Прим. автора: весь отыгрыш был проведен в общий чат между 20:30 и 23:30, когда на сервере был максимальный онлайн. Сыграно на обычных хардкорных роллах 1-100, при неудачных обстоятельствах для той или иной стороны - 1-70 для слабейшего.
Глава I: Демон из подвала
Мэйсон: - Тогда начинай. Времени у нас много, целая ночь. - покивал, усевшись на корточки.
Элисандра вздохнула и приблизилась к Маргенту.
Элеонор: *Лео умолкла, но садиться не стала. Слишком бережливая*
Маргент: - Поначалу я думал, что здесь все как-то так же, как у нас на юге было. Пронес в прокуратуру проект, что мы собирались в Солнечной Поляне тащить.
Маргент: - Потом пообщался с местными церковниками и понял, что идея с прижиманием религии к ногтю здесь не сработает - они там поехавшие. Если б я епископа назвал сволочью в присутствии андоральских святиков, они бы мне зубами голову отгрызли.
Элеонор: Это действительно так, причем уже довольно давно, - утвердительно кивнула.
Маргент: - Суд свой хотят в городе учредить. Особую инстанцию. Хаос в головах, который при хорошем размахе и наружу вырвется - это вообще никому не интересно, включая их самих. Вряд ли хоть один жрец будет счастлив исконно, в глубине сердечной, став вечным палачом. - Барон выдал сухую улыбку.
Маргент: - Потому я и думаю, что вовсе не эта церковь здесь нужна, а какая-нибудь другая. Возможно, Рэй или Ронни лучше рассудят на эту тему, им виднее, что это должна быть за церковь. - Кашлянул несколько раз, прикрыв рот ладонью.
Элеонор: Не, нехрена, - отрицательно головой покачала. - Они веруют, что Свет и Закон рука об руку идут. И карают преступников во имя Света. А от того им нисколечки не совестно.
Маргент: - Я говорю, Лео, о настоящем счастье. Это все посредники и фантомы, то, о чем ты говоришь.
Элеонор: Счастье? Они бывают счастливы? Я об этом даже не говорила. Не верю, что эти люди вообще могут быть счастливы. А вот Ронни... её не хватает.
Маргент: - У них и так дерьма достаточно навалено, делать толком ничего не нужно, просто кучу расшатать, что я и предлагаю сейчас сделать. Там за городской церковью есть задворок, на нем - кулачная арена, или еще какая-то чушь.
Маргент: - В вечернее время там не бывает боев, только зеваки бродят. Я взял именно это время потому, что оно идет после смены караула на стенах.
Маргент: - Со стен и начнем. На задворок выходит два сектора крепостной стены, каждый из которых патрулирует один дозорный. Их по очереди надо будет снять.
Маргент: - Предлагаю их в итоге просто за стену на другую сторону скинуть, нам туда потом выбираться. Повезет - еще парой доспехов разживемся. Если не сплющатся от падения.
Маргент: - Потом спускаемся и убираем с поста за церковью, что выходит на тот, Лео, дом, в котором мы с тобой с неделю назад сидели.
Маргент: ...еще одного. На его место становится Рэй, потому что это единственная проходная к задворку.
Элеонор: У меня в доме есть подвал, кстати. Спрятанный под ковром.
Маргент: - Дальше проходим на сам задворок, вырезаем тамошних зевак. Они там выпивают, кажется. Такое себе место сбора местных синяков. А дальше - полет фантазии. Это место должно выглядеть так, будто там темный портал недавно открылся. У Элис есть с собой демоническая кровь и инструменты для навеения марафета.
Элисандра кивнула.
Маргент: - Задача Рэя в это время - никого не впускать и никого не выпускать. Если оттуда будут бежать, то через его проходную. И наверняка за стражей. Рэй и есть стража. Кто выбежит вдруг - веди обратно, мол, показывайте, и решай в спину.
Маргент: - Потом, - кивнул на кошки в углу, - уходим через стену, отмываемся, заметаемся и все такое прочее. Если все хорошо получится, должно быть очаровательно.
Маргент: - Вопросы?
Элисандра: — Если ни у кого не будет вопросов, я сразу начну с дополнений, — подала голос терпеливо внимающая чародейка.
Элеонор: Конкретно какая у меня роль во всем этом? С Рэем все ясно, у Элисандры так же своя роль. А у меня какая?
Маргент: У тебя - идти со мной и резать людей. - Просто ответил Барон.
Элеонор: Великолепно, - разочарованно вздохнула Лео.
Мэйсон: - Тогда не будем заставлять их ждать своего часа. - стрелок встал на ноги и, взяв мешок, закинул на плечо. Похож был на дровосека с дровами.
Маргент говорит: - Погодь, Элис хотела дополнить.
Мэйсон говорит: - Тяжелая, мля... - на пол опустил.
Мэйсон кивает.
