«Белая Ворона». V. Конец

Сюжеты:

Участники:


Часть V. Конец.


Едва развеялся предрассветный туман — на горизонте показались знакомые многим скалы Гилнеасских портов. Кроули и Билли попеременно вели корабль в Килевую Гавань, обходя многочисленные скалы. Впрочем, путь этот был хорошо знаком им обоим. Госпожа Бадабум в сотый раз перепроверяла кантовку груза на палубе и что-то записывала в небольшую книжицу — видимо, проверяла груз. Граф Акула тёрся рядом с ней, не отставая ни на шаг. А Сорока во все глаза пялилась — то на море по левому борту, то на берег по правому. Иногда к ней присоединялся Кроули, добродушно посмеиваясь на её замечания. Птицы, до этого скользившие над водной гладью, теперь оккупировали корабль — и громко кричали. Скоро все смогут сойти на берег.
Смолл достал прямо из-под кресла открытую бутылку огненной. - Ну, бахну, пока никого нет...
Смолл: Не бахну...
Смолл заметил, что народу прибавилось, да убрал бутылку назад под кресло.
Доргард лениво повернул голову, начав осмотр команды под свой протяжный зев - Колдуна не видали? Хотя, не важно... - Чуть размяв все еще ломящую руку, пиратик поднялся на ноги, да обратился к святоше - Дедуль, ты то как? А то я тебя давненько не видовал.
Смолл: Чего за колдун такой?
Доргард начал крутить рукой, вспоминая как же выглядет окоянный колдун - Ну тот, который с нами в команде, в черном такой... Как же его? Да я и имени то не помню...
Юджой отрицательно покачал головой. - Мне то нормально, но ради всего Святого - держись от меня подальше.
Доргард: Как пожелаешь - Пиратик учтиво откивался святоше
Смолл: Не знаю каких-то колдунов. Я сам себе рунный колдун, понял? - нахмурившись, буркнул дварф, мотая головой.
Доргард: Да нет, вроде простой, коих в даларане пруд-пруди
Госпожа Бадабум кричит: Эй, свиньи ленивые! — раздался снаружи голос Бадабум. — Я слышу голоса! Живо на палубу, пока мы на скалы не напоролись!
Доргард: Слыхали? - Юнец указал на выход - Погнали, пока не огребли и от скал и от Кроули.
Смолл: Та даже посидеть не дали, - прокряхтел бородач, поднимаясь со своего места. Схватил шлемак, да побежал на палубу.


