Тайны Нефритового Змея. Часть I

Сюжеты:

Участники:

Жестокие споры и звон монет. Жизнь торговца никогда не была легкой. На лицах застыло напряжение. И продавец, и покупатель смотрят друг на друга, словно бойцовые петухи, только выпущенные на арену. Никто не готов сдаваться первым. Воздух над обычно тихий и мирной Башенной площадью словно искрит от напряжения. Все прекрасно понимают — в такой день обязательно что-то случится. Как и неделю назад. И две. Как и каждый раз, когда торговцы съезжаются сюда, а жители лениво бродят, пристальным взглядом истинных ценителей разглядывая товар.

Бакстер: Добрейшего вечерочка!

Эливейр глянув на мужчину, лишь пожала плечами.

Марта: Раз, два, три, четыре, пять, снова в дождь идем играть!..

Бакстер: Хм... - скрестил руки на груди, оглядывая плошадь.

Рядовая Бет: Эй, смотри!

Итан спешил найти укрытие от скромного дождя, тем временем укрывая лоб ладонью.

Капрал Фрай: Куда на этот раз?

Рядовая Бет: Налево...

Итан: Уже вечерок?.. добро.

Капрал Фрай лениво поглядел в указанную сторону. Вздохнул.

Эливейр приметив знакомое лицо, поспешила сблизиться с Фраем.

Бакстер: Шесть, семь, восемь, девять, десять... Помоги-ка мне... Раз десять!

Марта: А-а-а?

Капрал Фрай: Его нет.

Бакстер: Милая мисс, меня зовут Бакстер! А тебя, красавица!?

Марта: Марта! А еще ты страшный!

Эливейр: — Здрасте, — облокотившись на громоздкие перила, девушка улыбнулась Фраю. — Я как обычно пришла с вопросом...

Капрал Фрай: Ага.

Рядовая Бет: Эй, Фрай, ну ты чего... — женщина улыбнулась. — Чем можем помочь?

Бакстер: Это чтобы злые... Злые пауки боялись меня! Марта, помоги мне, пожалуйста!

Марта: Эй! Помочь?! Чем помочь?

Итан уже было направился к одному из местных и неместных торговцев, но в последний момент услышал чужую речь за своей спиной. Из любопытства чародей обернулся, глядя на Бакстера.

Марта полезла в кармашек платья и достала сушеного паука. Хихикнула, сравнивая труп с лицом Бакстера.

Бакстер: Я ищу моего друга, дорогая! - он сунул руку куда-то за пазуху и достал небольшой пергамент.

Бакстер: Ого! Ты сама его убила!?

Эливейр: — Кхм, мне бы знать, когда можно будет осмотреть дом и ещё, с кем из торгашей, мадам де Брован, устраивала взбучку.

Марта: Нет, его мне тетушка подарила! У тебя есть друзья? Но ты же страшный!

Капрал Фрай: Чтобы осмотреть дом, вам нужен ключ. Ключ у де Брована. Он не явился, хотя обещал. Спросите у этих двух, — кивнул куда-то в сторону эльфиек.

Бакстер: Это верно, но внутри я очень хороший! Понимаешь, это как... - он задумался, забывая про пергамент, - Как... Как многоножки!

Вигго Франк кричит: Лучшая жрачка, лучший эль! Дворфийское качество!

Эливейр: — Интересно, ладно...

Бакстер: С виду они, конечно, неприятные на вид, но они помогают нам спасаться от вредителей, вроде твоего паука!

Эливейр подошла к одной из торговых телег, разглядывая товары и слушая разговоры других.

Марта: Ой-ой-ой! Я боюсь много... много... многоножек, вот!

Покупатель: А ты уверен, что ей понравится?..

Покупатель: Ни в чем нельзя быть уверенным... 

Итан продолжил прогулку.

Покупатель: Эй, дворф, а что за мухи?

Вигго Франк кричит: Да это от тебя мухи, грязнуля!

Бакстер: Ты просто должна дать им шанс, красавица! Так на счет моего друга... Ты знаешь, дорогая, где я могу найти...

Бакстер заглянул в свой пергамент.

Бакстер: Бедлама де... Брована!?

Итан: Могу обратиться? - скромно адресовал в сторону Фрая, все еще укрываясь ладонью от дождя. Получалось ужасно плохо.

Марта тоже пытается заглянуть в пергамент.

Капрал Фрай: Валяй.

Итан: Проклятый дождь... - фыркнул себе под нос, - Я это, хотел спросить кое-что.

Бакстер показал девочке предмет её интереса, не выпуская из рук.

Марта: Ой-ой-ой! Это не ко мне! Это к тетушке Бет лучше! — девочка выпучила глаза словно от ужаса.

Бакстер: А где... Где тетушка Бет, не подскажешь!?

Эливейр: — Кхм, — прокашлялась девушка в кулачок, ткнув пальцем в один из кондитерских продуктов. — Дайте мне одну такую печенюшку.

Марта: Вон та, красивая! — она махнула рукой направо. Но спеши, пока ее тут дяденька не украл! — хихикнув. девочка продолжила прыгать по лужам.

Итан: Я сюда издалека приехал. Долго так добирался. Услышал еще давно, что тут помощь нужна по делу. У меня даже бумага была с призывом, но я ей костер растопил, пока добирался.

Бакстер поднялся с колен, следуя за указанием Марты взглядом.

Камандонна: Эту? Держите, госпожа, — эльфийка плотоядно улыбнулась и протянула завернутое в вощеную бумагу печенье. — Пять медных за лучшее печенье во всем Стратхольме и окрестностях.

Итан: Понимаете, о чем я? Там загадки, вопросы... - Итан отвел взгляд, пытаясь вспомнить все имена.

Капрал Фрай: Ага, по делу пропавшей госпожи.

Бакстер приподнял брови, услышав капрала.

Бакстер: Я тоже по этому делу, друзья! Меня зовут Бакстер, и я готов помочь!

Эливейр взяв в руки печенюшку, протянула в ответ монеты.

Итан: Да-да. Имя ее забыл уже раз пять. Не до этого было, - почувствовав, что дождь перестал разбиваться о голову, Итан тяжело вздохнул.

Юри: — Помощь? Кому-то тут нужна помощь? А какая? Я готова помочь! 

Юри влезла вперёд и уставилась на мужчину в табарде.

Итан: Ого... - скромно протянул, оглядывая Бакстера, а уже вскоре - Юри.