Элисандра: — Насчет дополнительных комплектов брони — можете не волноваться, я подстрахую снизу, они останутся в целости (ну или по крайней мере в достаточной степени). И по поводу моей работы...
Элисандра: — Чем больше мне придется пользоваться магией для замазывания трупов, тем больше возможностей у местного даларанского корпуса будет понять, что в этом деле что-то не так. Постарайтесь свести колотые раны к минимуму.
Маргент: - Я думал там резню и жуть устроить, нет?
Элисандра: — Увечья должны быть грубыми. Убийство точным ударом в спину вряд ли будет выглядеть правдоподобно, в случае нападения низших демонов.
Мэйсон: - Демонов?..
Маргент: - Угу. В церкви в подвале демон живет.
Маргент: - По крайней мере его святейшество на эту новость отреагировал очень бурно. А мы вот стараемся, чтобы у него были реальные поводы для опасений, а не только слухи.
Элисандра: — В случае чего, какую-то часть ран я смогу скрыть или заменить на более подходящие, но особо на это не рассчитывайте.
Мэйсон: - Свет милостивый... боюсь представить, что будет внутри.
Элеонор: Я постараюсь сделать режущие и секущие раны, Элис. Не беспокойся, - улыбнулась ей, заглядывая в глаза.
Маргент: - У меня опыта в обезображивании хватает, думаю, тебе особо напрягаться не придется. Я рассчитывал оставлять нужные следы. Сделал дубинку с шипами из волчьих зубов.
Элисандра: — Я наблюдала за лагерем местных, хм, "знатоков" чистой магии и менее чистой скверны, и далеко не все там представляют собой сущих дуболомов.
Элисандра: — Более того, некоторые даже очень хорошо разбираются в данном вопросе.
Маргент: - Окажись это в итоге реальное нападение демона или подстава - все будет работать на нас, хотя первое, конечно же, предпочтительнее. Счастливый конец неизбежен. - Прохрипел Гай, поднимаясь на ноги, и направился в угол, где была сложена его экипировка.
Элисандра: — Место резни должно выглядеть максимально естественно и допускать исключительно вкрапления моего обильного иллюзиона. На общем фоне они будут незаметны.
Элисандра: — Собственно, это все, что я хотела добавить по делу, — завершила экскурс в витиеватый мир магии Элисандра и после короткой паузы добавила еще одно: — По ходу действия я немного подкорректирую незначительные детали в своей внешности, вроде цвета волос или черт лица. Так что особо не удивляйтесь, если вдруг из-за угла покажется сгорбленная седая старуха или совсем еще маленькая девочка..
Элисандра: — Утрирую, конечно, но все может быть.
Маргент перекинул через плечо сумку, что лежала в углу, завернул свой деловой комплект в холстину и взял под мышку.
Маргент говорит: - Думаю, тебе проще всего будет Рэя на входе подстраховать. - Обратился Гай к Элис. - Там и самое безопасное и удобное в целом место, и дополнительные гарантии благополучия.
Элисандра в последний раз оглядела помещение и накинула капюшон.
Элисандра говорит: — Я присмотрю.
Маргент говорит: - Ну и славно. Мы с Лео пойдем вперед, ты чуть позади держись, чтобы нас вместе особо не секли.
Маргент развернул на земле сверток со своей экипировкой. Застегнул пояс с кинжалом, нацепил кожанку сверху на рубашку.
Маргент говорит: - Подзатяни там по бокам ремешки, как следует. - Повернулся спиной к Лео.
Элеонор распахнула свой плащ, в котором Элеонор все в общем-то и видят. Только в этот раз под ним оказалась не богатая одежда, а настоящий комплект боевой брони. Без лишних слов помогла Барону.
Маргент затолкал за пояс свою маску-намордник. Из сумки, что принес на плече, набрал в ладони отгоревшего табачного пепла и вымазал им лицо и волосы.
Маргент говорит: - Не самый тихий у тебя комплект... Давай-ка я сам сперва залезу, часики сниму, а потом тебе сверху руку подам. Я думал кошками лезть, а тут место такое удобное...
Элеонор была в кожанке, как и Гай. Просто более высоко качества, ничего громыхающего, лишь слегка поскрипывающая местами.
Элеонор кивнула и сделала шаг в сторону.
Маргент этого не знал. Судил по тому, что видел.
Маргент | Взбираться вверх по этому участку стены было удобнее некуда. Цепляясь пальцами в шершавых перчатках за зазоры между досками, которыми была околочена проходная площадка, Гай тихо взобрался наверх до самого края и осторожно выглянул; перчатки его были черные, лицо и волосы теперь тоже, и ночь скрывала его.
Элеонор накинула капюшон, завязала маску на лице. Так, чтобы лишь глаза было видно. И потихоньку стала взбераться следом. Благо стена в этом участке не очень высокая, да и доски с зазорами были весьма неплохой опорой.