Юджой выскочил из каюты заслышав протяжный вой.
Дженни оглянулась и хохотнула.
Дженни Сорока: Смотри, под конец-то научились.
Ричард Кроули: Тебе кажется, — махнул рукой Кроули и обернулся. — Ну что, команда, готовы? — кашлянул он.
Смолл:  К чему?!
Доргард: Команда готова, приказывайте - Пиратик учтиво покланился
Дженни Сорока: Глаза разуй, дворф!
Дженни ткнула себе за спину — вдали виднелся берег.
Смолл: И чего мне видеть? Берега я не видел? Кого-то рубить будем?
Ричард Кроули: Тащим груз наверх, составляем так, чтобы могли быстро разгрузить — надеюсь, на берегу нас уже ждут. Как будем подходить — Юджой, бородач, Дженни, уберёте паруса. — Всё ясно?
Юджой учтиво кивнул.
Дженни Сорока: Так точно, капитан Кроули! — хихикула Дженни.
Ричард Кроули: Не смешно, — фыркнул он. — Калека, как твоя рука?
Доргард устало вздохнул, почесывая репу - Одна, благодаря стараниям колдуна работает, но болит. Вторая не работает, но вроде чуть дрыгается.
Госпожа Бадабум: Юджой, чего как не родной, топите в трюм!
Смолл: Я тебе тут помогу, старик, ага? Я ведь это, ну... Не тю-тю в ваших этих парусах, - тихо буркнул бородач.
Юджой: Ты хочешь отправить старика лезть на мачты? — Немного пригрозил Юджой. — Вот и ваше дворфийское гостепримство, чтобы это не значило.
Смолл: У меня ноги короткие, понял?
Юджой: А у меня старость.
Ричард Кроули: И чем собрался плату за проход брать? — хмыкнул Кроули и махнул рукой. — Иди, помоги Бадабум проверить груз.
Дженни Сорока: Эй, Кроули... — Дженни принялась что-то тихонько шептать.
Доргард: Так точно - Вяло выдавил юнец - А что там с капитаном, кстати?
Ричард Кроули: Капитан жив, зеркало чисто, расслабься, плачу всё равно я.
Юджой: Доргард, поди-ка сюда.
Смолл: Давай на камень-ножницы... Точно, юнец!
Гоблинша тяжело вздохнула, оглянувшись на собравшихся.
Юджой: Мы тут так посовещались с господином дворфом... И решили что спускать паруса будешь ты. Сам понимаешь? У него ноги короткие, а мне лет почтительно, да и сам понимаешь — старших уважать нужно. Полезай-ка, на мачту, паруса спускать, а мы лучше груз проверим?
Смолл: Ага, груз проверим...
Госпожа Бадабум: Да вы издеваетесь... — пробормотала гоблинша, впрочем, не решившись встревать.
Смолл демонстративно спустился вниз, взялся за какой-то ящик, да медленно пошел с ним наверх.
Доргард устало вздохнул - С одной рукой не залезу, друже. Сам понимаешь, я за бортом дважды бывал, без рук один день был, а сейчас лишь одна еле работает.
Юджой: Ну — как знаешь... Старику будет обидно.
Доргард: Ну, у тебя хотя бы есть шансы это сделать - Пиратик пожал плечами
Ричард Кроули: Дворф! Твою налево! — оглянулся Кроули. — Верни ящик на место!
Смолл: Госпожа Бадабумс сказал разгружать!
Ричард Кроули: Дворф! На ту палубу, где стою я!
Госпожа Бадабум кричит: Кроули, можно их скинуть за борт?! — завопила гоблинша, едва не перепугав Акулу.
Ричард Кроули кричит: Скинем у берега!
Смолл поставил ящик где-то у гоблинши... Тяжело выдохнул, вновь поднял его и попер назад. - Понятнее бы объяснили, а то тут верх-вниз везде...
Дженни захохотала.
Смолл поставил ящик на свое место, а затем потопал вновь наверх.
Смолл: Так это, старик, что разгружать?
Юджой: Да не знаю, я вот планирую посидеть в сторонке, пока этот... этот-самый будет все делать. — Гилберт перешёл на полушепот.
Доргард наклонился перед грузом, не торопливо начав его проверку - По приказу Кроули, помогаю в проверке. Что уже проверенно, а что предстоит проверить?
