Риклик, нервничая, расхаживала по комнате, то бросаясь пересчитывать кружки, стоявшие повсюду — на столах, на бочках, даже на полу! — то проверяя, как там вода в камине, то перебирая мешочки с травами. В общем, до фестиваля оставалось не больше часа — и гномка не знала, чем себя занять. Встав до рассвета, она успела всё приготовить давным-давно, проверить на несколько раз и столько же раз перепроверить. Да что там говорить… Пока на улицах никого не было, она даже попыталась проверить, крепко ли стоят тенты — но, кажется, потерпела неудачу, не сумев даже чуть-чуть пошатнуть шест. Или это наоборот следует считать удачей?..
От нервного предвкушения её оторвал стук в дверь.
— Да-да? Открыто! — Риклик обернулась к двери, теребя рукава собственной рубашки.
В дверном проёме показалось знакомое лицо с едва прикрытой зачёсанными набок волосами лысиной. Крутосвар снял воображаемую шляпу и поклонился Риклик — нетипично для гномов, типично для людей. Рик улыбнулась и несколько раз радостно хлопнула в ладоши.
— О-о, Рамси, привет! Давненько тебя не видела.
— Вот уж точно. Мне писала Рентли, говорила, у вас много дел.
— Всё верно, целую лавку нужно было организовать. Пройдём к огню? У нас есть несколько свободных минут, пока не пришли рабочие.
— Рабочие? Что они тут будут делать?
— Таскать вот это всё, — Рик хихикнула, указав рукой на стоящие по всему помещению мебель и посуду. — Рентли скоро должна подняться.
Гномы прошли к огню и уселись прямо на ковёр — тёплый и мягкий. Весело потрескивали дрова, булькала вода в чанах. Рамси оглядывался вокруг, явно удивляясь.
— Накопили с экспедиций? Я помню, вы в палатке жили.
— Да какие там экспедиции... Я Тэлкариона не видела ещё больше, чем тебя. Нашла в этой лавке работу — а вышло так, что теперь лавка -— пусть и временно — моя. Впрочем, Шелли и не вмешивалась в дела лавки. Только спонсировала.
— Так эта лавка принадлежит кому-то другому? Что же, желаю удачи в делах. А что вы тут алхимичите? Может, что-то полезное и для меня найдётся?
— О, всякое разное! И зелья, и лекарства, и если что-то конкретное нужно — обращайся, мы подумаем и обязательно сделаем.
Люк тихонько скрипнул. Что-то зашуршало. Рик обернулась и увидела, как Мрачнострел уже закрывает люк обратно и поправляет сдвинувшийся край ковра.
— Нам определенно нужно будет что-то придумать с этим… — пробормотала гоблинша.
— Рентли? — Рамси повернул голову вбок. — Ах да, давно не виделись, похоже, я уже подзабыл твоё лицо.
Риклик поднялась и принялась помешивать длинной деревянной ложкой содержимое одного из котлов, сбивая начавшую появляться пену. Другой рукой она шарила на крючках у камина, пытаясь достать полотенце.
— Риклик, — Рентли кивнула гномке и затем снова повернула голову к гному. - Добрый день, господин Крутосвар. Наконец увиделись вживую, а не через письма. — Вы по делу или на чай?
— Да так, знаете… На чай, скажем. Давно вас не видел, да и вы хотели со мной обсудить всякое.
Риклик тем временем справилась с убегающим отваром и, довольная, раскрасневшаяся от пара, обернулась на беседующих друзей.
— Верно. Но для начала нужно будет закончить приготовления... как там с погодой?
— Как обычно… — протянул Рамси, приоткрывая дверь — пахнуло сыростью и холодом.
— Отличная погода, Рен, отличная, — с кислой миной ответила Рик, глядя на стекающие по окну капли дождя.
— Да. Билл и Итан будут в восторге. Кстати, пойду схожу за ними… Если не утону в какой-нибудь луже — вернусь минут через пять. — гоблинша отважно вышла под дождь и быстро зашагала в сторону северных ворот.
— Я пойду следом, кое-что прихвачу, — Рамси, с явно не меньшей отвагой нырнул под стену ливня следом за гоблиншей.
Долго ждать Рик не пришлось. Пока она возилась и в сотый раз переставляла с места на место чашки, кружки, тарелки, да сладости, которые ещё днём принёс посыльный от Кастара, вернулись Мрачнострел с Итаном и Биллом, а буквально через несколько минут — и Рамси, неся в руках крупный свёрток.