Эливейр: — Скажите, а, что вам известно о мадам де Брован? — не отходя от торговой телеги, девушка надкусила печенье.

Капрал Фрай: Короче, смотрите. Видите вон ту, в плаще? — ткнул в сторону фургончика со сладостями. — Вот к ней идите и ей донимайте. Она теперь главная по делу, поняли? — Фрай широко зевнул.

Юри: — Ушастую?

Бакстер: Конечно, спасибо тебе, дружище!

Итан: Спасибою

Камандонна залилась краской. Мгновенно. Краской ненависти и злости.

Итан решил не беспокоить незнакомку и не влезать в чужой разговор. Терпеливо ждет в стороне.

Камандонна: Тц, — она отмахнулась. — Вы чего, искать эту чокнутую подвязались? Вот знайте, она вам не заплатит ни медяка! Ни одного медяка!

Итан поправляет испорченную дождем прическу. 

Берендонна: А еще и засадит за решетку! — отозвалась другая остроухая.

Юри сонно зевает.

Юри: — О, как!

Итан: Если бы дело было в одних только монетах, - Итан скромно улыбнулся, тихо комментируя чужие слова.

Бакстер: Почему же!? Она что, бандит!?

Эливейр: — Да, тут не дело в медяках, скорее... хм, скажем, что проучить её. Говорят, что она знатно досаждает торгашам.

Юри моргает.

Камандонна: Хуже! Она чокнутая!.. О, — эльфийка взглянула на Эливейр с интересом. — Хм.

Рядовая Бет: И чего ты с ними так?..

Капрал Фрай: Достали...

Покупатель: Нет, я положительно совершенно абсолютно не понимаю, госпожа Берендонна, как вы собираете такие невероятные букеты?

Итан начал еще более пристально осматривать Бакстера вместе с Юри. Не пялился, а скорее изучал.

Берендонна: Немного магии и много таланта, дорогуша...

Бакстер: Так... Где бы нам поискать эту даму, милая мисс!?

Камандонна: Пф. Так она ж пропала. Уже третью неделю радуемся ее отсутствию.

Эливейр: — Так, с кем она больше всего ругалась?

Итан: Вот значит как?.. - в очередной раз пробормотал, стянул одну лямку рюкзака и принялся в нем копаться.

Бакстер: Верно! Это может быть дело обидчиков!

Камандонна: Ну... Она вечно брала на пробу абрикосовые пирожные и отказывалась платить... От одного ее взгляда увядали цветы... А эль у того мужлана превращался в... — она осеклась, снова краснея.

Итан выудил из рюкзака здоровенный карандаш и небольшую записную книжку. Выглядит она потрепанной и старой, но все еще держит страницы.

Берендонна: И вчено скандалила, что ей все дорого! Да у ней же денег куры не клюют!

Эливейр: — Ну, не мудрено, что такую мог кто угодно убить... 

Бакстер: Вот оно как... - призадумался он, почесывая подбородок, -...а может, она и раньше пропадала!?

Юри молча слушала, лишь иногда моглядывая на лица остальных.

Итан попятился назад, делая записи. Покосился на Берендонну.

Камандонна: Да нет, как перебралась сюда из Стратхольма — так каждую неделю приходила. Мы-то здесь давненько работаем. Жалко, конечно, старуху...

Итан: Значит, ее тут вообще никто не любит? - поинтересовался, лишь разок глянув на эльфийку левее от себя.

Берендонна очаровательно моргнула.

Берендонна: Ну что вы, она же как местная собачонка...

Рядовая Бет: Думаешь, они ее найдет?

Бакстер: Ясненько... - вновь призадумался тот, глядя куда-то поверх головы собеседницы.

Эливейр: — Жалко, ага. А, может быть, с ней кто-то жил? Или вдруг у такой страшной старухи появился ухажер?

Капрал Фрай: Не, даже маги не справились. Да и этот ее сынок какой-то мутный. Как бы не заманил их куда.

Юри стянула перчатку с левой руки и ткнув в торт пальцем, облизнула, во мгновенье спрятав руку обратно.

Итан: Значит, дело о ее пропаже действительно весьма тяжелое, - Итан перечеркнул что-то и захлопнул книжку, - Мое имя - Итан, чародей. Подслушал, вы

Итан: тоже маг и тесно вяжете это со своей профессией. Верно? - указал на лавку с цветами.

Камандонна: Она ж от семьи сбежала сюда. Все жаловалась на них. Раньше, может, и ничего была, а сейчас ей... — пожала плечами. — На такую старуху только слепец западет! — эльфийка не заметила выходки Юри.

Юри облизнулась.

Юри: — А мне она уже нравится, хоть я её и не видала!

Эливейр: — Ну, сынок то её резко подорвался, что самое интересное... Вы уверены, что его никогда тут не видели?

Берендонна: Берендонна, — она изящно поклонилась. — О, я маг только чуть-чуть. Только капельку... — она облизнулась.

Бакстер: Хм... - продолжал размышлять.

Камандонна: Этот свин?.. Он приезжал к ней изредка, завозил всякое разное. Она ж любительница пособирать хлам. Да и здесь скупала все, что попадалось на ее старческий взгляд, — фыркнула.

Итан: Заигрываете со мной? - удивленно вскинул брови, - Ладно, не важно... - молодой мужчина мотнул головой и прогнал лишние мысли, - Я хотел другое спросить. Как думаете, Берендонна, ее пропажа как-то может быть связана с магией или чем-то еще более сложным и темным?

Берендонна хихикнула.

Бакстер: Я скажу так. Если баран отбился от стада, то это от страха. Баран не побежит в знакомые места. Баран в панике побежит, куда глаза глядят. И

Бакстер: искать его нужно там, где его точно не должно было быть.

Итан: И, да. Простите, если давлю на вас вопросами. Я куплю у вас цветы, если поможете.

Бакстер: Жаль, конечно, что мы ищем не барана, а женщину!

Бакстер смеется.

Эливейр: — Н-да, на свинку он действительно похож... Ладно, большое спасибо, думаю, я пока что узнала всё, что хотела. Хороших вам продаж.

Эливейр слегка поклонившись, отошла в сторону, почёсывая затылок.

Берендонна: Да вы что, она, хоть и держала какой-то там бордель, но слишком глупа для магии. В отличие от... — эльфийка снова облизнулась.

