Также принимала участие Бернадетта из Хэмпшира.
Из ниоткуда с любовью. II.
Или всё же счастливые?
Зимний день. Солнце ещё не достигло середины своего хода, а восточный ветер нагонял на серое небо облака, не предвещавшие ничего хорошего. Но деваться было некуда. Первая проблема, с которой столкнулась случайно собравшаяся компания — транспорт. Мул с небольшой тележкой был только у Бернадетты, да и… в тележке уже занял своё законное место Сумо. Впрочем, не успели они пересечь северные ворота, входя в город, как наткнулись на презанятное зрелище. Рядом с идущим до Брилла дилижансом стоял второй — старый, явно не единожды ремонтированный, с облупившейся краской. Впряжённые тощие клячи вяло пытались выискать траву из-под снега. Или хоть что-то. А рядом — нервно потирая руки, топтался гоблин.
— Эй, красотка! — завопил он, завидев Рентли, замахал руками да запрыгал на месте.
Гоблинша и двое следовавших за ней мужчин остановились. Она косо глянула на экипаж.
— Эй, нравится моя красотка? Новенькая, только-только купил! Но не переживай, ты тоже красотка! Как и вот этот дубина, — затараторил он, закивав, занервничав ещё сильнее...
Вот так и найдено было средство передвижения. Пусть старое, пусть крайне неудобнее, ненадёжное, но хоть какое-то. С трудом сторговавшись с гоблином, заломившим невероятную цену, вскоре они выдвинулись в сторону Южнобережья через Странбрад. Бернадетта из Хэмпшира впереди вела в поводу Снежинку. В тележке уютно расположился Сумо, обнявший угрюмую Рентли Мрачнострел… или Исмари Крутовзрыв, как представилась она своим спутникам. Следом понуро плелись впряжённые в экипаж клячи, имена которых зеленокожий хозяин благополучно забыл. Поводья неуверенно держал в руках Гиздребамс, так и не назвавший своего имени, а рядом сидел Фалрон Рифферстоун. Внутри — Финли Уолш. Вскоре ветер нагнал серые низкие облака, зацепившиеся за пики невысоких гор и вершины елей, окружающих дорогу. Начался снегопад.
Вялую беседу ни о чём прервали… громкие вопли. На очередном горном повороте, когда копыта зверей скользили по запорошенным снегом камням дороги, путники смогли лицезреть мешок. Во всю глотку сквернословя, он дёргался, пересекая дорогу — и, судя по следам, петляющим позади, уже не в первый раз. За серыми облаками сложно было понять, сколько времени прошло, прежде чем они выудили оттуда гномку в лохмотьях по имени Мисси, крайне… эмоционально сообщавшую им о том, что кто-то закинул её в мешок на пути домой. Но у группы было предостаточно и своих дел. Так что — снарядив гномку пледом да запихнув её в дилижанс, они спешно двинулись дальше. Странбрад был рядом.
На подходах к городу метель умолкла, а солнце — почти скрылось за вершинами гор. Клячи еле волокли свои тела и вес экипажа, так что Гиздребамсу приходилось нещадно хлестать их. Сумо мирно дремал в телеге, сложив на Рентли лапы. В общем-то, всё шло своим чередом — и вот они уже оказались у таверны. Следовало остановиться на ночлег. Гоблин тут же, едва разобрался с лошадьми, занялся починкой экипажа. Мисси — отправилась греться к огню. Бернадетта, привязав мула к коновязи, по привычке подхватила лютню и также двинулась внутрь. Остальные — за ней. Внутри было довольно людно. Впрочем, в такую погоду — не удивительно. Все путники, что двигались мимо, были вынуждены остановиться на ночлег в единственной таверне на всю округу. Внимание, правда, привлекали лишь трое дварфов, собравшихся вокруг горы бочек да о чём-то громко спорящих. Финли сразу прошёл к женщине за стойкой справляться насчёт коек — и вернулся с вестями о том, что спать им придётся на кухне. Хотя бы так! Фалрон же остался у входа, наблюдать за происходящим — а там действительно было о чём рассказать потом за кружкой эля. Дварфы шумно спорили насчёт того, что им следует делать с бочками — выпить половину тут или тащить всё до дома? Как выяснилось позже, они их выиграли. И эль внутри явно не шёл на пользу их рассуждениям. Конец спору положил Рифферстоун, попросту предложив впарить эль местным, а на вырученные деньги закупить новые бочки, ближе к Стальгорну, куда они держали путь. Вот так всё просто оказалось…
Тем временем Уолш и Бернадетта уже отужинали предложенным блюдом да негромко переговаривались за стойкой. Изредка они умолкали, когда Бетт брала в руки лютню и начинала петь — звук проходил над всем шумом таверны, а потом вновь исчезал. Так, за мирными беседами, и был проведён остаток вечера — до того момента, как все отправились спать. Все, кроме... Впрочем, об этом лучше в другой раз.
Я знаю в торговом порту заведенье —
В нём даже покойник найдёт упоенье.
Там пиво — не пиво, а божий нектар,
От девок — и евнуха бросит раз в жар.
Кому только тут не случится сыскаться —
Охотники, маги и рыцарей братство.
Разбойники, воры иль даж приведенья —
Хозяйке плевать, кто пришёл в заведенье!
Трактир старой Марты — обитель разврата,
Мечта для пирата, мечта для солдата!
Ты можешь хоть петь, если есть, что сказать —
Про то, как побил лучших воинов рать.
Про то, как дракона в горах зарубил,
Как графскую дочку в хлеву обслужил —
Историю можешь любую загнать,
Покуда ты платишь — хозяйке плевать!
Так выпьем же хмеля, упьёмся же в хлам
В компании милых бессовестных дам!
Нам завтра придётся нещадно страдать,
Но в нынешний вечер проблем не видать!
Баллады трубили Сноухолльский турнир,
И в местных тавернах объявлен был пир.
Но сказ мой зайдёт не о рыцарской славе,
А о чуть не случившейся было расправе.
Великан бородатый, всех горцев крупней,
Шум и гам поднимал, подрывая людей.
Но кого же он встретил, что же случилось?
Неужто драконы в тот день пробудились?
Виною тому был не дракон и не огр —
А самый обычный крошечный кобольд!
И хоть великан был в раз в десять крупней,
Его испугался, как лошадь — мышей!
Маленький кобольд, мчись без оглядки,
Пока не попал под гигантскую пятку!
От метлы и дубины — как можешь беги,
И свечку свою ты как жизнь береги!
Дорогой меж гор под холод сквозящий
Встретился людям мешок говорящий.
Он ползал меж сосен и громко бранился —
Что же за случай с ним приключился?
Кому-то наскучил пёс цирковой,
Что решил завязать и сбросить долой?
Иль волшебник котомку свою оживил,
Но в пургу ненароком её обронил?
Ответ этот путники искали недолго —
Развязали и встретили злобную гномку!
В одиночку брела, душегубы напали —
И, в чём мать родила, в мешок завязали!
Автор стихов: FerrianGardson.
Комментировать
ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.