— Вы знаете, я же хотел… — пока Рентли раздавала приказы рабочим, Рамси вручил Риклик свёрток. — В общем, вот. Думаю, в подвале всегда маловато света для работы, вот решил помочь.
Ух ты! Спасибо! — Риклик в радостном предвкушении принялась разворачивать бумагу.
Подарком оказалась яркая металлическая лампа. Гномка крутила её и вертела, рассматривая со всех сторон, но в итоге спрятала её под стойку. Крутосвар продолжал расхаживать по лавке, путаясь под ногами у Итана и Билла, что начали неспешно перетаскивать мебель и посуду на улицу.
— Вам бы полок побольше, — переступая через маленькую гору из пустых склянок, задумчиво протянул Рамси. — А то на эти флаконы и наступить ненароком можно.
— Да, мы уже заказали новые… — и гномка отвлеклась на раздачу наставлений рабочим.
Впрочем, те неплохо справлялись и без её советов. Риклик же с Мрачнострел оставалось только наблюдать, да оглядывать улицы в поисках пришедших на фестиваль.
— Кто-то смотрит за нами… — Рамси указал на мужчину в меховом плаще, что стоял поодаль и действительно пристально наблюдал за кипящей работой.
— Эй, привет! — Рик помахала рукой. — На фестиваль?
— Хотелось бы, маленькая мисс, но — увы. Времени нет, хоть на начало посмотрю, — хмыкнул и взглянул на гномку мужчина, продолжая стоять, облокотившись о заборчик.
— Жаль, из-за дождя мы немного не укладываемся... — Рик грустно вздохнула.
— Гнусный дождь льет каждый день, я уже привык голову не мыть из-за него, — не менее печально сообщил Крутосвар.
— Это Андорал, негласный Гилнеас, тут дожди дело частое. Всё пройдёт как надо, не волнуйтесь, — кивнул мужчина..
— В Андорале не взрывают ярмарки и не обвиняют в этом гномов… — судя по виду, Рамси был готов уплыть в собственные воспоминания. — А ведь я был подозреваемым, знаете ли?
— Что-о? — Рик в недоумении уставилась на Рамси.
— Было дело, повезло оказаться на той ярмарке... — мужчина томно вздохнул, его лицо приобрело выражение точно такое же, как у гнома.
— Ярмарка, была летняя ярмарка в Гилнеасе. Я там жил какое-то время вместе с моим другом Айзесом. И всё было хорошо, но в конце крестьяне начали возмущаться тем, на что именно тратятся деньги. А потом… ба-бах. Ярмарочный тир взорвался, в газетах писали про гномский порох. Один раз меня повели в ставку.
— Взорвался? Гномский порох? Да гномский порох не взрывается, когда не надо! Ха! — Риклик, хмурясь, покачала головой. Её определённо расстроил этот рассказ.
— Вот именно поэтому меня и повели в ставку… Итак, взрыв, все в панике, крестьяне в смятении, стража выходит на защиту тех, кто развлекался на ярмарке. Я и Айзес побежали к лодкам у берега моря. Прихватили с собой еще одного гнома и отчалили. Но я вышел сухим из воды, обвинения сняли.
— Ух... Это хорошо, — Рик выдохнула, словно сама там была и переживала это — и обернулась на работников.
— Что скажешь, Рик? — Мрачнострел стояла, скрестив руки на груди и довольно наблюдая за расставленной мебелью.
— Отлично! Осталось только вынести посуду и можно будет начинать!
— Помню, у меня был робот-носильщик, которого я делал ещё с Мистреном… Не помню, куда он делся, — бормотал Рамси, помогая выносить чашки и чайнички.
— Где. Мой. Чай, — Рик аж подпрыгнула от испуга и чуть не выронила поднос с посудой, когда позади неё внезапно — совершенно из ниоткуда! — раздался незнакомый мужской голос.
— Да-да?! — гномка обернулась и выдавила из себя испуганную улыбку. — Скоро будет, если вы на фестиваль.
— Я хочу пить. Я хочу сейчас, — продолжал настаивать мужчина.
— У нас просто были некоторые неполадки, из-за дождя… Вот-вот, не волнуйтесь!
— Помочь может, м?
Гномка выдохнула и оставила поднос на ближайшем столике. В общем-то, теперь, когда рук было та-а-ак много, они вынесли всё, что требовалось, в считанные минуты. Снова зарядил дождь — и вся небольшая компания радостно собралась вокруг пары столов. Наступило время чая. Риклик никому не доверила этот процесс и, фыркая от тяжести, перенесла огромный чайник на улицу. В подставленные кружки полилась ароматная жидкость и редкими вкраплениями сушёных трав, прорвавших оборону ситечка.