Юри: — А если женщина окажется бараном?

Камандонна: Разве что свиньей...

Юри: — Чёрным, например!

Бакстер: Я думаю, это невозможно!

Итан: От чего? - Итан потянулся к кошелю за монетами.

Юри: — Почему? Знаешь, есть сказка такая, мол выпил какой-то дурак из лужи и стал козлом!

Бакстер: Если бы ты, милая моя, потерялась бы, куда бы ты направилась!?

Эливейр: — Хм, значит ещё эль... — пробормотала себе под нос девица и устремилась на другую сторону площади.

Камандонна: Эй, сестрица любезная, завязывай! Тебя матушка по головке за это не погладит! — воскликнула Камандонна.

Юри: — А я не теряюсь! Покуда мне знать?

Бакстер: Это верно... Хм...

Берендонна: Ой, да ладно тебе. Так о чем это мы? О, хочешь цветочков?

Эливейр подойдя к лавке дворфа, ровно так же как и в прошлый раз, стала молчаливо разглядывать товар.

Бакстер: Не потеряла паучка, красавица!?

Юри: — О, про козла скажешь - он и появится!

Марта: Раз, два, три... мой паучок, смотри! — и девочка с особым наслаждением прыгнула в лужу.

Вигго Франк кричит: ЛУЧШИЙ ТОВАР, КРАСАВИЦА! БЕРИ, НЕ СТЕСНЯЙСЯ!

Бакстер: На улице холодно, дорогая! Ты будешь прыгать и простудишься!

Эливейр: — А, что у вас из крепких напитков есть, кроме эля?

Марта: Не про-сту-жусь!

Вигго Франк кричит: Эль, эль, и еще раз эль!

Итан: Да и вы не договорили. Она слишком глупа для магии, в отличии от кого?

Юри: — А эль?

Берендонна: В отличие от меня... — эльфийка снова облизнулась, лукаво улыбаясь.

Бакстер: Красавица, а, может, ты подскажешь, где эта ваша бабушка могла пропасть!? Тетеньки с длинными ушами что-то путаются!

Юри поднялась на носочки и заглянула в бочку.

Юри: — Ох, плохо видно! Но там не эль!

Юри: — Вроде как...

Марта: Да она ушла в окно — вот и все! Тетушка так говорила!

Эливейр: — Хм, ладно. Это вряд ли сойдёт. Простите конечно за вопрос, но, что вы можете сказать о мадам де Брован?

Вигго Франк кричит: О, как я мог забыть! — сокрушенно прокричал дворф. — Это же бочонок моего бра...

Юри: — Бра... бра..

Юри: — Бра-кто?

Бакстер: В окно... Это может... - потряс головой, видимо, осознав, что значит "в окно", - Нет, это не поможет...

Вигго Франк кричит: Брата по жизни!

Бакстер: Спасибо, красавица!

Марта: Пиши письма, страхолюд!

Юри: — Твой брат?

Юри: — А почему он в бочке? И почему он жижа?

Бакстер: Для такого я всегда найду время, - негромко произнес тот и двинулся к коту.

Бакстер преклоняет колени перед |3-4(Котенок).

Вигго Франк кричит: Погоди, это его бочка! Он сегодня не приехал! Попросил завезти, вдруг кому понравится!

Вигго Франк кричит: А сам не в бочке, сам дома!

Юри: — Так что это? Вино, м-м?

Бакстер принялся наглаживать животное, одной рукой. На лице проступила широкая улыбка.

Юри кричит: — Ох, дома? Ясно! — перешла на крик, дабы говорить с дварфом в одном тоне, — А где он живёт?

Котенок смотрит на рыбу, не отвлекаясь на поглаживания.

Итан перетянул кошель с монетами и вернул его в подсумок. Схватившись руками за пояс, Итан начал осматриваться по сторонам.

Вигго Франк кричит: Да дома у нас. где же еще! А ты купи и попробуй! Узнаешь!

Эливейр: — Простите, не обязательно конечно пытаться вас перекричать, но я получу ответ на свой вопрос по поводу того, что вы можете сказать о мадам де Брован?

Бакстер: Господин Кот, вы не в курсе, где я могу найти бабушку, что пропала тут три недели назад? - негромко спросил тот.

Покупатель: Это которая пропала, да?

Котенок: Мяу.

Эливейр: — Верно. Вы что-то о ней знаете?

Бакстер: Если бы вы помогли мне, сударь, я бы смог купить для вас чудесную рыбу...

Покупатель: Ну, со странностями она была.

Котенок: Мяу!

Итан подошел к Эливейр за спину, коснулся ее плеча и тихо обратился. Шепотом, - Как закончите, найдите мгновение для меня.

Бакстер: Ладно, Бакстер, - серьезным тоном обратился он к самому себе, - Я же не совсем свихнулся, чтобы пытаться разговорить кота!

Эливейр: — Н-да, тут не согласится просто невозможно. Вряд ли здравый человек... — Эливейр кивнула Итану, а после продолжила, — пойдёт на площадь ради того, чтобы покричать.

Котенок: Мяу...

Бакстер: Удачи, господин Кот! - кивнул тот животному и развернулся.

Вигго Франк кричит: Что вы сказали?!

Вигго Франк кричит: Что-то ухо заложило!

Юри , пока дварф общался с девушкой, открепила от пояса флягу и набрала в оный напиток из бочки. Так, на глоток, может два!

Вигго Франк зыркнул на Юри и подмигнул.

Бакстер: Но с другой стороны это была бы чудесная завязка для истории...

Эливейр: — Эй, иди сюда, мне нужно пообщаться с дворфом, а то он ничего не слышит..

Бакстер: Сударь! Могу ли я купить у вас рыбу!?

Эливейр: — Спроси у него, что он может сказать о мадам де Брован.

Юри покашляла в кулак.

Юри: — Кхм-кмх!

Клеменс Тиль: Желаете озерную? Речную? Морскую? Заморскую? Аквариумную? — меланхолично спросил торговец.

Юри кричит: — Господин дварф! Что вы можете сказать о мадам де Болван!? Ой, то есть Брован!

Бакстер: Давайте... Озерную!

Вигго Франк кричит: ВЕСЕЛАЯ ДАМОЧКА БЫЛА! НО УЖЕ НЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ ТРЕТЬЮ НЕДЕЛЮ! ЖАЛЬ, Я СОСКУЧИЛСЯ! НАВЕРНОЕ, НЕ СТОИЛО В ПРОШЛЫЙ РАЗ ОБЛИВАТЬ ЕЕ ЭЛЕМ!