Стражница смотрела в другую сторону; Гай перекинул ногу через огорожу и почти ползком вдоль нее стал подкрадываться к жертве.
Стражница, однако, в неудачный момент обернулась, видимо, чтобы размять ноги, и увидела движущееся темное пятно. Скрытную атаку провести не удалось, и Гай совершил прыжок в открытую.
Девушка даже успела среагировать, закрывшись щитом, и направленное ей в горло острие кинжала скользнуло по холодной стали.
Стражница, замахиваясь, попыталась позвать на помощь, набрав в легкие воздуха, чтобы закричать...
Элеонор достала из под плаща ручной арбалет и спустила куврок, целясь прямо в шею.
...однако именно в этот момент ей в горло вонзился арбалетный болт. С перебитой шеей и раздробленным позвоночником она всхрапнула раз, и упала лицом вниз.
Маргент говорит: - Резвые попадаются иногда... - Прохрипел Гай, сталкивая тело со стены вниз.
Маргент вздохнув, ухватился руками за навесную деревянную балку и по ней стал медленно и тихо огибать башню по кругу.
Элеонор говорит: Просто ты не так хорош, как раньше, - ухмыльнулась Лео, начав перезарежать арбалет, прислонившись к стене. - Советую обаготится такой же вещью. Маленькая и удобная.
Элеонор закончив перезарядку, поползла за Маргентом следом, предвратительно спрятав дальнобойное оружие под плащ.
Маргент спрыгнув неслышно на бортик, чуть покачнувшись, восстанавливая равновесие, прокрался к укрытию.
Элеонор преклоняет колени.
Маргент вновь предпринял попытку скрытой атаки. Уже не так хорош, говорит она...
Элеонор нырнула следом за ним, предоставляя первый удар Барону. Все же он пускай и не так молод, все же лучший из них. Она оставалась на подстраховке, готовая стрелять в любой момент.
Маргент в длинном выпаде сзади вонзил кинжал прямо в шею стражника, аккурат над ключицей. Тот даже звука не успел издать, как полетел мертвым грузом вниз со стены.
Маргент говорит: - Не так хорош...
Элеонор говорит: Но все же лучший из нас, - отвечала тихо Лео.
Маргент говорит: - Вот эта картинка мне не очень нравится. - Кивнул вниз на светловолосую фигуру с луком. - На эльфа смахивает, хотя отсюда не разберешь.
Элеонор говорит: Это эльф, - тихо прошептала Лео. - И он следопыт. Заметит нас - все пропало. Так что ниже, - Лео пригнулась к полу стены.
Маргент говорит: - Так, значит... - Достал из сумки кошки и зацепил как следует за деревянную балку стены, после чего из-за пояса достал намордник.
Вы преклоняете колени.
Подросток говорит: - Иди сюда, любимый!.. - Девушка, что выпивала внизу с группой молодых парней, помахала одному из них бутылкой.
Элеонор говорит: Нам нельзя убивать эльфа, - коснулась левой руки Барона. - Лишний раз наследим.
Маргент говорит: - Че это нельзя? Я бы и сам с особым удовольствием, но придется тебе. У него единственного здесь есть оружие. Видишь, там парочка воркует?
Молодые люди внизу обнимались и напевали песни. Что там забыл эльфийский следопыт, понять было сложно.
Элеонор говорит: Все еще помнят, какие у тебя отношения с эльфами, это может привести к тебе, - продолжала говорить как можно тише.
Маргент говорит: - Ну ты совсем параноишь, Лео. - Гай повернул к ней черное лицо с потекшим от дождя пеплом на нем. - Демонам все равно, эльф, человек или срань
Маргент говорит: какая-нибудь.
Маргент говорит: - Я, пожалуй, со стены спущусь там, подальше. Ты оставайся тут. В разбойников поиграем. Подойду, возьму под нож девочку, буду денег требовать.
Маргент говорит: Твое дело - снять эльфа.
Маргент говорит: - Потом спускайся, будешь помогать. Я их собью в кучу и отрежу тот проулок, что справа, пускай здесь мечутся. А на том выходе Элис с Рэем
Маргент говорит: стерегут, если что.
Маргент говорит: - Ясно? - Хрипло переспросил Гай, отцепляя одну из кошек и отходя к дальнему концу сектора стены.
Маргент ...и собрался отходить к дальнему сектору стены.
Элеонор говорит: Если застрелю - эти двое поднимут панику. У меня план по-лучше, - она достала какой-то особый патрон на арбалет, - это транквилизатор. Вырубает
Элеонор говорит: моментально, он просто свалится в кусты и без кровище. Эти даже не заметят. Добьем его уже на земле и нанесем раны, соответствующие
Элеонор говорит: демонической резне.