— Ладно, пойду я. Весёлого чаепития, маленькая мисс. Удачи, — мужчина, наблюдавший за начальными приготовлениями, ушёл, даже не присев.
— Ах! Мое тело горит! Это прекрасно, — человек, представившийся Пипом, маленькими глотками пил чай.
Судя по виду — напиток вызывал в нём столько положительных эмоций, что те невозможно было скрыть. Он пил и пил его, оттопырив мизинец и вытянув губы вперёд, обжигаясь, вздыхая, но всё равно не в силах остановиться. Казалось, он так и погибнет, не в силах оторваться от напитка для вздоха, но — нет. Влив в себя последний глоток, Пип осторожно отставил чашку и, довольно улыбаясь, заёрзал на стуле.
— Да-а, он прекрасен, — Риклик, следившая всё это время за Пипом, отхлебнула пару глотков. — Хотя можно было добавить чуть больше яблока.
— Элехантно-о, — протянул в ответ мужчина.
Посетителей пришло мало и их количество явно не собиралось расти. Для Риклик это было грустным фактом, но не для Рентли. Чем меньше народу — тем меньше потенциальных убийц и диверсантов сможет оказаться в общей массе. Сейчас все было более чем спокойно. Даже тот странный мужчина в синей рубашке, с которого Мрачнострел поначалу не собиралась спускать глаз, оставил ружье во дворике и теперь пил чай, пусть и со странным возбуждением.
Можно бы поразмыслить по поводу того, нет ли у этого Пипа привычки доливать выжимку кровопийки в свой домашний чай, но у Рентли были дела и поважнее. Рамси, чья молочно-розовая с залысинами шевелюра не пропадала из зоны видимости с самого его появления, уселся за один из дальних столиков и поглядывал на Мрачнострел, явно дожидаясь, когда та присядет рядом. Впрочем, она не заставила себя долго ждать. Ещё раз проверив, что лавке и Риклик сейчас ничего не угрожает, Рентли села против Крутосвара и сразу приступила к делу.
— Думаю, теперь мы сможем обсудить ваши планы по поводу поездки в Красногорье… если вы об этом ещё думаете.
— Конечно, — Рамси, казалось, только и дожидался возможности начать и начал поспешно излагать свои мысли. — В общем, о самих подробностях этого дела… мой друг Айзес, как вы были наслышаны, гоблин. Он прошел через многое, поверьте. В одно время он работал на гномку Кьюти в Красногорье, но она пропала из виду, на до-о-олгие годы… однако сейчас мы напали на её след! Она все ещё должна быть где-то там, куда мы и собираемся.
Рентли постучала пальцами по столу и сделала короткий глоток чая.
— Красногорье на другой стороне материка. Как вы собираетесь преодолеть настолько большое расстояние и как будете разбираться с опасностями, которые могут оказаться на пути?
— Об этом всём позаботится Айзес. Другого пути нет, думаю, кроме как по суше. Но если мы сможем проплыть от Южнобережья до Штормграда… — тут гном вдруг едва не встал на своем стуле и уперся взглядом во что-то за спиной гоблинши. — Неужели...
Мрачнострел обернулась, рука привычно легла на пояс, но вместо ножа обнаружила пустоту. Рентли выругалась про себя, представив как на её шею в этот же миг опускается аманийский топор. Но никаких кровожадных троллей за спиной не оказалось — только какой-то человек в костюме зашел внутрь лавки.
— Путь морем наиболее логичный выбор, — Мрачнострел продолжила говорить машинально, скорее сама для себя, чем для Рамси, — идти через земли южнее Лок Модана... с тем же успехом можно просто наступить на мину.
— Не переживайте, нам до этой поездки ещё готовиться и готовиться… — Крутосвар поправил очки на носу и продолжил. — Что насчёт ваших экспедиций?
— Пока ничего нового, — Мрачнострел вздохнула. — Директор союза как сквозь землю провалился.
— А жаль. Зато будет время подготовить мой крошшер. И уж тогда я прослежу, чтобы враги нападали на него, а не на вас.
— Было бы неплохо, — Мрачнострел усмехнулась. — Огонь на поражение вести проще, когда тебя прикрывает что-нибудь крупное.