Юри кричит: — А зачем ты её элем обил?

Эливейр: — Вряд ли он замешан в её пропаже. Забудь, можешь не перекрикивать его.

Клеменс Тиль: Вам для чего? Для ужина, обеда, завтрака. полдника. дороги, встречи, свидания, пьянки?.. Для чего иного?

Юри: — Нет, мне интересно!

Эливейр слегка похлопала Юри по плечу.

Юри: — Вдруг они поссорились!

Ивис | Напоминая скорее какого-то чужестранца, женщина опиралась о каменную плиту дома и удручённо натягивала толстый вязаный шарф на нос. Её

Ивис лицо впрочем, не было искажено чем-то болезненным, вопреки слухам. Прост это был способ погрузиться в свои мысли и какие-то слухи её также

Ивис привели сюда.

Эливейр: — Ну, твоё право...

Вигго Франк кричит: Да пошутить решил... — дворф всхлипнул.

Бакстер: Для ужина.

Покупатель: Они стоят друг друга.

Юри кричит: — А что, звучит смешно!

Эливейр пристроилась сбоку от Итана.

Юри кричит: — Ну, это, всего хорошего! 

Юри машет рукой всем на прощание. До свидания!

Вигго Франк кричит: А ТО! ПОКА, КРАСАВИЦА!

Юри моргает.

Итан: Привет. Мое имя - Итан, - парень выглядел простым. Встретившись с Эливейр взглядом, чародей уставился на Юри и дворфа за прилавком.

Юри сонно зевает.

Клеменс Тиль: Две серебряные за лучшую рыбу, что вы можете найти в этих краях, — торговец натянул вторые перчатки поверх первых и принялся заворачивать зеленоватую тушку в бумагу.

Юри: — О-х-х.. Дорога из Часовни далась мне тяжелее, чем я думала...

По площади прошелся ропот.

Эливейр: — Угум. Меня - Эливейр. Можно кратко - Эли. Так, что именно хочешь узнать?

Бакстер: Две... - принялся рыться в карманах, выискивая мелочь, - Давайте половину, сударь! У меня всего полторы монеты!

Культистка: Итак... — пробормотала женщина, ставя на землю табурет.

Клеменс Тиль: Что же, ваше желание — закон... — огромным ножом торговец режет рыбу и передает половину.

Бакстер протянул Клеменсу горсть монет и взял кусок рыбы за плавник.

Котенок: Мяу?.. — котенок ведет носом.

Итан: Узнать? Ничего. Я сюда прибыл вот недавно совсем. Из самого Штормграда путь держал. Узнал недавно, что тут помощь нужна по делу о пропаже, а я вообще люблю помогать и узнавать что-то новое, - парень утер нос, выдержал короткую паузу и продолжил, - Меня рыжий вояка у башни направил прямо к тебе, Эливейр. Кстати, красивое имя. Гилнеас?

Бакстер: Господин Кот... - так же негромко начал он, - Так где, говорите, может находится бабушка...

Культистка: Кхе-кхе. Кхе, — кашлянула женщина, доставая и разворачивая пергамент.

Котенок: Мяу! — кот смотрит на рыбу.

Бакстер тяжело вздохнул и положил кусок рыбы перед животным.

Культистка кричит: Грядет день, когда земля воспылает! Кровавый цветок распустится на небосклоне! О, лжецы, о, лицемеры! Дети блуда!

Капрал Фрай: Снова эта развлекается...

Ивис скосила глаза на крикунье.

Эливейр: — Лордерон. Родители просто странные, хотели себе рыцаря, а не наследницу. Ну, раз тебя направили ко мне, то.. не знаю, просто будь где-то рядом и постепенно вникнешь...

Бакстер: Ну, шансов почти не было... Но зато я сделал тебя счастливым, господин Кот!

Культистка кричит: Страшитесь псов, что будут грызть ваши ноги! Страшитесь птиц, что будут выклевывать ваши глаза!

Марта: Раз-два-три-четыре-пять, тетушка кричит опять!

Культистка кричит: Страшитесь огненных плетей, что рассекут ваши тела! Бойтесь, бойтесь, ибо смерть грядет! Грозный глас трубит весть!

Котенок хватает рыбу и спешно убирается прочь.

Итан: Я маг. Если что-то магическое подвернется, я займусь. А так... - Итан заслышал чужой возглас и отпрянул, подойдя ближе к новой спутнице, - И часто в Лордероне такой цирк устраивают?..

Культистка кричит: Слушайте и дрожите! Вы — черви! Вы — пища! Вы — грязь! Бойтесь, бойтесь, смерть грядет!

Культистка кричит:  Из света в тьму, из тьмы в пустоту, огнь поглотит вас и ваши грехи! Но не найдете вы дорогу к свету! Лишь вечные муки ждут вас! Падите ниц перед ней! Плачьте, молите! Скоро, скоро придет она!

Культистка кричит:  Бойтесь, бойтесь!

Ивис: Мисси, с вами всё в порядке? - понемногу подходя к ней. - Вы вероятно чем-то взволнованы, зачем же кричать?...

Бакстер: Милая моя, а кто же эта "она"!?

Эливейр: — Слишком часто. Я, кстати, тоже маг. Думаю, вам это стоит знать. А раз уж так пошло, то и план стоит мой узнать...

Культистка кричит: Настигнет тебя кара! Вечные муки! Вечное страдание! Пади ниц перед ней и моли о пощаде!

Итан: У нас, в Штормграде, за такие крики камнями закидывали.

Итан: План? Слушаю.

Рядовая Бет: Эм... капрал... и мы ничего делать не будем?

Ивис поднимает брови.

Капрал Фрай: Ты же знаешь, сколько она платит...

Ивис: Мисси?...

Эливейр: — У нас даже к гоблинам хорошо относятся. Король слишком миролюбивый у нас...

Культистка: Ты! — женщина указала пальцем на Ивис. — Не думай, что выше остальных! Не думай, что справишься с тем ужасом, что грядет!

Итан внимательно оглядел Эливейр с ног до головы и в конце концов одобрительно кивнул.

Культистка: Отрекись от грязных замослов и мыслей, обратись к истине!

Ивис: Я? Каким ужасом?! - занервничала немного. - Какой истине, я вообще тут проездом...