Госпожа Бадабум: Наверху я почти закончила... — пробормотала гоблинша. Двигай в трюм, я сейчас буду. Глянем, что там у нас.
Смолл: Во, в трюм пойду.
Доргард размашисто отдал честь - Так точно.
Смолл: Ты вот это вот, юнец, не отвлекайся!
Госпожа Бадабум: Так. а ну-ка, посторонись! Глядим, глядим. Что видим?
Смолл: Жратву, - ответил дварф, оглядывая трюм.
Доргард глянул на дворфа, да молча кивнув начал перебирать одной рукой весь груз проверяя его на целостность и сохранность, и... На наличие.
Доргард не находит ничего необычного. Всё, как и должно быть. Зерно. Припасы. Разбитый бочонок, пропахший вином, с буквами «Р.К.» на дереве и грубым изображением виноградной лозы.
Доргард обернулся на гоблиншу - Кто-то бочку разбил, покарать, отыметь и избить, но для начала найти виновника, прикажите?
Госпожа Бадабум: Что за бочка? — подняла взгляд гоблинша.
Смолл: Так эт, все наверх тащить, да? - почесав затылок, спросил бородач у гоблинши. - Или что-то особое?
Госпожа Бадабум: Всё тащим — сразу, как проверим груз. Хотя от входа уже можешь, — она кивнула на бочки справа от себя, отходя в сторону.
Доргард: Вроде из под вина... На ней "Р.К." Написано.
Юджой уютно облокотился на креслокачалку позади себя в общей каюте. Раскинув ноги в разные стороны, тот кажется был уже готов отправиться в сон. — Вот она такая, доля воровская! — Пропел тот чуть слышно, и кажется тотчас, завидев отсутствие гневных отзывов о себе — заснул.
Госпожа Бадабум: Ох, золото мне в задницу! — выпучила она глаза. — Так, тихо. Ни слова Кроули об этом. Понял? Найдём ублюдка... как ты там выразился?
Смолл: Да поднять бы... - дварф подошел к бочкам, примеряясь к той, что побольше. Обхватил ее руками, да попытался приподнять от земли. Вроде сил должно хватить.
Доргард: Покараем, отымеем и изобьем, кажется так, но я не уверен. Но если это не юнга, можно обойтись без второго.
Госпожа Бадабум: Ну тебя, — она махнула рукой. — Давай дальше.
Госпожа Бадабум кричит: Юджой!
Смолл: Ат, бесы, целая бочка грибов, - выругался тот, приподнимая бочку, да вывалияваясь из трюма.
Юджой сплюнул пару ругательств в сторону. — Свет бы тебя побрал! — Гилберт резко соскочил со стула и вынырнул из каюты.
Ричард Кроули: Ты уверена? — негромко спросил у Дженни.
Дженни Сорока: Ещё бы, — Сорока обернулась к выбежавшему Гилберту. Кивнула. — Тебя Бадабум ищет.
Доргард приметил что по меньше, да постарался поднять, явно на пределе сил - Я пойду - Прокрехтел он, начав шагать к выходу
Смолл аккуратно поставил бочку, да почесал затылок. - Что-то утомился я...
Гоблинша вздохнула, ещё что-то записывая в книжицу.
Смолл: Напихались тут...
Юджой: Что такое?! Что тебе надо от старика в почтительном между прочим возрасте...
Смолл: ...как крабы в штанцы.
Госпожа Бадабум: А, вот ты где. Иди-ка сюда. — Будабум забралась на сундук и поманила Юджоя пальцем. — Ну что, вкусное вино?
Юджой: Что-то нужно? Этот сундук?
Гоблинша скрестила руки на груди, ожидая ответа.
Доргард чуть запыхавшись, поставил небольшой ящичек на палубу - Так-с, я подзабыл, куда нести груз?
Юджой: Какоё ещё вино? — Юджой был явно не вкурсе.
Госпожа Бадабум: Вино Кроули, — прошипела она, ткнув пальцем на остатки небольшой бочки.
Юджой: Какоё еще вино Кроули? — Злостно посмотрел на гоблиншу. — Да я?! Даже в трюме не был! — Перешёл на шепот. — Может это... Доргард?