Элеонор говорит: *болт
Маргент говорит: - Какую еще панику, если у меня девочка в ножах?.. Тут главное - внушение. Ты в него попади своим тратата тогда, пускай заметно будет. Ребятки
Маргент говорит: пойдут посмотреть, что там с ним, сгрудятся хоть удобно.
Элеонор говорит: Тогда стреляю сразу после того, как ты подкрадешься сзади, - выглянула из-за края стены, держа оружие на готове.
Маргент говорит: - Смотри тогда под дерево. Как окажусь под ним - стреляй.
Маргент зацепил кошку за деревянную балку со стороны стены, покрепче сжал веревку в руках и стал спускаться, медленно, не спеша, не отталкиваясь
Маргент ногами от стены, а фактически шагая по ней.
Элеонор целилась точно. Она пускай и не Королевский стрелок, но толк в обращении с этой штучкой знает, уже не первый год в руках. Спуск курка...
Элеонор арбалетный болт направился, кажется, прямо в шею эльфийского следопыта-извращенца, что любил подглядывать за парами.
Элеонор но прямо в момент выстрела ей в глаз залетела проклятая ночная бабочка, мотылек. И откуда она тут взялась, будь она не ладна?
Следопыт резко обернулся на звук под ногами. Болт пролетел мимо и вонзился в землю за его спиной. Мгновенно сообразив, что к чему,
Маргент говорит: умелый охотник тотчас же поднял взгляд на стену, после чего подскочил к бочкам и спрятался за ними.
Следопыт к тому же оказался эльфийкой.
Высший эльф - следопыт говорит: - Прячьтесь! - Крикнула она собравшимся на скамьях людям. - Со стен стреляют!
Элеонор тихо выругиваясь, сменила позицию для стрельбы. Хреновый был бы из неё снайпер, если бы палила с одной точки. Перезаряжаясь на ходу,
Элеонор оказалась у той точки, с которой эльф весьма удачно простреливался. Прицел...спуск курка. В этот раз попасть будет сложнее. Но чем сложнее,
Элеонор тем больше ей везет.
Маргент тем временем видя, что дело не очень-то зашло, решил заняться самодеятельностью по минимуму. С другой стороны дерева, за которым он
Маргент притаился, девушка, одна из тех молодых людей, что веселились сейчас здесь, справляла малую нужду.
Элеонор преклоняет колени.
Маргент, вынырнув из-за дерева, оказался в удобной позиции - барышня задрала подол платья и сидела в невыгодной позе. Барон с шага сделал выпад, метя острием ножа в ее открывшийся от испуга рот.
Элеонор арбалетный болт с характерным звуком был запущен спусковым механизмом. Рассекая капли дождя и воздух, он вонзился в горло следопыта, прошел на вылет и прибил его к бочке.
Не успев издать ни звука, девушка задергалась, насаженная головой на нож. Гай притянул ее к себе, приопустив рукоять, отпустил ее и саданул девушку лицом о древесный ствол, вбивая лезвие ей в череп.
Ребята переполошились, один, особо нетрезвый, браво разбил бутылку, что была у него в руке, сделав розочку.
Маргент, упершись подошвой бедняге в лицо, с усилием выдернул нож, и тотчас же метнулся к скамьям, скрытной атакой снизу меж лавочных досок стремясь подрезать спускающемуся парню пяточное сухожилие.
Подросток говорит: - Чт?.. - Парень таки заметил движение внизу, или, возможно, услышал хлюпанье грязи. Попытался соскочить поскорее.
Маргент был быстрее. Натянутая жила с характерным треском разорвалась под лезвием ножа, и парень бухнулся лицом в грязь, успев пока что лишь негромко вскрикнуть.
Элеонор пока Гай бушевал, перезаряжала арбалет. Дело не простое, даже с небольшим ручным, требует времени. Хорошенько выцепив того, что с "розочкой" нажала на спусковой крючек. Если все пройдет удачно, стрела вонзится в затылок.
Бравурный молодой человек как вскочил, так и рухнул на лавки, скатившись вниз, во влажную грязь.
Остальные сгрудились в центре арены, перепуганно глядя на темную фигуру, влезшую на скамьи.
Элеонор убедившись в успехе выстрела, вновь сделала перебежку, меняя позицию для стрельбы, попутно совершая перезарядку орудия. На это вновь потребовалось некоторое время.
Маргент поднял руку, давая невидимой пока что Лео сигнал остановиться. Ситуация была такова, что если сейчас хоть один из них заорет - могут
Маргент услышать в церкви. Этого не должно было произойти.
Маргент наступил сверху на голову парня с перерезанной ногой, вдавливая его лицо в землю, чтоб не кричал, и хрипло кинул остальным:
Маргент говорит: - Будете стоять тихо - останетесь живы. Будете слушаться - попадете домой.
Элеонор закончив перезарядку, осматривала поле. Все замерло, Гай прекратил действовать. Пускай она сигнала не видела из-за своего положения, все
Элеонор стало очевидно. Арбалет не опускала, держала на готове. Особенно не высовывалась.