Бакстер: Дорогая, нельзя же так пугать людей!

Бакстер: Там, откуда я родом, за такое могли бы и в мочу головой окунуть! 

Бакстер смеется.

Культистка: Я вижу вас целиком! Я вижу, что души ваши прогнили! Мысли — отравлены! Вы — черви! Вы — пища!

Капрал Фрай зевнул.

Рядовая Бет: Да уж, в Стратхольме и то поспокойнее...

Итан: Давай лучше к плану. В Лордероне я бывал лет семь назад. Толком ничего не изменилось, как мне кажется, - снова посмотрел на глашатая, но решил более не обращать внимания.

Капрал Фрай: Не удивительно, учитывая, кто сюда съезжается.

Бакстер: Дорогая, расскажи поподробнее, что же это за напасть такая! Меня зовут Бакстер, и я могу помочь!

Ивис: Д-да... пожалуй было бы, н-неплохо, - чуть-чуть замявшись, опустила шарф.

Культистка: Опустись на колени, целуй землю и плачь во имя спасения! Плачь, плачь! — она театрально вскинула руки и замерла, давая окружающим насладиться видом. Впрочем, местные едва ли обращали на ней внимание.

Вьючный козёл: Бе-е...

Эливейр: — Да, план. Я успела чуть раньше поговорить с сынком этой пропавшей мадам. Он оказался на редкость странным мужичком и сдаётся мне, что это всё не просто так. Он сказал про то, что ключ от дома находится в ратуше. Я раньше времени лезть не решила, однако, сегодня мне говорят, что ключ у этого жирдяя. Поэтому я предлагаю залезть в дом пропавшей с помощью магии.

Бакстер: Нет, ну погоди... - поджал нижнюю губу, явно разочаровываясь в советах культистки, - Сначала объясни, в чем дело!

Культистка кричит: Нет времени на слова! Грядет то, после чего ничего не будет! Все, что мы можем — пасть ниц и молить о пощаде, отринув наши мысли и сущность! Только через отрицание мы способны достичь свободы!

Ивис между тем явно не спешит припадать к земле и лобызать ту. Лишь ещё ближе двинулась, глядя краешком глядя на реакцию других. - Дорогая. а ты давно тут? Может, выпить тебя пригласить? Я вижу у тебя горе.

Итан: Вау, - Итан заулыбался, сверкая зубами, - Я вижу, Эливейр, тебя это дело так сильно зацепило? Такая большая награда или ты на собственном энтузиазме готова нарушать местные законы?

Культистка фыркнула, деловито поправив капюшон.

Бакстер: Верно! Эта леди права! Мы могли бы помочь тебе, если у тебя все так плохо!

Культистка: Нет, вы не поняли! Только я способна вам помочь!

Ивис: И думаю, под капюшоном прячется милое личико.

Эливейр: — Ненавижу когда мне нагло врут глядя в глаза, а ещё, нужно показать отцу, что я ответственная и готова перенять его борозды правления в собственные руки. Хотя там всего лишь какая-то деревушка, какие вообще могут быть ещё иные мысли...

Ивис: Только ты? Тогда тем более повод выпить, девочка. Может, заодно и расскажешь нам?

Бакстер попытался аккуратно стянуть с табурета девушку, кивая словам Ивис.

Культистка: Ну что же... Эй! Мужлан, выпусти меня! Я буду жаловаться страже! Фра-а-а-а-а-ай!

Капрал Фрай: Не-а, даже не пошевелюсь, — буркнул капрал себе в бороду.

Рядовая Бет: Но... э...

Ивис: Ну, я надеюсь что вы не будете распускать руки, - заметила мужчине. - Но выпить ей точно нужно.

Бакстер: Послушай, милая мисс! - серьезным тоном обратился он к культистке, грозя той пальцем, - Вы пугаете людей! Давайте успокоимся!

Итан: Ладно-ладно, понял, - Итан позволил себе слегка похлопать Эливейр по плечу. Рука у чародея была легкая, хотя и выглядела крепкой, - Я так понял, у тебя есть свои цели. Я тоже кое-что преследую - поиск знаний. Если это дело прольет мне свет на что-то, что я раньше не знал об аркане или чем-либо другом, более интересном, то я тут не зря. Как жаль, что пока что ничего не ясно.

Культистка: Да тут только вы пугаетесь! — она ткнула Бакстера пальцем в грудь. Фыркнула.

Итан: Если ты решила, что это хорошая идея, то почему бы и нет. Но я настаиваю на том, что бы мы трижды подумали и спланировали, а после - делали. Не хочется гнить в местной тюрьме.

Ивис: Может всё-таки покажете себя? - женщина попробовала сдернуть с девушки капюшон.

Эливейр: — Тогда, вот тебе ещё кое-что. В её доме сильный магический фон из-за кучи безделушек магических. Найти какие-то следы, как сказала стража, не удалось вообще.

Культистка: Нет-нет-нет! Вы не должны меня видеть! Нет-нет! — женщина схватила капюшон и натянула посильнее. — Ну все, я ухожу! — она подхватила табурет.

Ивис: Шлёпнул бы ты её посильнее, - процедила мужчине. - Гляди, кровь к голове прильёт.

Марта: Раз-два-три-четыре-пять, тетушка уходит опять! — девочка захихикала.

Бакстер: Да я же... Это же дама! - отпусил культистку.

Итан: Я слаб в магических следах и всем, что касается выслеживания. Но в безделушках пошариться хочется. Что странно, мне сказали, эта пропавшая

Итан: женщина слабо связана с магией и знает о ней столько же, сколько десятилетний Даларанский ученик.

Культистка: Фрай, это ужасно! Что за некультурные приезжие! Пусть побыстрее разберутся с мадам де Брован и оставят нас в покое! Надоели!

Эливейр: — Поверь, там совсем-совсем безделушки. Вроде флейты, которая издаёт звук мыши что ли...

Бакстер: Похоже, это местная традиция... Праздник... А мы его чуть не сорвали!

Бакстер: Чудное место!

Бакстер поигрывает мускулами. Какая сила!

Марта: Она каждую неделю выходит, страхолюд!

Марта: Вот как торговцы приезжают — так сразу!

Бакстер: Друзья! Я и мои сопартийцы в тупике! Где же нам найти зацепку!?

Капрал Фрай вздохнул так, словно на плечи ему опустился бык.

