36:29.809 Беренгард говорит: - Именно этого хотел Майс. Раз он заварил эту кашу, его обязанность уничтожить Садрика.
5/18 22:36:46.859 Тарлия Бросвилл говорит: - Если Майс знал об этом..Значит он знал, что обмен Крайса будет важнее, чем воссоединение Лейлы и Садрика.
5/18 22:36:56.491 Тарлия Бросвилл говорит: - Значит Крайс должен что-то знать.
5/18 22:37:11.607 Беренгард говорит: - Что же.. в таком случае, - он посмотрел на Кроу.
5/18 22:37:18.983 Беренгард говорит: - Нам всем нужна стреча с Майсом.
5/18 22:37:52.773 Рэйвен Кроу говорит: - А что вы на меня смотрите? Я там такой же гость. Это к Тарлии, Анике или Лэнсу. - Пожал плечами.
5/18 22:38:09.323 Беренгард говорит: - А Вы не хотите побыть гостем в этом разговоре
5/18 22:38:12.107 Беренгард говорит: ?..
5/18 22:38:36.005 Рэйвен Кроу говорит: - Если позовут, то приду. - Пожал плечами. - Только вот в Элвиннском лесу мне лучше не показываться.
5/18 22:38:55.606 Беренгард говорит: - Ничего. В Сумеречном Лесу или Западном Краю места хватит всем.
5/18 22:39:08.972 Рэйвен Кроу говорит: - Лейла точит на меня зуб еще с тех времен.
5/18 22:39:11.055 Беренгард говорит: - Итак.. думаю чем раньше мы призовем их к ответу, тем лучше.
5/18 22:39:21.121 Рэйвен Кроу говорит: - Так что, если я приеду, скорее всего приведу их за собой.
5/18 22:39:25.555 Беренгард посмотрел на Лэнса и Тарлию.
5/18 22:39:29.604 Рэйвен Кроу говорит: - Тени спокойно выследят.
5/18 22:39:44.370 Рэйвен Кроу говорит: - А, если Садрик теперь с ней, то их силы прибавились.
5/18 22:39:45.470 Беренгард говорит: - Приедете в Элвин? Или где бы не появились?
5/18 22:40:08.936 Лэнс Уилан говорит: - В лагерь приезжайте.
5/18 22:40:28.303 Лэнс Уилан говорит: - А еще лучше, Аника или Тарлия телепортируют вас. Это будет сложнее отследить нас.
5/18 22:40:46.702 Беренгард говорит: - Предлагаю заняться этим прямо сейчас. Пикник все равно испорчен.
5/18 22:41:19.518 Тарлия Бросвилл говорит: - Кому-то придется остаться.
5/18 22:41:24.817 Тарлия Бросвилл говорит: - С Эми.
5/18 22:41:46.584 Беренгард говорит: - Аника, справишься?
5/18 22:42:16.917 Тарлия Бросвилл говорит: - Лучше пусть Тарлия останется..Я смогу телепортировать всех, а она выдохнется очень быстро.
5/18 22:42:24.583 |Hchannel:PARTY|h[Лидер группы]|h Ракша: (отпись аники)
5/18 22:42:34.107 |Hchannel:PARTY|h[Группа]|h Беренгард: Ага, чтобы Тарлию еще раз похители?
5/18 22:42:41.266 |Hchannel:PARTY|h[Лидер группы]|h Ракша: ХАХАХАХААХ
5/18 22:42:42.483 Беренгард говорит: - Что же.. да будет так.
5/18 22:42:55.582 Лэнс Уилан говорит: - Я останусь.
5/18 22:43:01.082 Лэнс Уилан говорит: - С Майсом потом поговорю.
5/18 22:43:11.415 Лэнс Уилан говорит: - Если сейчас приду, дел натворю.
5/18 22:43:23.382 Тарлия Бросвилл говорит: - Умная мысль, Лэнс..
5/18 22:43:53.648 Беренгард говорит: - Значит кто отправится?