Маргент говорит: - Сейчас я хочу, чтобы эта девочка подошла ко мне. - Кивнул на барышню, что минуту назад мурлыкала со своим кавалером; сейчас она пряталась за его спиной.
Маргент указал на девушку острием ножа.
Не успев сообразить еще, что к чему, на дрожащих ногах вышла вперед и встала перед Бароном.
Маргент говорит: - Хорошая стрижка. - Хрипло хохотнул Гай.
Маргент говорит: - Дорогая моя!.. - Окликнул Маргент через плечо. - Выйди и подойди ко мне.
Элеонор прибыла на удивление быстро. Видимо спуск она совершала на собственной ловкости и прытости с минимальным использованием веревки. Уже
Элеонор через минуту она была за спиной Гая Маргента.
Элеонор говорит: Д...да-а-а-а, ми...мил-о-о-орд? - протянула девчонка, - ч...что-о-о-о... при-и-и-кажите, мой го-о-осподи-и-ин? - противным голоском протянула, словно какая-то слуга демонов.
Маргент говорит: - Позови сюда Рэя и Элис. - Тихо сказал ей Гай, не сводя глаз с молодежи. - Ей скажи, пусть подстрахует нас тут на случай наличия беглецов. Ему - пусть сыграет стражника, обнадежит этих товарищей. А потом пусть бьет в спину.
Элеонор говорит: Б...будет сде-е-еланно, х...хозяин! - поклонившись, она исчезла из виду.
Элеонор изящно кланяется.
Элеонор: - Элис? - тихонько окликнула её Лео, осматривая улицу. - Рэй?
Элисандра: — Все готово?.. — спросила чародейка из темноты, материализовавшись за спиной девушки.
Элеонор: Нет, - покачала головой, - но нужна твоя помощь. - Подстрахуй нас на случай, если кто-то решит сбежать или заорать. Можешь сделать беззвучный купол на область? У меня знакомая из магов таким занималась. А я пойду за Рэем.
Элисандра: — Беззвучный купол — это не проблема. Более того, я уже предусмотрительно позаботилась об этом. Главное, особо не рассчитывайте на меня в бою.
Элеонор: Ты наша опора вне боя, милая Элисандра, - добро окинула взглядом Элис и направилась за Рэем.
Элисандра: — Надеюсь, так оно и останется, — проговорила та себе под нос.
Элеонор: Рэй? - окликнула латника. Будет забавно, если это окажется обыкновенный пехотинец.
Вы отошли от компьютера, оставив сообщение: "Отсутствует".
Рэй говорит: - У? Привет, Лео. Вы уже все? - Мэйсону, очевидно, было неудобно и непривычно в полном доспехе.
Элеонор: Идем. Как и говорилось - ты ослабляешь их бдительность - потом бьешь в спину.
Подросток говорит: - Уже два года, сэр... - Пропищала девушка, округленными глазами глядя на человека в черном.
Элеонор появилась рядом с вооруженным бандитом спустя несколько секунд.
Элеонор говорит: К...каки-и-ие будут... приказа-а-ания, х...хозя-я-ин? - противным голоском вымолвилась девушка в плаще и маске.
Рэй говорит: - Так, а ну, что здесь происходит? - Громогласно сказал Рэй, остановившись за спинами у перепуганных ребят.
Элеонор говорит: У...у-у-убить его? - указала пальцем на стражника.
Подросток говорит: - Спасите!.. - Выдавил из себя один из парней, и тотчас же пустился бежать, пользуясь возможностью.
Остальные тоже ослабили свое внимание, а девушка, что стояла перед Гаем, даже отвернулась.
Элеонор не могла без театральщины. Если убивать, то искуссно. К тому же местные маги со школой ясновидения, если тут таковые имеются, могли бы
Элеонор увидеть это и действительно заподозрить во всем еретиков демонопоклонников.
Рэй рубанул мечом с плеча уж точно никак не ожидавшего этого парнишку, пытавшегося спастись бегством. Он упал, разбрызгивая кровь вокруг себя.
Маргент в этот же момент прыгнул с ножом на отвернувшуюся барышню, вонзая его сзади между ребер прямо в сердце.
Элеонор говорит: О-о-о да-а-а, да-а-а! Этот испорчен моим созданием, оно справилось, справилось! - восхищенно воскликнула девушка, что явно напоминала культиста.
Подросток говорит: - Тейлин! - Выкрикнул сдавленно ухажер упавшей в кровавую грязь девчушки.
Подросток говорит: - Нет! - Взвизгнула одна из оставшихся в живых барышень, бросаясь бегром от внезапно оказавшегося врагом стража.
Элеонор говорит: Умри, - с улыбкой на лице проговорила девушка в маске и выстрелила в мужчину. - Наши хозяива будут довольны, да-а-а, да-а-а!