— Которое тоже ведет огонь на поражение! Я правильно говорю? Мой крошшер давно не использовался, а это не очень полезно для техники…
— Тогда его нужно будет как следует проверить, прежде чем выдвигаться.
— Знаете, была с ним такая история… закончилась тем, что я на полной скорости врезался в забор у таверны, хе-хе… благо, таверна принадлежала компании, где я работал.
— Это хорошо. Будь она под началом конкурента… но впрочем ладно. Есть какая-нибудь конкретика относительно ваших планов на данный момент? Сколько уже набралось в команду и сколько ещё нужно, когда вы предположительно выдвинетесь и что вам нужно подготовить к путешествию?
— Пока ещё ничего не ясно, в этом проблема. В ближайшее время постараюсь позвать Айзеса на встречу. Поговорим и обсудим, — Рамси на секунду заколебался, а затем добавил. — Правда, будьте осторожны — он бывает грубоват в выражениях.
— Учту. Держите меня в курсе событий.
— А вы — меня.
Спустя несколько чашек разных трав Пип задумался и на несколько минут даже выпал из непринуждённой беседы. После чего, внимательно оглядев всех присутствующих, остановил взгляд на Риклик.
— А вы сможете сделать чай сухим?
— Ну так… — гномка даже на мгновение опешила и не сразу смогла ответить. — Пип, конечно!
— Тогда я куплю целую коробку! Сейчас!
— Тогда... Пип, пройдём в лавку, я сразу продам тебе разных мешочков — сможешь заваривать дома! — Риклик спрыгнула со стула и двинулась к дверям, Пип короткими шагами пошёл следом.
— Значит, так, — зайдя в лавку, Рик окинула её хозяйским взглядом и двинулась в сторону камину. — Мешочек мироцвета — раз, — Рик отсыпала немного тёмно-зелёных с белыми вкраплениями трав в небольшой бумажный мешочек. — Сребролист с мироцветом и сушёными яблоками — два, — второй мешочек с травами был отставлен в сторону. — Синячник. Вот с этим нужно быть осторожнее, растение лекарственное, заваривать крошечными порциями, — самый маленький из мешочков встал у остальных. — Земляной корень — не всем по нраву, но о-о-о-очень полезный и отлично сочетается с мясом, ух, — в голосе Рик слышался восторг — и новый мешочек отправился в сторону.
— Люблю мясо, — Пип пристально наблюдал блестящими от возбуждения глазами за действиями гномки, сжимая в руке небольшой кошель с монетами и уже предвкушая, как сможет вечером, в тишине и спокойствии попробовать всё из купленного.
— Доброго вечера, — увлечённая своими травами, гномка не заметила, как в лавку вошёл мужчина и, едва не выронив всё на пол, подпрыгнула от неожиданности. → мисс Риклик, я полагаю?
— В общем-то, на этом всё, — пробормотала Рик, оборачиваясь.
Светловолосый мужчина в дорогих синих одеждах стоял, облокотившись на стойку и с лёгкой улыбкой оглядывая помещение. Он кивнул Пипу, махнувшему рукой в знак приветствия.
— Да-да, она самая, чем могу помочь? — гномка принялась перевязывать мешочки с травами так, чтобы было удобно нести и не рассыпать.
— Я слегка припозднился - так что вы очень поможете, если просто расскажите, как проводите время. И, напомните, чем вы в целом занимаетесь? Зельями?
— Ч-чаями… — пробормотал Пип, нервно сглотнув и возбуждённо глядя на мешочки.
— Мы отлично проводим время. Вот новый человек, — Рик кивнула на Пипа, — стал поклонником заваренных трав, да-да. Чем лавка занимается? Травы, зелья, оказание первой помощи — в основном приходят любители чая, да за лекарствами от простуды. Го-тово! — гномка протянула Пипу аккуратно свёрнутые пакетики.
— Ух-х, д-да, — мужчина принял мешочки и встряхнул кошель. — Сколько с меня?
— Здесь ровно на пять серебряных, — на мгновение задумавшись, выдала гномка, снова начав улыбаться.
— Прекрасно, — Пип отдал гномке весь кошель — судя по весу, там явно было пусть немного, но больше названной суммы. — А как их это… варить?
— Щепотка трав — и залить горячей водой, желательно только-только закипевшей.
— Отлично, просто чудесно, — перебирая в руках мешочки, Пип двинулся на выход. — Пойду выпью немного. Чая.
Риклик махнула Пипу рукой и, записав проданное в книге на столе, перевела взгляд на мэра.