5/18 22:44:12.480 Лэнс Уилан говорит: - Я останусь с Эми, остальные отправляйтесь. - Парень отмахнулся.
5/18 22:44:18.463 Беренгард кивает |3-2(Лэнс Уилан).
5/18 22:44:40.546 Аника Морган говорит: - Не уверена, что Майс будет рад нашему визиту без приглашения..
5/18 22:45:04.679 Беренгард говорит: - Как и мы не очень рады его выходке без предупреждения, верно?
5/18 22:45:06.296 Лэнс Уилан говорит: - А я не был рад узнать новость от третьих лиц, а не от него лично.
5/18 22:45:29.095 Тарлия Бросвилл говорит: - Аника, терепортируй..
5/18 22:45:36.362 Тарлия Бросвилл говорит: - Лэнс, береги Эми.
5/18 22:45:48.928 Лэнс Уилан говорит: - Еще какие указания, мадам? - Злобно глянул на Тарлию.
5/18 22:45:58.978 Тарлия Бросвилл усмехнулась.
5/18 22:46:11.562 Беренгард говорит: - Братец...
5/18 22:46:22.378 Беренгард кивнул Лэнсу.
5/18 22:46:24.411 Аника Морган начала подготовку заклинания.
5/18 22:46:35.244 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: Сейчас выдам тп
5/18 22:46:45.095 Ракша's Fly Mode on
5/18 22:46:45.862 You set all speeds of Ракша from normal to 20.00.
5/18 22:47:22.419 Смена канала: |Hchannel:62713448|h[(null)]|h.
5/18 22:47:22.419 Смена канала: |Hchannel:62713448|h[(null)]|h.
5/18 22:48:51.793 You set all speeds of Ракша from normal to 1.00.
5/18 22:49:06.091 11010770 - Крайс Нортан2
5/18 22:49:06.091 11005426 - Крайс Нортан
5/18 22:49:22.274 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: Давай 5 минут перерыв
5/18 22:49:25.073 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: И продолжим
5/18 22:55:23.097 You are summoning Беренгард.
5/18 22:56:23.163 Аника Морган говорит: - Мы на месте.. - Вздохнула, осматриваясь вокруг.
5/18 22:56:39.647 Беренгард говорит: - Как и Майс...
5/18 22:57:10.262 Беренгард смотрит на |3-3(Майс Томпсон).
5/18 22:57:20.345 Рэйвен Кроу говорит: - Пожалуй присяду.
5/18 22:58:01.961 Майс Томпсон переговаривался с Адамом, не обращая внимание на новоприбывших в лагерь.
5/18 22:58:28.644 Беренгард говорит: - Что думаешь обо всем этом, Тарлия?
5/18 22:59:19.910 Тарлия Бросвилл говорит: - Я думаю, Майс будет в ярости.. - Вздохнула. - Но..Он не предавал бы своих. Скорее всего это часть его плана..Для чего-то большего.
5/18 22:59:42.109 Рэйвен Кроу говорит: - Почему ты так уверена, Ли?
5/18 23:00:07.675 Рэйвен Кроу говорит: - Тебе напомнить, что он убил тебя тогда?
5/18 23:00:12.525 Рэйвен Кроу говорит: - Тогда ты тоже ему верила.
5/18 23:00:21.725 Тарлия Бросвилл говорит: - Но я жива.
5/18 23:00:29.658 Тарлия Бросвилл говорит: - И я уверена, он знает, что делает.
5/18 23:00:52.242 Беренгард говорит: - Или же безумие Тьмы начало брать верх.
5/18 23:01:17.557 Тарлия Бросвилл говорит: - Я не верю в это. И никто из тех, кто здесь, не поверит.
5/18 23:01:24.607 Рэйвен Кроу говорит: - Но такое возможно.
5/18 23:01:30.306 Волан говорит: - А чем это вы?
5/18 23:02:18.339 Беренгард посмотрел на Тарлию, рассчитывая, что она ответи своим.