Элеонор разозлилась, увидев убегающую женщину. Очень не вовремя она спустила курок на того, кто, кажется, сражаться не был способен.
Маргент сорвался с места, едва завидев убегающую девушку. Шанс тут был только один - прыгнуть сверху, со скамей.
Элеонор говорит: Х-х-хозяин! Наши господа позаботились о том, чтобы ни одна живая душа не услышала, что происходит здесь! - возгласила она. - Их магия всесильна!
Элеонор хотела спрятать арбалет под плащ, но времени не было. Бросила его на лавке, и выхватив кинжал набросилась следом на убегающую, желая напрыгнуть на неё с разбега.
Маргент | Из-за сильного дождя было скользко здесь, на кружке из грязи и пыли. Прыжок вышел надостаточно четким, девушка выскользнула из рук.
Элеонор но переборщила с разгоном и приземлилась на бочку, с которой и свалилась следом.
Подросток говорит: - Нет! - Отчаяние, видимо, придало ей сил. Она вырвалась из обоих захватов и, путаясь в юбках, пустилась бежать за церковь.
Рэй тем временем повалил на землю единственную оставшуюся на задворке девчонку и просто удерживал ее своим весом.
Элеонор говорит: Госпожа! - воскликнула она голосом обезумевшей, - она убегает! - она явно звала Элис.
Элеонор тем временем заготовила метательный нож, погладила его по рукояти, чмокнула губами в рисунок на лезвии и как следует метнула в убегающую. Пан или пропал.
Нож вонзился девушке в голень, и она врезалась в забор вместо того, чтобы перепрыгнуть через него, закричала истошно - благо, глушащий звуки купол работал.
Маргент хрипло дыша, поднялся на ноги и быстрым шагом настиг упавшую, схватил за ногу и поволок обратно.
Элеонор самодовольно улыбнулась, дело оставалось за Бароном.
Подросток говорит: - С-суки... - Простонал парень с подрезанной ногой, что валялся у лавок, пытаясь подняться.
Маргент говорит: - Давайте уже заканчивать этот бардак. - Отпустив ногу беглянки, вытащил из нее нож Лео и вонзил в затылок обратным хватом.
Элеонор говорит: О нет! Нет! Рано, рано! Очень очень рано, н-н-наши истинные хозяива будут не довольны, если ты убежишь! Ты станешь жертвой, с помощью которой мы пустим их в этот мир! - откуда-то у Элеонор был слишком близкий опыт в общении с культистами, она была крайне правдоподобна. И со всего маху ударила по больной ноге человеку, что пытался подняться.
Парень закричал от боли, сжавшись в комок.
Рэй тем временем попросту придушил девчушку, которую придавил. За неимением лучшего.
Маргент говорит: - Хватит уже тут говно размазывать. У меня уши устали все это слушать. - Гай кинул нож Лео к ее ногам, схватил парня за волосы и своим ножом
Маргент говорит: принялся остервенело полосовать ему шею. Вспомнил, что точные удары наносить нежелательно.
Маргент оттащил его за голову, что едва теперь держалась на паре жил и мышц, в общую кучу.
Маргент говорит: - Элис, выходи. - Кинул Гай через плечо.
Элисандра говорит: — Возились дольше обычного, — резюмировала волшебница, осмотрев место грубой резни недовольным взглядом.
Элеонор говорит: Меня предупреждали о школе ясновидения. Я оставила им весьма яркую картину дествия культистов.
Маргент говорит: - Бойкая молодежь, что поделаешь. - Гай огляделся. Место и без всякого марафета имело довольно пугающий вид.
Маргент говорит: - А! Чуть не забыл.
Маргент говорит: | Под деревом-то осталась лежать девочка, что в последний раз в жизни справляла малую нужду. В плохую компанию затесалась, видать. Лет четырнадцать ей было на вид. Изуродованное ее лицо закрывала ее собственная юбка.
Маргент ухватил ее за ногу и поволок в общую кучу. Платье задралось, обнажая все на свете.
Элеонор говорит: Вот эту жаль, совсем молодая, - вздохнула Лео.
Маргент говорит: - Говори, королева, что делать дальше. - Хрипло обратился Барон к чародейке.
Элеонор говорит: Детей резать такое себе удовольствие.
Элисандра говорит: — Чушь, — мотнула головой Элисандра и, достав из-под одеяний связку колб с демонической кровью, подбросила их Маргенту.
Маргент говорит: - Я еще вчера пару картинок придумал. - Гай поймал связку колб, повесил на шею, взял за ноги того, что был почти без головы, и поволок к стене церкви.
Маргент прислонил тело спиной к тому месту, на которое приходился зазор между двумя камнями в фундаменте.
Элисандра говорит: — Окропи, где посчитаешь правильным. А ты, — переключила внимание на Элеонор, — займись черепами.