Ивис: Местная? - вопросительная интонация и движение головой в сторону выступающей.

Рядовая Бет: Э, ладно... ребят, вам стоит дождаться господина де Брована и... — осеклась. — Да, это госпожа Матильда, каждый год чего-нибудь выдумывает и все — не оторвать. Ну, чем бы не теши... так вот. 

Эливейр: — Хм, с помощью магии такую громадину конечно будет тяжеловато протолкнуть в дом...

Рядовая Бет: Вам же внутрь нужно? Ключ нужен. Он у господина, сына пропавшей. Обещал сегодня быть, но, видимо, занят у себя в «Жезле»...

Ивис: Госпожа? Вот как, - потёрла затылок. - Дворянка?

Капрал Фрай: Или нажрался и не смог проснуться, — буркнул Фрай.

Ивис: Жизненная версия.

Бакстер: А, может, мы тогда... Снимем дверь с петель!? 

Рядовая Бет: Да вы цены на землю здесь видели?.. — шепнула Бет.

Эливейр: — Прямо сейчас? Думаю, что в этом есть немного смысла, но заходить нужно будет тогда где-то с обратной стороны от двери.

Капрал Фрай: Э, даже не пытайся, здоровок. Маги сказали, что сразу на клочки порвет.

Ивис: Я в целом, так проездом. Лекарь из Гилнеаса, вернее - так сказать, бывший лекарь из Гилнеаса, а сейчас - нечто вроде бродячего травника.

Ивис: Так что цены...

Рядовая Бет кивнула с улыбкой.

Бакстер: А окна? - прищурился так, будто бы нашел отличный выход из ситуации.

Эливейр: — А дом... Хм.. Значит выходишь из башни и... — Эливейр ненадолго умолкла, что-то прикидывая у себя в голове.

Рядовая Бет: Здесь же только знать да те, кто состояние сколотил, обитают. А кто там из них госпожа, кто не госпожа... уже и не понять.

Капрал Фрай: Знаете, сколько у нас случаев воровства за последние годы?

Ивис: Я слышала, что маги любят проказничать над теми умниками кто их обхитрять хочет. Скажем, зайдёшь через окно - и сам как окно будешь... Прозрачный.

Эливейр: — Да, точно. Направо от башни и левый дом на углу.

Капрал Фрай хмыкнул, подмигнув Ивис.

Бакстер: А дымоход!?

Ивис: Я бы не рисковала, учитывая, что вы мужчина всё-таки.

Рядовая Бет: Ни одного, капрал, ни одного случая...

Капрал Фрай: Дура, этот вопрос не тебе был.

Рядовая Бет: Ой!

Бакстер: Хм... Сложная загадка...

Рядовая Бет: Может, вам стоит наведаться в Стратхольм? И там найти господина?

Ивис: А что, тут появился шанс поздаработать? - спросила у лысого силача. - Я только "за", учитывая, что мой конь пал от коросты.

Соловая верховая лошадь: Фр-р-р...

Бакстер: Подзаработать? Не-е-е-т! Это для списка добрых дел! Найти пропавшую принцессу!

Эливейр: — Напарник. Различай уровень немного, ага, — девушка почесав нос, кивнула в сторону здоровяка. — Нам стоит прямо сейчас сходить к нему и

Эливейр: сказать о намерениях.

Бакстер: Хоть и немного староватую... Но для истории подойдет!

Итан: Идем, - подтолкнул.

Ивис: Принцессу? - задумалась. - Это выглядит как нечто выгодное.

Итан: Пст.

Бакстер: Нет, ты не поняла...

Итан поманил за собой.

Бакстер: О-о-о...

Ивис вопросительно смотрит на странного человека. - Это что-то должно значить?...

Капрал Фрай: Они явно что-то задумали.

Итан кивнул Эливейр.

Ивис: Да? Я не уверена что мне также... но...

Бакстер: Кажется, вы что-то задумали, - заговорчески прошептал он.

Рядовая Бет: Хоть бы спросили сначала...

Капрал Фрай: А-а, — он отмахнулся. — Главное, чтобы в дом без ключа не лезли. Не улыбается мне объясняться и отмывать кровавые ошметки.

Рядовая Бет: Думаешь, они додумаются?..

Эливейр: — В общем, у ме... у нас, есть хороший план. Из вас кто-нибудь ещё маг?

Капрал Фрай: Не знаю... — Фрай снова широко зевнул.

Рядовая Бет: А все же жаль госпожу. Хоть и со странностями, ну так они все.

Бакстер помотал головой.

Бакстер: Я как-то больше по мышцам...

Бакстер поигрывает мускулами. Какая сила!

Итан: Оно и видно.

Капрал Фрай: Ага, жаль. Но еще жальче то, что мне так и не дали повышение и перевод.

Рядовая Бет: ...

Ивис: Ну, я немного в лекарских науках смыслю, и чуточку в магии, но это из-за алхимии и трав... - охнула. - А что? Надо что-то?

Эливейр: — Ладно, постоишь около входа, посмотришь, чтобы за нами не подумали пойти.. 

Эливейр: — Хм. Мы надумали залезть в дом. Потому что, проще говоря, нас водят за нос, говоря про ключ.

Ивис: Там говорят про защиту на окнах и дверях, - ткнула за плечо. - И я им верю.

Бакстер: Да, но стражники сказали, что дом убивает воров...

Бакстер: Колдовской дом... - мечтательно протянул мужчина, - Что за история...

Капрал Фрай: Завтра возвращаешься?

Рядовая Бет: Да, но... у вас же здесь место свободно?

Капрал Фрай: Угу.

Рядовая Бет: Я с сестрой и ее детьми больше не выдержу.

Итан: Если там защита, то лучше, конечно, не выпендриваться. Но главная тут она, - указал на брюнетку, - Так сказал тот рыжий мужик, - кивнул на Фрая.

Эливейр: — Думаю, любую магию можно победить магией. Главное постараться. Но про ключ нас точно водят за нос. Поэтому какая-никакая помощь от вас нам точно пригодится в этом деле.

Капрал Фрай: Хочешь перебраться? Валяй. Только знай, что здесь свихнуться можно от этих чокнутых богачей и скуки.

Ивис: А замок нельзя взломать? - тихо предложила.

Бакстер: Верно! Магию может победить только магия! Кто не рискует - тот не становится героем, друзья!