— Порекомендуете что-нибудь на мой вкус? Покрепче и подушистее.
— Покрепче и подушистее? Ну, это определённо корень с сушёными яблоками — крепок, душист. Не так вкусен со сладостями и выпечкой, сколько с мясом или жареной рыбой.
— А что-нибудь к выпечке? — Роуз хмыкнул и кивнул.
— А к выпечке? — Рик взглянула в сторону камина, почесав переносицу. — Я вот люблю магорозу заваривать. Немного с кислинкой — отлично оттеняет сладость, да ещё и освежает — самое оно для редкого бездождливого вечера в Андорале, — гномка хихикнула.
— Магороза? — мужчина вскинул бровь. — Интересно. Я знал только про пару лекарств с ней. Хорошо, заверните мне и того, и другого. Во сколько выйдет?
— Два серебра, — Рик направилась к мешочкам с травами.
Роуз кивнул, отсчитал из кошелька пару серебряных и положил на стойку. Мгновение спустя, окинув взглядом рост гномки, передумал и подобрал монеты в руку, чтобы передать. В этот же момент двери лавки открылись и внутрь вошел Итан. Уже слегка промокший, работяга прошел внутрь, открыл было рот… да так и остался так стоять и глядеть на мэра Андорала.
— Доброго вечера, господин мэр! — наконец заговорил старый плотник. — Вот уж нежданность вас в таком месте застать. Я то думал что вы токмо в ресторанах напитки закупаете...
— Доброго вечера, — кивнул Роуз Итану. — Отчего бы и нет. Не всё же креветок с устрицами бренди заливать.
Риклик достала ещё два бумажных мешочка, привычными движениями насыпала сушёной магорозы и корня, тут же завернула мешочки, чтобы их содержимое не рассыпалось — и вернулась, протягивая их мэру.
— Как давно я вообще ел креветок?... — Арчибальд усмехнулся и, почесав было затылок, махнул рукой. — Впрочем, не особо и тоскую. На любителя. Благодарю, — высыпав пару монет из ладони в руки гномки, он принял мешочки с чаем и убрал их под жилет. Не задерживаясь, он кивнул и вышел на улицу.
— Доброго вечера, господин Крутосвар, — выйдя из лавки, Роуз вежливо кивнул собравшимся. — Как ваше «ничего», как дела с протезами? Полагаю, вы с компанией? Представите?
— Стараюсь всё делать в срок и создавать инновации. Кхм, да-да, это Рентли, коллега Риклик. Риклик, Арчибальд Роуз, мэр города.
— Очень приятно, мисс Рентли.
— Рада знакомству. Я вместе с госпожой Риклик работаю в «Белом Флаконе», но занимаюсь больше вопросами охраны и сбора трав.
— Значит, занимаетесь травничеством. Это полезно. Не возражаете, если я в случае нужды буду обращаться к вами с заказами на ингридиенты?
— Разумеется.
— Замечательно. Договорились. Как проводите время? Много людей заглядывает? — Роуз прямо во время разговора успел отыскать небольшую записную книжку под жилеткой, вынуть из брюк свинцовый карандаш и сделать пару заметок.
— Не так много, как иногда хотелось бы, но достаточно, чтобы предприятие себя окупало. Но основная работа - протектор городской библиотеки. Помимо этого иногда принимаю участие в экспедициях.
— О, той самой, поблизости? С мэтром Сердцем Ветра?
— Именно так.
— Удобно. По соседству. Мне помнится, этот господин просил меня о помощи с печатью нескольких изданий. Но когда я спросил, какие именно ему нужны — исчез. Если вам не составит труда — напомните ему, пожалуйста, об этом вопросе, и попросите выслать черновики.
— Хорошо. Хотя я сама уже давно не заставала его в библиотеке. Планировалась экспедиция. Возможно, господин Сердце Ветра и другие сотрудники отправились туда.
— Возможно, обустроил себе тайный винный погреб где-то в ней и заперся с ящиком.
Риклик кивнула, пряча деньги в поясную сумку и, улыбаясь, обернулась к Итану. Тот только сейчас начал отходить от личного знакомства с мэром и все чесал затылок. Вспомнив, наконец, зачем пришел, работяга начал разглядывать развешенные у камины травы и заговорил.
-— А я вот… это… за чайком решил зайти.
— Ух! Здорово! А какой желаешь?
— Ну, — Итан почесал короткую бороду. — Мне бы такого чайку, чтобы не тужить сильно, когда осень с холодами придёт, вот.
— Мироцвет!