Элисандра вышла из заваленного трупами круга и приготовилась.
Маргент вытащил из дерева лавки воткнутое в нее копье. Открыл одну из колб, вылил часть зловонной зеленой крови на его лезвие. Отнес копье к телу у стены церкви, кинул рядом, разбрызгал остатки крови из этой колбы вокруг.
Элисандра провела перед лицом легкий магический жест, запечатлев в воздухе шлейф из витков зеленой магии.
Маргент говорит: - У меня черепа. Лео, помнишь, где мы на стену взбирались? - Сипло окликнул подельников Гай.
Элеонор кивает вам.
Маргент говорит: - Там сумка с пеплом. В ней черепушки.
Элеонор вздыхает, глядя на вас.
Маргент потащил за ноги второго парня, того, что был с розочкой и простреленной головой.
Элисандра сделала еще пару взмахов, преобразуя хаотические потоки закольцованной магии в более податливые и послушные.
Элеонор принялась расставлять черепа по кругу в практически идеальной пентаграме. Опыт "общения" с культистами пошел ей целиком на руку. Все
Элеонор выглядело так же, как и в склепе кладбища пару недель назад.
Маргент говорит: - Эх, щас как... - Пристроил тело между лавками и принялся вбивать его туда ударами в пах ногой. Хотел добиться неестественно сложенной позы, будто парня вогнала туда неведомая и могучая сила.
Маргент говорит: - Там дубинка моя должна быть. - Когда Лео проходила мимо, бесцеремонно дернул ее за сумку и достал маленькую палицу, усаженную волчьими зубами.
Элеонор .... может Гаю стоит задуматься? Вдруг Лео выбрала не тех господ...
Элеонор уж больно она все как надо делала.
Маргент ею отбил как следует то тело, что оставил у церковной стены. О культистах он не думал. Пожалуй, ни разу в жизни.
Элисандра оценила плоды своих трудов. В округе начал распространяться мутно-зеленый туман.
Элисандра говорит: — Черепа на месте?..
Маргент говорит: - Там же куколки наши. - Гай встал у края лав, поотдаль от творящегося колдунства.
Маргент говорит: - Их как, не попортит? Или красиво попортит, наоборот?
Элеонор встала рядом с Гаем.
Элисандра развеяла шлейф заключительным взмахом и развернулась.
Элисандра говорит: — М-м, так аккуратно выставлять их было не обязательно, — очередной широкий пас, и туман, спешно осевший у черепов, уплотнился. Земля вокруг медленно пошла ядовито-зелеными трещинами и начала умирать.
Элисандра говорит: — В конце концов, от них все равно ничего не останется.
Маргент говорит: - Вот это сейчас выглядит куда противнее, чем мертвые подростки. - Брезгливо произнес Барон, жалея, что не может сейчас закурить. - Земля, что ей с нас взять?..
Элисандра протянула руку вперед и развеяла черепа в прах. Камень на её указательном пальце засиял сильнее обычного.
Элеонор завороженно наблюдала за происходящим.
Элисандра говорит: — Процесс... — она приложила левую ладонь к голове, — ускорен. Осталось совсем немного, — короткая пауза. — Что с увечьями? Они выглядят как надо?
Маргент говорит: - Я только двух успел оформить. - Пожал плечами Гай. - Они хороши. Остальные ж у тебя там в самом центре круга валяются.
Маргент говорит: - Ну и ушастый еще возле бочек. С ним что-то особенное надо придумать.
Элисандра говорит: — Магия повредит эти тела, но не так сильно, чтобы невозможно было опознать ранения, — камень прекратил сиять, и чародейка отдернула руку.
Элеонор говорит: Эльфа нужно разорвать на части, - заключила Лео. - Совсем. Бум!
Элисандра говорит: — Нужно заканчивать с ними. Пора снимать купол, — Элис сделала несколько шагов вперед и, явно измотанная, опустилась на деревянную лавку.
Маргент говорит: - Эти тогда пусть, наверно, так и валяются, нет? Только вот эту девочку без белья еще как-нибудь оформлю, очень уж она трогательная. Туда заходить можно, руками там их трогать?
Элисандра говорит: — Да, теперь можно. Но все-таки не... не задерживайтесь.
Маргент говорит: - Какое там... - Зачем-то щуря глаза, словно от пыли, Барон подбежал быстро к груде тел, вытащил оттуда девочку, о которой говорил, и поволок к дереву.
Элисандра оглядела новую землю, о которой она много читала и слышала, но никогда не видела вживую. Проклятую землю.
Маргент оставил тело у ствола.
Маргент забрал под стеной оставленные ими с Лео кошки, обрезал кинжалом сами металлические зацепки.
Элисандра говорит: — Мне нужно отдохнуть, — заключила волшебница, уводя взгляд подальше от дела рук своих.