5/18 23:03:21.771 Тарлия Бросвилл говорит: - Пока ни о чем, парни..Пока ни о чем..
5/18 23:03:35.887 Аврам говорит: - Что с Майсом?
5/18 23:03:41.703 Волан говорит: - И где Лэнс?
5/18 23:04:00.453 Тарлия Бросвилл говорит: - Остался с Эми. Нам нужно было поговорить.
5/18 23:04:16.485 Аврам говорит: - Майс сейчас занят и не думаю, что будет говорить.
5/18 23:04:42.952 Тарлия Бросвилл пожала плечами, посмотрев на Беренгарда.
5/18 23:04:46.108 Беренгард говорит: - Да уж.. не думаю, что и рассчитывал говорить.
5/18 23:05:20.268 Рэйвен Кроу говорит: - Чувствую себя тут лишним. - Усмехнулся.
5/18 23:05:24.185 Беренгард посмотрел на Крайса лежащего в палатке.
5/18 23:05:28.735 Аврам говорит: - Добрый вечер, Рэй..
5/18 23:05:39.867 Рэйвен Кроу говорит: - Да, и тебе Аврам.
5/18 23:05:47.617 Беренгард направился в сторону шатра с Майсом внутри.
5/18 23:05:50.867 Аврам говорит: - Давно к нам не заглядывал.
5/18 23:05:57.967 Рэйвен Кроу говорит: - Да, были дела.
5/18 23:06:27.333 Беренгард взглядом прошелся по Росс, направляя его к Майсу.
5/18 23:06:37.534 Майс Томпсон бросил взгляд на Беренгарда, однако даже не повернул головы, продолжая тихий разговор с Адамом.
5/18 23:07:55.504 Беренгард говорит: - Боюсь на кону стоит целостность Мракобесов.
5/18 23:08:46.713 Росс говорит: - Майса сейчас занят. - Дребезжащий голос, похожий на эхо отозвался из доспеха.
5/18 23:09:31.580 [Объявление рейду] Ракша: Странным было то, что из палатки абсолютно не было слышно никаких звуков.
5/18 23:09:54.312 Беренгард говорит: - Конечно, но иногда между делами стоит выбирать. Иначе.. можно лишиться всего.
5/18 23:11:07.077 Росс говорит: - Майс закончит и уделит вам время. - Неприятный голос, словно из загробного мира резал уши.
5/18 23:11:34.666 Беренгард говорит: - Кажется тебя здесь знают, Рэй.
5/18 23:11:44.563 Рэйвен Кроу говорит: - Ну да, бывал тут и не раз.
5/18 23:12:16.492 Беренгард посмотрел на место которое выбрала. чтобы усесться Тарлия.
5/18 23:12:27.825 Беренгард говорит: - Я заслоняю тебе костер?
5/18 23:13:01.574 Тарлия Бросвилл говорит: - Было бы это солнце, я бы пожаловалась, что вы лишаете меня загара.. - Улыбнулась.
5/18 23:13:20.390 Рэйвен Кроу говорит: - По-моему загар к тебе вообще не липнет. Хоть день на солнце пролежи.
5/18 23:13:25.106 Беренгард говорит: - Стоя здесь я лишаю тебя тепла.
5/18 23:13:48.156 Тарлия Бросвилл говорит: - - Это вы так намекаете мне пересесть?
5/18 23:15:27.504 Беренгард отошел чуть назад, открыая для Тарлии костер и его тепло.
5/18 23:15:42.770 Тарлия Бросвилл чуть улыбнулась.
5/18 23:15:52.520 Тарлия Бросвилл говорит: - Я ведь не одна нервничаю, да?
5/18 23:16:49.869 Рэйвен Кроу говорит: - Я бы предпочел сейчас быть у себя дома. - Поднес ладони к костру, потирая их между собой.
5/18 23:17:06.635 Рэйвен Кроу поморщившись, подвигал пальцами протеза на кисти.