Риклик деловито принялась собирать в мешочек травы, уже, кажется, начинавшие кончаться. Свернув мешочек, она протянула его Итану.
— Тебе — как подарок! — Рик подмигнула и двинулась в сторону выхода, но на пороге остановилась. — Погоди, Итан. У нас же торт! Неси его!
Огромный торт, покрытый стеклянным колпаком, стоял в самом углу лавки. Нежная розовая глазурь едва заметно поблескивала в голубоватом свете, падающем от окна и отдавала фиолетовым. Словно гора, торт был сложен из светлых пышных коржей и увенчан, как снежная вершина, кусочками фруктов и белоснежным блестящим узором, искусно выведенным рукой повара. Прежде чем взять за стеклянную подставку, Итан на мгновение остановился и восторженно втянул ноздрями воздух — несмотря на крышку, по всей лавке, перебивая терпкий травяной аромат, стоял запах свежей сладкой выпечки. Риклик гордо открыла дверь и придержала её, пока работник выносил это произведение искусства наружу.
— Торт! — воскликнул Рамси, оторвавшись от разговора и захлопав в ладоши.
— Господин мэр, не желаете разрезать торт? — Риклик осторожно сняла стеклянную крышку и отставила подальше в сторону, любуясь блестящей в свете солнца, выглянувшего из-за туч, глазурью.
— Да, разумеется. В честь какого торжества? — Роуз ощупал перевязь рукой и хмыкнул. — Жаль, мой меч всё ещё у кузнеца. Мог бы провернуть всё по старому-доброму офицерскому обычаю. У вас найдётся нож? У меня, конечно, припрятан один-другой, но преимущественно в сапогах. Запах ног нам ни к чему.
— Ну, так, в честь фестиваля! — Рик засияла от гордости, говоря это. — Ре-е-ен?
— Один момент, — и Рентли быстрым шагом двинулась в лавку.
— Жаль, Кастар не смог сам присутствовать... А ведь какой торт приготовил! Всем тортам торт! — гномка расстроенно качнула головой.
— Господин Дженкинс, верно? Как он поживает?
— Дженкинс? Не-е-ет, Кастар Стренд, повар. Живёт недалеко от южных ворот.
Тем временем вернулась Мрачнострел, держа в руках массивный нож с широким лезвием и несколькими зазубренными зубьями после линии клинка. Роуз благодарно кивнул Рентли, принимая нож и уверенными движениями разрезая торт на шесть кусков и раскладывая четыре из них по тарелкам.
— Точно, Стренд, — мэр кивнул, протягивая гномке блюдце. — Спутал с парой Дженкинсов.
Следом Арчибальд протянул блюдца гоблинше и гному, пальцем попробовал сливки с ножа, облизнул и кивнул сам себе. Нож оставил на столе.
— Недурно. Домашняя готовка?
— Конечно! Я даже видела те ягоды, которые он собрал!
— Хорошие сливки. Мне вспоминаются те три коровы, полгода назад пасшиеся в десяти шагах отсюда, — продолжил Роуз, когда все наконец устроились вокруг стола со свежезаваренным чаем в чашках и тарелками с кусочками торта. — И когда я говорю «десять шагов», я могу приврать от силы на пять, — усмехнувшись, он кивнул куда-то перед собой. — Паслись прямо на газоне у парка. Дои — не хочу.
— А где они теперь? — Рик нахмурилась.
— Пасутся на ферме, конечно. Мы так и не нашли владельца, но мэтр дэ Вир, местный алхимик, был очень обеспокоен этим вопросом. Я отправил коров на ферму.
— Фух... — гномка явно успокоилась и рукой взяла кусок торта с тарелки.
Её примеру последовали и все остальные. Мрачнострел взяла своё блюдце и внимательно осмотрела его со всех сторон, чуть склонив голову и сощурив глаза за очками. Рамси просто забрал тарелку, поставив ту на колени и пока не приступая к употреблению. А Итан осторожно, двумя пальцами, приподнял маленькое блюдце и принюхался, довольно улыбаясь.
— То есть... Не метафорически «на ферму» — ну, вы знаете, куда отправляются мёртвые собаки, хомячки и торговые партнёры Гука. А буквально, её отдали крестьянским хозяйствам, готовым принять для себя этих животин.
— Это здорово! — окончательно успокоившись, улыбнулась Риклик. — Надеюсь, им там хорошо.
— Думаю, что да. Коровы на вид явно скорее дойные, чем на забой. Кровь с молоком. Фигурально выражаясь. Молодые, то бишь. Молоко, я думаю, они всё-таки дают без крови. Да-а-а-а....