Госпожа Бадабум: Не похоже... Зови Сороку, только тихо, чтоб Кроули ничего не пронюхал, — скривилась гоблинша.
Доргард махнул рукой, он явно слишком устал, чтобы тащить легкий, но от этого не менее тяжелый для полуработающей руки пиратика, груз.
Доргард поднял взгляд вверх - Кажется приказ был убрать паруса, так? Ладно, черт с ним, пойду попробую...
Юджой: Будет сделано...
Дженни Сорока: Ну так он и... — Сорока обернулась, прервавшись на полуслове. Обернулась.
Юджой тихо подкрался к Дженни сзади, стараясь не спугнуть. — Дженни, такое дело... Тебя Бадабум ждёт.
Дженни Сорока: Кхм. Кроули, сейчас буду! — нахмурилась Сорока и, кивнув, рванула в трюм.
Дженни Сорока: Бадабум?
Госпожа Бадабум: Ну, говори, Сорока, кто вино разлил?
Дженни Сорока: Вино? — испуганно выпучила глаза Дженни. — Какое вино?!
Смолл: Признавайся, ты разлила, да?
Юджой: Говорю же... Морячок этот! — Прошептал троим Юджой. — Доргард этот! Нечистый на руку...
Дженни Сорока: Эй, не я! Это всё Хадши! — замахала руками Дженни.
Смолл: Или Доргард, ага... Тока он тут всякую гадость в рот тянет! - кивнул дварф.
Ричард Кроули кричит: Билли! Врежешься в скалы — вырву язык!
Юджой: А помните, он как-то раз ночевал на палубе. Наверняка ведь тогда всё и сделал... — Не сбавляя шепота произнес Гилберт.
Госпожа Бадабум: Хадши... Видела я, вы тут вдоём были, — скривилась гоблинша. — Значит, так.
Смолл: Как там Доргард говорил? Поймать, выпороть и...
Госпожа Бадабум: С корабля вас обоих не выпущу, пока не выясню, в чём дело. Поняла? И ещё там что-то.
Доргард схватился за веревку, да начал пытаться убрать паруса, что в прочем, с его состоянием было бесполезно, но это ему не мешало скакать в потугах на одном месте.
Смолл: В общем, плохо дело...
Юджой: А нам то что делать с этим?.. Может мы зря на неё наговариваем? Да и вообще, как-то это подозрительно всё. Может это котяра разлил?
Смолл: Или юнец, ага...
Госпожа Бадабум: В своём уме? Граф сюда даже не заглядывает. Так, Сорока, Кроули — ни слова, ну ты поняла. Остальные, — она хлопнула в ладони.
Госпожа Бадабум: За работу, лентяи!
Юджой: А может того хуже?.. Эльф этот?
Смолл: Эльфийка?..
Госпожа Бадабум: Да хоть дракон...
Смолл: Эльфийки любят вино, эт я знаю! Одна при мне выжрала целую тачку огненной!
Доргард схватился уже не только рукой за веревку, но и зубами, да просто повис на ней, а паруса по прежнему не поддавались, через зубы он прокричал - Дворфи, дедуль, вас где юнги носят?! Почему паруса еще не убраны?
Юджой молча выбрался из трюма.
Смолл не услышал. Или не хотел слышать.
Дженни Сорока: Пойду паруса помогу убрать! — пискнула Дженни и вынырнула из трюма.
Смолл: Сколько еще ящиков-то убрать надо, ух... - буркнул тот себе под нос, выходя из трюма с каким-то мешком в руках.
Юджой: Что кричишь на всё море?! Кого спугнуть хочешь? Здесь мы все.
Дженни Сорока: Фу-у-ух... — выдохнула Сорока и побежала к мачте.
Доргард выпустил веревку из зубов - Помоги-ка, если по одиночке не можем, вместе потянем. Или отказываешься?
Юджой: Ну, не то чтобы отказывался...
Юджой: Ладно, тяни давай, я подхвачу. — Проговорил Гилберт с вынужденным отвращением.
Смолл скинул ящик на палубу, усаживаясь рядом.
Доргард кивнул, да вновь схватившись зубами за веревку, повис на ней, в потугах убрать паруса под свои тяжелые кряхтенья.
Юджой ухватился за край паруса и стал тянуть его на себя. — Ну знаешь, я тут непрофессионал, сам понимаешь!