5/18 23:19:32.533 Беренгард говорит: - Беспокойства нет, - он качнул головой. - Скорее.. я думаю о том, что скажет Майс.
5/18 23:19:41.515 Беренгард говорит: - ..начнет ли он играть в злого и недовольного.
5/18 23:19:52.014 Беренгард говорит: - Но как изменится, когда поймет почему мы здесь.
5/18 23:20:15.430 Аника Морган вздохнула, озираясь по сторонам.
5/18 23:20:26.363 Тарлия Бросвилл говорит: - А мне вот не спокойно..
5/18 23:20:58.447 Беренгард посмотрел на Тарлию, добродушно улыбнулся.
5/18 23:21:03.996 Беренгард говорит: - Не дрейфь?..
5/18 23:21:06.796 Майс Томпсон говорит: - Латуш, ко мне.
5/18 23:22:05.444 Майс Томпсон говорит: - Отпаивай его этим три раза в день. - Протянул склянку.
5/18 23:22:22.527 "Знахарка" Латуш говорит: - Этим..? Да вы что..Майс, он же помрет.
5/18 23:22:36.660 Майс Томпсон говорит: - Делай, как я сказал. Занимайся им.
5/18 23:22:59.094 Майс Томпсон говорит: - Я не ждал гостей. - Окинул всех ледяным взглядом.
5/18 23:23:23.460 Беренгард говорит: - Как и мы не планировали являться. Скажи, Майс, где сейчас Садрик?
5/18 23:23:36.426 Беренгард повернулся, посмотрев на Майса.
5/18 23:24:04.792 Майс Томпсон говорит: - Я похож на того, кто будет следить за стариком?
5/18 23:24:44.191 Беренгард говорит: - Ты похож на того, кто просил его привести для одной цели, но использовал для совсем иной.
5/18 23:25:24.924 Майс Томпсон говорит: - Я прекрасно помню наш уговор. Вы привозите Садрика, я думаю вам информацию. На сколько я помню договор был исполнен.
5/18 23:25:43.023 Майс Томпсон говорит: даю*
5/18 23:27:00.006 Беренгард говорит: - Только вот Вы говорили, что Садрик нужен для борьбы против Лейлы, во время налета на ее лагерь, а не для торгов за Крайса
5/18 23:27:44.388 Майс Томпсон никак не изменился в лице, сводя руки в замок за спиной.
5/18 23:28:22.436 Майс Томпсон говорит: - Договора о его дальнейшем нахождении не было. Получив Садрика я мог его использовать так, как посчитаю нужным.
5/18 23:28:54.621 Беренгард говорит: - Верно, но что об этом думают другие мракобесы? Или их мнение не столь важно, если решил ты, Томпсон?
5/18 23:29:28.918 Майс Томпсон говорит: - И незачем вдаваться в подробности моих дел.
5/18 23:29:45.418 Аврам говорит: - Так вот почему Крайс вернулся..
5/18 23:29:51.035 Волан говорит: - Дед теперь у Лейлы?
5/18 23:29:55.184 Аврам говорит: - Походу.
5/18 23:30:54.083 Тарлия Бросвилл напряженно смотрела на Майса, прекрасно ощущая темную энергию, исходящую от него.
5/18 23:31:05.566 Беренгард говорит: - Твоих дел? Или _ваших_? Значит это уже не дела вашей "братии", а лично твои?
5/18 23:31:25.466 Майс Томпсон говорит: - Свести счеты с Лейлой и вернуть моего человека? Да. Мои.
5/18 23:31:40.532 Беренгард говорит: - Не только у тебя личные счеты с Лейлой, Майс.
5/18 23:32:06.764 Майс Томпсон говорит: - Я прекрасно помню об этом. Поэтому готовьтсь к тому, что в ближайшее время мы выступим против нее.