Итан: Я, кстати, Итан, - указал на себя большим пальцем правой руки, - Один из выдающихся магов Штормовой Башни. Это - Эливейр из Лордерона, - представил напарницу.

Эливейр: — Ох, напомни мне, чтобы мы отходили в следующий раз подальше от остальных, а то его крик все услышат...

Эливейр протяжённо выдохнула.

Ивис: А что такое Штормовая Башня? - подняла бровь. - Одетта. Одетта Хоудс, лекарь и врачеватель...

Бакстер: Бакстер из Альтерака! - ткнул себя большим пальцем, - Один из... Один из жителей Альтерака!

Ивис прижала руку к груди.

Рядовая Бет: Мне не прельщает ближайшие годы жить в этом бедламе и вытаскивать пьяниц из канав.

Капрал Фрай: А я бы вернулся... Слушай, ты же знаешь, что когда пришлые собрались в сторонке и о чем-то толкуют, то это к беде?

Рядовая Бет: Теперь знаю!

Итан: Есть такая в Штормграде. Я сначала в Даларане обучался, но меня от туда выгнали. Подставили. Потом еще раз. Когда я был юн, меня преследовали неудачи.

Капрал Фрай хмыкнул.

Марта: Раз-два-три-четыре-пять, лужи высохнут опять!

Эливейр: — Это, конечно, невероятно интересно, но кому что удалось узнать про эту старуху?

Бакстер: Никто ничего не знает. Даже кот, - вздохнул, скрестив руки на груди.

Итан: Я тебе уже все сказал. Узнал только то, что она держала когда-то какой-то бордель. Узнал, что она далеко не самый лучший маг.

Ивис разводит руками чуть растерянно. И посмотрела на мужчину. - Кот?...

Итан: Ее тут все ненавидят. Друзей вообще нет.

Фонарь над Итаном резко потух и тут же зажегся вновь. Огонек свечи продолжил невозмутимо светить.

Эливейр: — Ну, тогда у нас единственный путь, чтобы не столкнуться с тупиком - пробраться к старухе в дом.

Итан поднял глаза. Что это было?

Огонек не ответил.

Бакстер бросил взгляд на фонарь. Прищурился.

Бакстер: Верно...

Ивис: Интересно как, - протянула. - Мигающий фонарик, - завораживающе и улыбаясь. - У нас в Гилнеасе такого нету, чтобы посреди дня и так.

Эливейр глянула на фонарь. — Наверняка ветер.

Итан: Гилнеас? Всегда хотел там побывать.

Рядовая Бет: Ты же перебирал записи по делу?

Капрал Фрай: Угу.

Бакстер: Так в чем же наш план, друзья!?

Рядовая Бет: Слушай, я тут подумала, может...

Итан: Все просто, - дал слово брюнетке.

Капрал Фрай: Нет, даже не вздумай. Мы не будем лезть в это дело.

Рядовая Бет: Но...

Эливейр: — Пока что - пробраться в дом. И, наверное, нам стоит уже пройти к нему и попробовать забраться. Потому что разговорами делу не поможешь. Точнее, на данный момент...

Капрал Фрай: Знаешь, сколько денег у их семьи? Знаешь. Но вот наверняка не знаешь, что госпожа их так и не удосужилась написать завещание. В курсе же, какой это шанс для всех ее детишек?

Рядовая Бет: О-о-о...

Ивис: А может у того рыжего помощи попросим? - вздохнула. - К слову, что они говорили вообще про дверку и ключ?

Ивис: Если говорили...

Эливейр: — Я приходила чуть раньше. Встретилась с сынком старухи. Жирненьким таким. Он сказал, что ключ в ратуше и он попробует его выбить оттуда для меня. Но, теперь ключ у него и так будет неизвестно сколько. Точно вам говорю, что он что-то недоговаривает.

Итан: Если вам интересно, то я вот подумал. С одной стороны нам и правда нужно проникнуть в дом, но если он защищен магически, то это плохая идея.

Итан: Думаю, для начала нужно все узнать про ключ и безопасный путь внутрь.

Бакстер: Звучит как настоящая тайна...

Ивис: А с чего бы ему давать нам ключ? Можно в принципе, поступить и некрасиво.

Ивис: Ну, если жирненький не ушёл далеко.

Итан: Ладно, я сейчас вернусь.

Капрал Фрай зевнул.

Итан: И снова привет, - махнул рукой, - Вижу, всю ночь не спали? - заулыбался.

Эливейр: — Ну, как с чего? Он хочет получить информацию о своей старушке - значит он хоть как-то должен нам подсобить с этим.

Капрал Фрай: И десять тысяч ночей до этого. Ну, что глупого надумали?

Бакстер: А который из этих домов - нужный дом?

Рядовая Бет: Капрал... — взмолилась Бет.

Эливейр: — Мне говорили, что как выходишь из башни, направо и левый дом на углу.

Ивис оглядывается.

Итан: Очень много всего, честно скажу. Буду краток. Мы вот хотим поспать ночью, а не таскаться туда-сюда в поисках ключа.

Итан: Есть варианты?

Итан: Обходные пути?

Итан: Подземные тоннели?

Бакстер: Похоже, этот Итан - настоящий переговорщик!

Капрал Фрай: Отправьте письмо в «Жезл». Или гонца. Или вашего громилу. Только денег не давайте.

Капрал Фрай: Внутрь соваться не рекомендую, эти богачки как-то раз помешались на магической защите, так и...

Капрал Фрай устало махнул рукой.

Рядовая Бет энергично закивала.

Эливейр: — Ну, как минимум её сынок сказал, где его найти можно. Он вроде в Стратхольме чем-то заведует.

Итан: Магическая защита - это серьезно. Слышал, птицы такие дома облетают за пару кварталов.

Капрал Фрай: Или падают дохлые.

Бакстер: А что такое "Жезл"? - прошептал тот.

Эливейр: — Это магическая палочка.

Итан: Но мне сказали, что эта мадам в магии не сильнее десятилетнего представителя Кель'Таласа. Как же так?

Ивис: Местная наливайка для алкоголиков с богатым прошлым? - предположила. - Правда, название слишком диковинное.

Капрал Фрай: Зато денег хоть... — он обернулся на Бет. — Денег куры не клюют, говорю.

Бакстер: Ну да... 

Итан: А что это вы все переглядываетесь и поправляете друг друга? - перешел на шепот, - Мы там все решили, что вы и сами скрываете что-то.