— Гука? Я слышала пару слухов. Оставайся он здесь главой одной из мануфактур — и ни один торт в этом городе нельзя было бы есть, не проверив перед этим на яды и взрывчатые вещества, — гоблинша откусила кусочек торта и на некоторое время замерла, оценивая его вкус.
— Торты? — Роуз пожал плечами. — Нет, тортов он точно не делал. Свинину поставляли — это да.
Риклик почесала переносицу перепачканными в креме пальцами и недоумённо уставилась на разговаривающих — судя по виду, за всеми своими заботами гномка ни о чём в городе не слышала. А вот Рамси, в свою очередь, кажется, был знаком с этим — нелепо улыбаясь, он уставился на свои ноги, принялся уплетать торт и в целом выглядел то ли смущённым, то ли недовольным — сложно было разобрать.
— К слову говоря, господин Роуз. Городское управление уже в курсе про уязвимый участок городской стены? — продолжила Мрачнострел.
— Вы, вероятно, про земляную насыпь, по которой на неё можно забраться?
— Близость городской башни уменьшает риск проникновения, но он все таки есть, — кивнула гоблинша.
— Извечная проблема, приметил её с супругой ещё зимой, когда решались орочьи вопросы. К сожалению, исправить не в наших силах.
— Тогда остается только почаще делать смену караула на ближайших постах, чтобы стражники ничего не проморгали.
— Для этого требуется разрешение от комиссии по В. М. О, а с ними вообще что-либо решить проблемно. По тем же причинам в Верхнем квартале до сих пор не удаётся демонтировать всякие развалины.
— Да уж. Когда туда заходишь, сложно представить, что проблемы с преступностью там уже решены. А «Три Кота» похожи с внешней стороны на какое-то убежище. Хотя это, возможно, уже дело Вандрегрифта — решать вопросы с внешним видом своих заведений.
— Фасаду там уже ничем не помочь, только полным сносом и перестройкой. Но можете поверить, год назад там было гораздо хуже. Своры преступников, пожары, следы огромной бойни. Мы несколько месяцев отстраивали квартал за счёт ресурсов с лесопилки Баккерстоунов и поставляли провизию беженцам.
— Да уж. В некоторых трактирах об этом все ещё продолжают судачить.
— Слышали про какого-то из местных главарей? Манс, Мейнс... А, Мерк, кажется. Выжившие рассказывали, что он сидел на шезлонге на одной из вышек и потягивал вино, наблюдая за резнёй и пожарищем. Возможно, это и преувеличение — но мы действительно находили там весьма вольготное местечко с видом на квартал и бутылкой вина.
— На Кезане такое развлечение — обычное дело.
— Я мечтаю побывать в Кезане… — тихонько вклинился в разговор Рамси, уже справившийся со своей порцией и довольно потягивающий чай.
— Запаситесь тогда оружием и опытным проводником, господин Крутосвар. В Кезане приезжих не-гоблинов могут ждать большие неприятности. А и гоблинов тоже.
— Бросьте, не зря у меня в друзьях так много гоблинов, — хихикнул Рамси.
— Кезан, — мэр, отставив пустую тарелку, протёр усы салфеткой. — Мне всегда это представлялось эдаким Боралусом для гоблинов. Интересно было бы взглянуть и посмотреть на различия. Это правда, что вместо кораблей там вся торговля ведётся на дирижаблях?
— Бросьте, это же остров, корабли там наверняка самое важное средство торговли.
— Ну, в техническом плане даже самый захудалый городок на Кезане сможет переплюнуть крупный людской город. Не совсем. Безопаснее использовать сеть проложенных дорог чтобы двигаться по суше и морские пути для связи там, где по суше не пройти. Дирижабли слишком медлительны, ими сложно управлять и их опасно использовать рядом с высокими постройками. А их на Кезане… Очень много. Территории мало, так что строится приходиться не вширь, а ввысь.
— Гномреган вообще находится под землей, и ничего, живем.
— В отличие от Гномрегана, вглубь нам особенно не вкопаться. В Андермайн пускают далеко не всех. Вот он — настоящая святая земля для любого гоблина.
— Андермайн? — Роуз взглянул на гоблиншу.
— Самый технологически развитый город на всем острове. Большая часть расположена под землей.
— О, О! Это мне Айзес говорил, это подземная часть города, не менее большая как и надземная, — улыбнулся Рамси.