5/18 23:33:26.532 Беренгард говорит: - И против Садрика? Ты темнишь, Майс, темнишь, создавая все больше поводов к недоверию, пусть многие здесь не поверят в твое предательство, но
5/18 23:33:26.532 Беренгард говорит: то как ты ведешь дела, вызывает недовольство. Ты говорил, что чтобы сражаться, нам нужно полное доверие к тебе и твоим чарам, но как мы можем
5/18 23:33:26.532 Беренгард говорит: верить тебе, если ты намеренно скрываешь столь важные факты?
5/18 23:35:17.012 Майс Томпсон говорит: Я говорю то, что считаю нужным. Остальное вам знать пока не нужно. Делайте то, что я говорю и в этом случае мы сможем изловить змею без потерь.
5/18 23:37:50.291 Беренгард говорит: - Объясни почему ты скрываешь информацию, должным образом, и вопросы отпадут.
5/18 23:38:00.890 Беренгард говорит: - ..не веди себя как упертый баран.
5/18 23:39:05.572 Майс Томпсон говорит: - Я не обязан ничего рассказывать. У вас нет поводов мне не доверять. Цель у нас одна. Меньше потерь, больший успех. Чем меньше вы знаете, тем в большей безопасности. На данный момент.
5/18 23:40:45.036 Беренгард говорит: - Опять упорствуешь. Ты боишься прочтения мыслей, боишься ликвидации из-за знания? Почему именно ты скрываешь информацию?
5/18 23:41:50.018 Майс Томпсон говорит: - Когда придет время, ты сам все поймешь. Бояться, не боюсь. Но даже в карточной игре раскрывать все карты раньше времени плохая задумка. Поэтому наберись терпения и делай так, как я говорю.
5/18 23:42:37.233 Майс Томпсон говорит: - Сейчас набирай людей. Поменьше магов, побольше хороших стрелков и бойцов ближнего боя.
5/18 23:43:02.650 Майс Томпсон говорит: - В ближайшие дни нужен отряд, чтобы мы отправились на разведку.
5/18 23:43:12.266 Беренгард говорит: - Плясать под твою дудку, без объяснений, без понимания что будет завтра, и слепо верить, Майс? Доверие начинает шататься.
5/18 23:43:17.366 Майс Томпсон говорит: - Перед финальной битвой нужно все проверить.
5/18 23:43:54.415 Майс Томпсон говорит: - Ты хочешь выиграть в грязные игры у человека, который тебя переиграет в любом случае.
5/18 23:44:16.681 Майс Томпсон говорит: - Тебе остается только довериться шуллеру, который уже знает, как переиграть главного игрока.
5/18 23:44:34.914 Майс Томпсон говорит: - Довериться или нет, выбор твой. Но, если хочешь покончить со всем, другого выбора у тебя нет.
5/18 23:46:13.411 Беренгард говорит: - Покончив с Лейлой мы не покончим со всем.
5/18 23:46:41.511 Майс Томпсон говорит: - Однако на время уберем ее с дороги. Так-же, как и ее Теней.
5/18 23:46:55.960 Майс Томпсон говорит: - Одной проблемой будет меньше, пока ей не найдут замену.
5/18 23:47:17.360 Беренгард посмотрел на Кроу, который как разведчик умел проницательно читать ложь. Беренгард выводящий на беседу и реплики Майса, расчитывал, что
5/18 23:47:17.377 Беренгард наблюдающий и безмолвный Рэйвен что-то да подметил.
5/18 23:47:19.510 Майс Томпсон говорит: - За это время ты вполне можешь успеть выйти на другие лица.
5/18 23:47:48.242 Беренгард говорит: - Вердикт? - задал он вопрос разведчику.
5/18 23:47:51.525 Рэйвен Кроу хмуро смотрел на Майса из под густых бровй, держа ладони близко к костру.
5/18 23:48:15.942 Рэйвен Кроу говорит: - Другого выбора у нас и правда нет.
5/18 23:48:24.808 Рэйвен Кроу говорит: - Я помню, чем все кончилось в прошлый раз.