Эливейр: — А, вы про заведение... Да, это какая-то таверна наверняка. Ещё и додуматься же надо было "Золотой Жезл"... Ужас да и только.

Итан: Но я так не думаю.

Рядовая Бет: Он мне должен медяк за каждое ругательство! — просияла Бет.

Капрал Фрай: Тц. Было бы что скрывать.

Ивис: Пока что выглядит, как грызня за наследство, - вздохнула. - Я так понимаю, наследник тоже не решается войти внутрь?

Бакстер: Золотой жезл... Может, тогда поищем его там!?

Капрал Фрай: Мне это дело... — Фрай провел пальцем по горлу, скривившись. — Вот здесь оно уже.

Бакстер: Кто-нибудь знает, где этот "Жезл"?!

Эливейр: — Погоди, как может быть магическая защита, когда там проводили маги обыск?

Итан: Ха! Помню, отец так же меня исправлял за грязный язык. Впрочем, это уже другая история, - Итан обернулся на товарищей, - Ладно, мы тогда так и поступим, наверное.

Итан: "Жезл" - так и называется?

Капрал Фрай: Адрес дать?

Ивис разводит руками. - Знаете, я думаю можно просто попробовать коснуться дверной ручки...

Капрал Фрай: Золотой.

Итан: Да-а.

Капрал Фрай: Все у этих... ха. Дай бумажку, запишу.

Эливейр: — Только... Вопрос в том, кто из нас это сделает.

Ивис: Предлагаешь соломинку потянуть? - вздохнула.

Итан держал в руках записную книжку. В ней же скрывался карандаш. Все это дело оказалось перед носом Фрая.

Итан: Пожалуйста.

Эливейр: — Предлагаю отправить того, кто сильнее из нас всех, — девушка пожала плечами, глядя на Бакстера.

Капрал Фрай коряво начиркал название: «Золотой Жезл». И адрес. Любой живущий в Стратхольме сразу бы понял — окраины богатенького района. Фрай попытался создать и подобие карты, но что-то пошло не так и он передал книжицу обратно.

Капрал Фрай: Там любая собака знает, где это. Любая богатая собака.

Бакстер: А? - посмотрел на Эливейр, - Куда?! Да, это верно, я сильный! Что нужно сделать!?

Итан: Благодарю. Ты только на меня и моих "напарников" не обижайся. Сам понимаешь, кто-то же должен этим заняться.

Ивис: Дёрнуть ручку двери на себя, - заметила. - Это правда, любопытный опыт.

Ивис: Вон той.

Ивис показывает в ту сторону.

Капрал Фрай: Да я не обижаюсь. Пока закон не нарушаете. А дело сделаете — может, даже перепадет чего наградного...

Эливейр: — Ну, мы подумали, что самый сильный сможет выдержать любой удар и защитить своих напарников.

Итан: Надеюсь, проблем нет, - Итан кивнул в знак прощания. Хотел было пожать руку, но слишком торопился.

Итан: Короче.

Рядовая Бет: Эй, капрал! А вас же могут повысить после дела!

Капрал Фрай: Если они справятся...

Бакстер: Ну... Звучит логично! Однажды я схлестнулся с горным элементалем! Вот потеха-то была!

Рядовая Бет: Но мы же можем помочь!

Капрал Фрай: Мы. Не. Можем. Уяснила?

Рядовая Бет: ...

Итан: Дело простое. Дом действительно защищен. И мы можем обойти защиту, но там вложено очень много золотых монет. Думаю, это займет больше

Итан: времени, чем простая прогулка до "Золотого Жезла". Не вижу смысла рисковать, но и решать сам ничего не буду, конечно же нет.

Итан: Практичнее будет пойти по безопасной дороге, но если мы вломимся в дом сами прямо сейчас, можем найти то, что упустим, если войдем много

Итан: позже.

Итан потягивается, разминая плечи.

Бакстер: Но с другой стороны, вломиться в дом - это преступление!

Ивис: А можно просто побрызгать кислотой на дверную ручку или они это также предусмотрели? - с любопытством заметила. - Нет, я не призываю,

Ивис: просто...

Эливейр: — Слушай, Итан, прости, что перебиваю, но.. Запиши куда-нибудь себе, поговорить с той стражницей. Кажется, она так и рвётся закончить это

Эливейр: дельце.

Итан: Да, я тоже так подумал.

Итан взял и записал.

Итан: Давайте голосовать.

Рядовая Бет: Капрал, а когда торговцы уже?..

Итан: Я за практичный и безопасный вариант, - поднял руку.

Капрал Фрай: Пара часов, кажется, — он прищурился, вглядываясь в небо.

Рядовая Бет: А потом дела есть?

Эливейр: — Ну, ладно, будь по-твоему, — девушка подняла следом руку.

Бакстер: Я за тот, где мы не врываемся в дом бедной старушки!

Капрал Фрай: Спешишь?

Рядовая Бет: Ну...

Итан: А ты, красотка?

Капрал Фрай: Да иди уже, если эти не собираются вламываться, то все в порядке. А если собираются, то мы им ничем уже не поможем... — капрал зевнул.

Ивис: Судя по защите, не такая уж она и бедная, я вам скажу, - заметила. - Ну, тут нужно или сынишку искать или и правда мотать на язычок той девушки, вздохнула. - Ей что-то не терпится, да.

Ивис: Может, её и саму внутрь тянет?

Рядовая Бет: Ой... правда? Спасибо! — подпрыгнув от радости, Бет спешно ринулась в башню.

Капрал Фрай зевнул.

Итан: Эти двое всю ночь вдвоем того... это самое. Зевают и зевают, - отмахнулся, - Они друг за друга, вместе. Палки в колеса не вставят, но и телегу

Итан: разогнать не помогут.

Бакстер: Друзья! А девушка-то ушла!

Итан: Оу.

Бакстер: Кто-нибудь видел куда...

Ивис: Я думаю, нам надо поспешить, - заметила. - К сынишке, если хотим успеть.

Эливейр: — Поэтому, нам лучше пойти тоже.

Эливейр кивает.

Бакстер: Вперед дружной толпой!

Бакстер смеется.

Итан: Ну, тогда не будем тянуть время.

Автор: Mor Создано: Jan 28, 2020 4:23:33 AM Обновлено: Jan 30, 2020 4:05:29 AM Уникальных просмотров: 27 Тег: Без привязки

ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.