— Почти как Гномреган, только предметов роскоши там куда больше, я полагаю.
— Мы к роскоши и не привыкли особо… — пробормотал гном. — Правильно, Риклик? Ты же жила в Гномрегане?
— Да-да, жила, Рамси… — нахмурившись, ответила Рик и закрылась от всего мира полупустой чашкой.
— Интересно. Интересно, — Арчибальд на мгновение задумался. — Минутку. Айзес... Айзес Разбомбис... Напомните, пожалуйста, кто это? Точно несколько раз слышал, но вживую если и встречал, то мельком.
— Это мой друг, лучший друг.
— Он работает с вами на господина Фалькона?
— Нет, он скорее наш друг и партнер. А что такое?
— Ничего, — тот отвлечённо качнул головой, усмехнувшись уголками рта. — Можете передать, что его имя-фамилия даже мэру въелись в голову. Наверняка он будет польщён.
— Хорошо. Кхм, — Рамси вновь повернулся к Риклик. — Так как долго ты там жила, Риклик?
— Ну... — Рик принялась загибать пальцы, что-то считая в голове. — Почти тридцать два года! — воскликнула гномка.
— Тридцать два года, ну, думаю, достаточно. Я там жил девяносто три. Повезло, что был командиром бригады, что разъезжала по всему Дун Морогу...
Тем временем темнело. И не только из-за того, что садилось солнце. Подул холодный ветер и вновь принёс тучи. Начался дождь. Все, едва ли не одновременно, тяжело вздохнули — пока позволяла погода, они разместились вне навеса. Вздохнули и тут же начали суетиться, пряча мебель и посуду под тент.
— О, — поднявшись, Роуз сверился по привычке с часами. — Думаю, мне нужно идти. Благодарю всех за компанию.
— Рада была знакомству, господин Роуз, — кивнула Рентли.
— Спасибо, что заглянули! — Рик улыбнулась, остановившись с табуретом у входа.
— Мисс Риклик. Рад вашему открытию. Примите это в качестве поощрения от города, — Арчибальд протянул гномке небольшой мешочек с явно позвякивающими монетами.
— Удачи! — гномка ещё шире улыбнулась и спрятала мешочек в поясную сумку.
Итан же, Рентли, Риклик и Рамси спрятались в дом — холодало, и сидеть у камина за чашечкой чая и разговоров стало гораздо приятнее, чем в темноте под тентом. Трещали поленья и стучали по окнам капли дождя. У них ещё оставалась едва ли не половина торта и несколько чайников чая на четверых. Вполне достаточно, чтобы приятно провести время до самой поздней ночи, не так ли?
«Значится, дело было так. Наняла меня госпожа Мрачнострел для обычной работы — поставить тенты, да опосля, на самом празднике, вынести столы на улицу. Пошли мы туда вдвоём с Биллом. Ну, в общем-то, работу свою сделали, да собирались уже уйти, как госпожа Риклик говорит, мол, оставайтеся с нами, вот пейте, кушайте. А мы чаво? Время было, дак мы и остались. Помогли ейное варево разлить, да давай осторожно пробовать — чтоб не обидеть хозяйку. И вот тут меня как громом шибануло! Вот сказал б кто, что такая вкуснотища из простых трав, что под ногами растут, да воды горячей — я б ни в жисть не поверил, не попробуй сам. Биллу-то вроде оно всё не очень понравилось, он ушёл скоро, ну а я так думаю — дурак он, чай — его ж распробовать надо! Вот я и распробовал. Да так, что решил даже себе приобрести немного — а такое случается нечасто. А что насчёт самого праздника — так госпожа Мрачнострел с госпожой Риклик на славу постарались. Я ж такого вкусного торта отродясь не ел! И нашли ж они этого господина Стренда — вот уж кто на все руки мастер. Значится, понравился мне праздник, прямо слов нет. И, кажется, не мне одному — даже наш славный мэр заглянул, пообщался, торта отведал, не мне судить, но вроде как тоже остался доволен. В общем-та, народу там немного было, грят, когда пивоварню открывали — гораздо больше пришло желающих отпраздновать. Ну так оно и не мудрено, да? Чай-то как-то не все привечают, да не все о нём знают — вот, как я», — Итан Поттер.
ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.
Комментарии пользователей
Понадобилось всего-то две недели на написание этого текста. Спасибо всем, кто пришёл, это было лампово.
после покупки трав Пипа больше никто не видел
А жаль... У нас было некоторое предложение.
могу пересоздать если что