5/18 23:48:34.886 Беренгард говорит: - Какие у тебя планы на Садрика, Майс?
5/18 23:48:48.824 Майс Томпсон говорит: - Садрик уже не моя проблема.
5/18 23:49:02.107 Майс Томпсон говорит: - С ним разберетесь позже.
5/18 23:49:29.057 Беренгард говорит: - Вот как?
5/18 23:49:50.840 Тарлия Бросвилл говорит: - Нам нужно верить..Я верю.
5/18 23:50:06.272 Рэйвен Кроу говорит: - не смотря на то, что с тобой он сделал в прошлый раз?
5/18 23:50:20.805 Тарлия Бросвилл говорит: - Даже не смотря на это..
5/18 23:50:38.155 Беренгард говорит: - Ты выпустил Садрика на свободу, Майс, и он причина страданий твоих людей. Это твой долг, и надеюсь тебе хватит чести его понести.
5/18 23:51:40.338 Майс Томпсон говорит: - Не читай мне морали. Я не тот человек, кто будет к ним прислушиваться. Я прекрасно знаю, что он сделал и что может сделать. Садрик меня не волнует. Я получил своего человека и теперь мы можем
5/18 23:51:40.338 Майс Томпсон говорит: действовать.
5/18 23:52:04.520 Беренгард говорит: - Зато волнует Лэнса.
5/18 23:52:26.819 Майс Томпсон говорит: - Лэнс мальчишка. Когда умом окрепнет, поймет что к чему.
5/18 23:52:59.652 Беренгард говорит: - Что же.. да будет так, Майс. Посмотрим в какую бездну ты заведешь всех этих людей.
5/18 23:53:18.768 Беренгард повернулся к Тарлии, смотря на нее.
5/18 23:53:25.151 Майс Томпсон говорит: - Иногда чтобы выбраться из ямы, стоит упасть на ее самое дно.
5/18 23:53:35.067 Майс Томпсон говорит: - Кто из твоих людей готов пойти в разведку?
5/18 23:53:41.484 Майс Томпсон говорит: - Магов не бери, их отследят.
5/18 23:53:48.684 Майс Томпсон говорит: - Стрелки и бойцы. И только.
5/18 23:54:16.117 Беренгард говорит: - Любые у кого есть способности к магии опасны?
5/18 23:55:00.849 Майс Томпсон говорит: - Из моих пойдут Лэнс, Тарлия, Аврам или Зелек.
5/18 23:55:10.815 Майс Томпсон говорит: - Сильных магов убирай сразу.
5/18 23:55:25.165 Майс Томпсон говорит: - Они в разведке не помогут и лишь усугубят ситуацию.
5/18 23:55:48.681 Беренгард говорит: - Асьер и Лео пойдут со мной.
5/18 23:56:39.964 Майс Томпсон говорит: - Одевайте легкую броню и камуфляж. Латы и все подобное убирайте. Вас не должно быть не видно и не слышно.
5/18 23:57:01.182 Беренгард говорит: - Место, Элвин?
5/18 23:57:32.545 Майс Томпсон говорит: - Я дам знать, когда придет время. Лейла находится в Элвине и мы почти выследили ее.
5/18 23:57:47.662 Майс Томпсон говорит: - Осталось узнать точные координаты и я отправлю их вам.
5/18 23:58:24.544 Беренгард говорит: - Принято.
5/18 23:58:53.110 Майс Томпсон кивнул, смотря через плечо в палатку.
5/18 23:59:13.793 Тарлия Бросвилл задумчиво смотрела на огонь.
5/18 23:59:16.943 Беренгард говорит: - Тарлия.
5/18 23:59:21.193 Тарлия Бросвилл говорит: - А?
5/18 23:59:30.226 Беренгард говорит: - ..успокой Лэнса, пожалуйста.
5/18 23:59:43.359 Тарлия Бросвилл говорит: - Я думаю Эми уже этим занимается..
5/18 23:59:53.392 Майс Томпсон говорит: - И да..
