Археологический отряд "Белоснежная крыса" в экспедиции. День 2-й.

Гильдии:


Сюжеты:

Участники:

Шел второй день пребывания "Снежной Крысы" с наемными работниками в пещере на юге альтеракских гор. Живописность огромной залы стала приедаться и более не производила такого уау-эффекта, как в первый день. Особо упорные даже успели неплохо так обустроить временный лагерь на берегу озера. Отужинав убитой гидрой, экспедиция уснула, затем проснулась лишь под вечер следующего дня. Археологам предстояло исследовать тот огромный светящийся обелиск в углу залы, связанный с магическим барьером, запрещающим проход вглубь системы тоннелей. Именно этим они и занялись.

Выяснилось, что кто-то уже проводил здесь исследования, подозрения из-за алтаря и живой комнаты в начале пещеры оправдались. Исследователь оставил несколько журналов, в которых описал, как он собирался открыть барьер. Однако, у него это так и не вышло. Более того, он даже не смог найти все части свитков-пазлов, один из которых валялся у обелиска, а ключ к которым в виде алфавита-перевода висел, прибитый гвоздем прямо к изваянию.

2bb08edd9174747179f591a44493355b.jpg
f055575047811785e7ed4f6f2a9db3c7.png
[*] ответ в конце!

Спустя пару часов поисков, экспериментов с мотыльками, мольбами у духу воды, танцев с бубном, скалолазанию по трупу пещерного трехголового существа, объединенные силы археологов и наемников, обойдя залу вдоль и поперек, нашли все шесть свитков и составили полноценный пазл. Переведя его, они получили ключ к ритуалу. Исследователь был почти в шаге от успеха, ему не хватало лишь последнего ингредиента: похоронной песни мотыльков.

Проведя еще час в раздумьях, алхимик Альдморт стал инициатором похоронной песни. Несколько десятков мотылей, крутящихся вокруг вершины обелиска, запели человекоподобными голосами, снимая заклинание барьера. Он, с глухим стуком, пал, освобождая путь вперед. Однако, "Крыса" решила не торопиться и собраться с силами. Уж слишком много времени у них ушло на снятие барьера. Еще один день закончился. По расчетам неформального главы экспедиции, Гелни Кистебипа, осталось еще два.

3f202aa746e29e64df5f4794a625517c.jpg
def012c69cba1d47d33bbf56e97f36b0.jpg
8050e4e5406d46930f5b0de8f36aae5c.jpg
99e1af64f45c2d67590edca6aa68a8e0.jpg
1e54f99e2ee39b4c159b43498d764429.jpg
[*] Перевод: Используйте самую красочную похоронную песню мотылей на барьер. Мотыль умирает, когда теряет всю свою пыльцу.

Автор: Mercury Создано: Aug 22, 2017 8:23:25 PM Обновлено: Aug 22, 2017 9:36:44 PM Уникальных просмотров: 50 Тег: Без привязки

ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.