Так или иначе, но команда калек сумела не только зайти в порт, но и благополучно причалить. Шум гавани оглушал после тишины моря. Птицы кружили вокруг, оглушительно хохоча. Часть груза уже расположилась на палубе, часть — всё ещё была в трюме. Билли — кажется, единственный работоспособный на этом корабле — отлип от штурвала и, едва был перекинут трап, принялся перетаскивать груз на берег, загадочно улыбаясь. Из порта уже вышли на помощь несколько рабочих.
Ричард Кроули: Так... За расчётом, — пробормотал Кроули, персчитывая монеты в ладони, — подходи.
Юджой: Ко мне такая идея пришла, — вновь шепотом заговорил тот гоблинше, — Может в вино воды солёной набрать... Всё равно, жидкость есть, может чуть позже обнаружит.
Госпожа Бадабум: Слушай... Идея, — кивнула гоблинша, почёсывая голову Графа.
Смолл: А? Деньги выдают? Эт я всегда да, работать готов...
Ричард Кроули: Нет, подзатыльники. Тебя ждать обратно на борт? — Кроули протянул небольшой позвякивающий мешочек, зевая.
Юджой: Может ты наберешь? В конце концов ты незаметнее...
Госпожа Бадабум: Когда закончим с делами в порту и он откинется без задних ног. Или как там...
Смолл: Та чего мне тут делать? Не любят меня в этих Гилнеасах, назад с вами пойду, - проговорил дварф с улыбкой на лице, принимая мешок с монетами, да убирая тот за пояс.
Ричард Кроули: Ну, ты смотри. Надолго мы не задержимся, — кивнул Кроули.
Смолл: Ну что? Деньги получили, можно пойти выпить!
Юджой: А можно ещё и другого вина подлить, вместо того, ещё лучше будет... Деньги я дам, главное подменить. — Почесал подбородок. — Хотя, смешнее будет, хлебни он солёной воды, заместо вина.
Госпожа Бадабум: Валите, — махнула рукой Бадабум. — Толку от вас здесь... — она фыркнула. — Я всё сделаю, расслабься, старик.
Доргард потер единственную ладонь, в предвкушении награды, да подошел к Кроули - Так-с, я слышал плату выдают... И, к слову, если видели тут засранца на маханьком таком судне, не поведуете?
Ричард Кроули: Про засранцев на маленьких судах спросишь на берегу. Ты с нами? Идём дальше на север, — небольшой мешочек лёг в ладонь Доргарда.
Доргард запихнул мешочек поглубже в карман - Да, конечно, дальше... Однако мне нужно пройтись, купить лекарств да поспрашивать о судне. Мы тут надолго?
Ричард Кроули: Пара дней, не больше.
Доргард с облегчением вздохнул - Отлично, я успею. Увидимся.
Смолл: Кому это подлить чего...
Госпожа Бадабум: Ты ничего не слышал.
Юджой: Ты ничего не слышал.
Смолл: Что-то денег на выпивку не хватает...
Госпожа Бадабум: Хватает, — Бадабум хрустнула суставами.
Смолл: Да нет, пятеры не хватает...
Юджой наклонился к гоблинше. — Ты же меня не сдашь, верно? Мы же с капитаном как никак друзья, будет обидно, если ты ему всё расскажешь. — Не выдавая контекст произнес Гилберт.
Госпожа Бадабум: Да конечно, — фыркнула в ответ Юджою гоблинша.
Смолл: Одолжите на виски,а, старик?
Юджой пошурудил в заштопанных брюках медняки. — Да прибудет с тобой Свет дворф, — Гилберт протянул деньги Смоллу.
Смолл принял монетки от старика, да ухмыльнулся. - Пойду поищу кабак какой.
Дженни Сорока: Бородач, далеко от гавани не уходить!
Смолл: Ага, я выпить, та назад!
Юджой похлопал Кроули по плечу, слегка рассмеявшись сзади. — Эх, наконец-то суша, да старина?
Ричард Кроули: Есть такое, — хмыкнул Кроули. — Вот сейчас покончу со всей этой гадостью — и можно будет наконец-то выдохнуть. Ну, ты на берег?
Юджой: Пожалуй да. Устал я, да даже от запаха протуших досок нашей посудины. А так, хоть развеюсь... Понимаешь, время оно как вода, или... Даже, как вино... Утекает... — Многозадачно заговорил Гилберт, переходя по трапу.
Кроули только вяло махнул рукой.


tUeuDw4.jpg qB09D3y.jpg

Автор: Mor Создано: Apr 10, 2019 2:20:32 AM Обновлено: Apr 10, 2019 2:20:32 AM Уникальных просмотров: 29 Тег: Без привязки

ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.