5/18 23:59:56.542 Майс Томпсон говорит: - На счет Эми.
5/19 00:00:02.041 Майс Томпсон говорит: - Не приводите ее сюда больше.
5/19 00:00:13.274 Майс Томпсон говорит: - Рэйвен, сможешь укрыть ее у себя?
5/19 00:00:20.374 Рэйвен Кроу говорит: - Думаю да.
5/19 00:00:34.791 Майс Томпсон говорит: - В таком случае несешь за нее ответственность.
5/19 00:00:47.357 Рэйвен Кроу вздохнул, достав самокрутку и закурив.
5/19 00:00:59.940 Беренгард говорит: - Думаю у меня все.
5/19 00:01:12.923 Беренгард прикрыл глаза, хмыкнул.
5/19 00:01:32.690 Тарлия Бросвилл говорит: - Майс..Действует радикально..
5/19 00:01:37.190 Тарлия Бросвилл говорит: - Но это работает..
5/19 00:02:09.672 Рэйвен Кроу говорит: - И поэтому сейчас тебе снятся кошмары, да, Лия?
5/19 00:02:25.671 Рэйвен Кроу говорит: - Ты веришь человеку, который едва не убил тебя ради своей цели.
5/19 00:03:47.804 Росс говорит: - Если бы тогда Майс не сделал этого, она бы умерла. - Прозвучал замогильный голос.
5/19 00:04:50.835 Беренгард задумчиво посмотрел на Тарлию.
5/19 00:05:02.985 Тарлия Бросвилл хрустнула костяшками пальцев.
5/19 00:05:31.118 Беренгард говорит: - Иногда мне хочется попросить тебя не скрывать себя, но я понимаю, что едва ли ты способна открыться кому-то вроде меня.
5/19 00:05:46.751 Тарлия Бросвилл говорит: - А что я скрываю?
5/19 00:05:57.601 Беренгард поправил свое пальто.
5/19 00:05:59.934 Беренгард говорит: - Себя.
5/19 00:06:15.851 Беренгард говорит: - Постараюсь вернуться в город.
5/19 00:06:36.584 Тарлия Бросвилл говорит: - Побольше общения и может быть смогу открыться. - Вздохнула. - Давайте я вас телепортирую просто. Мне все равно туда надо было. С одним человеком справлюсь.
5/19 00:06:51.435 Беренгард говорит: - Что же.. не откажусь.
5/19 00:07:38.233 Тарлия Бросвилл говорит: - Если не верите Майсу..Поверьте мне. - Слегка улыбнулась, взяв Беренгарда за руку,а после стала шептать заклинание перемещения.
5/19 00:08:02.365 Беренгард говорит: - Манипулируете моей слабостью?
5/19 00:08:43.631 Тарлия Бросвилл говорит: - Я просто знаю Майса..И знаю, что он не мог предать, а человеческую жизнь он ценит. Как врагов, так и друзей. Вы можете этого не видеть..А я вижу и знаю.
5/19 00:09:29.896 [Объявление рейду] Ракша: Тарлия с Беренгардом перемещаются в город.
5/19 00:09:49.129 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: В ближайшее время будет ивент с разведкой.
5/19 00:10:01.979 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: Возможно даже завтра, если пара будет изичная.
5/19 00:10:13.528 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Беренгард: Лады!
5/19 00:10:18.611 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: Завтра если что норм?
5/19 00:10:25.812 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: Сегодня уже точнее
5/19 00:11:04.113 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: Короче в дисе тогда обсудим
5/19 00:11:15.410 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: Может Десмонд тоже подключится к нам
5/19 00:11:30.334 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Беренгард: Норм-норм
5/19 00:11:42.376 |Hchannel:RAID|h[Лидер рейда]|h Ракша: Угусь. Ивент окончен) Спасибо за участие!
5/19 00:12:41.311 |Hchannel:RAID|h[Рейд]|h Беренгард: И тебе!
Powered by Froala Editor
Комментировать
ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.