Маргент разрезал на девочке платье, отбросил в сторону; тело ее было покрыто не очень-то красивыми язвами, оставленными скверной. Маргент обломал ветку, оставив острый сучок, приподнял тело и, кряхтя, насадил его на этот сучок ртом.
Элеонор говорит: Отдыхай, милая Элис, ты заслужила, - бросила взгляд на неё и стараясь вообще не думать о происходящем, подошла к эльфу, вынула клинок из ножен и вонзила его прямиком в ту сквозную рану, что оставил арбалет, хорошенько её расковыривая. Будто его демонический шип поразил или что-то такое.
Маргент | После чего стал обматывать веревкой, привязывая к вековому стволу.
Элисандра говорит: — Нет, я не заслужила, — отрезала Элис. — Но это и не имеет значения. Дело сделано.
Элеонор закончив ворошить тело эльфа, вонзила меч в ножны.
Маргент говорит: - Так, а ну, Мэйсон, дай-ка меч свой. Форменный. Сделаем еще одного героя.
Элеонор говорит: Отдых как минимум заслужила. Ты очень помогла нам, без тебя бы не справились.
Рэй протянул клинок Гаю.
Маргент быстро вытащил последнего представителя мужского пола из круга.
Маргент присев рядом на корточки, так же, как и первого, оприходовал его дубинкой с зубами, после чего вложил в руку меч и облил его кровью демона из склянки, а также разбрызгал ее вокруг.
Маргент подняв голову, увидел забредшую откуда-то с улицы собачку, что внимательно смотрела издалека на все происходящее.
Маргент говорит: - О, вот чего тут не хватало... - Пробормотал себе под нос.
Маргент протянул к собаке руку и поманил к себе.
Элисандра говорит: — Мне придется временно покинуть город, чтобы привести себя в порядок и не фонить лишний раз перед местными магами. Похоже, тебе придется воспользоваться услугами другого эксперта на случай расследования.
Карликовый пугель послушно подошел к мужчине, виляя хвостом-бубликом.
Маргент поднял псинку на руки и понес к месту действа.
Маргент говорит: - Все равно была у меня одна на примете. - Сказал Барон, почухивая пугеля за ухом.
Элисандра говорит: — Вот и...
Элисандра вздохнула.
Элисандра говорит: — ...хорошо.
Маргент говорит: - Надо подрастающее поколение подгонять. Меня начинает смущать средний возраст почтенных граждан. - Сказав так, подбросил собаку, перехватил за задние лапы и с хорошим замахом несколько раз ударил головой о край лавки.
Элисандра поморщилась.
Элеонор говорит: Надеюсь ты скоро вернешь... - а вот смерть собачки вызвало у Лео недопонимание, - зачем?! Это ведь всего-лишь пёсик... был...
Элеонор отвернулась. Собаку ей было жалко, а вот людей нет.
Маргент говорит: - Неприятно, конечно. - Покивал Маргент, кинув тушку под ноги и склоняясь над ней с ножом в руке. - Но для полноты картины... Я че-то не удержался.
Маргент вырезал на тельце пугеля пару импровизированных рун, налил в пасть и вымазал морду демонической кровью.
Маргент говорит: - Хозяев до последнего защищал. Героем помер. - Вздохнул человек, поднимаясь на ноги.
Маргент говорит: - Думаю, на этом все... А, последний штрих.
Маргент открыл последнюю оставшуюся колбу нечистой крови и по капельке капая на землю прошелся с ней до поворота в переулок.
Маргент говорит: - Вот теперь точно порядок. Предлагаю по койкам.
Земля на участке, обведенном желтым кругом, выжжена и покрыта скверной.
1. Несколько покрытых язвами трупов молодых людей; судя по всему, они умерли от воздействия скверны. Тела их сильно обезображены, хотя на них можно обнаружить и механические повреждения, если провести тщательную экспертизу.
2. Тело эльфа-следопыта с зияющей дырой в затылке. Выглядит она так, будто была пробита чем-то тупым.
3. Тело карликового пугеля с раздробленным черепом; на нем безобразно вырезано несколько непонятных рун. Его морда и зубы выпачканы кровью демона.
4. Тело молодого человека (прим. 22 года), с силой вдолбленное между скамьями, сложенное при этом пополам.
5. Тело молодого человека (прим. 24 года) с почти отделенной от него головой, покрытое жуткими ранами, похожими на множественные беспорядочные укусы. Рядом с ним - копье, покрытое кровью демона. От него ведет след из демонической крови, капавшей, видимо, на землю; он тянется аж до сторожки на углу и там обрывается.
6. Тело юной девушки (прим. 14 лет), покрытое язвами, обнаженное, насаженное ртом на обломанный сук и привязанное веревками к стволу дерева.
С поста в сторожке, к которой ведет след из демонической крови, пропал стражник. Также пропали без вести двое дозорных с тех секторов стены, что выходили на этот закоулок.
Комментарии к данному материалу отключены автором