
Раз однажды в Темнолесье,
В предзнамение весны,
Я застал народ, что думал
Воргенам надавать [переписать].
Вот и я к ним так прибился,
А то б со скуки удавился
Штаны тереть в пустой таверне
Да коротать так всю вечерню.
Сиськи мяли мы недолго,
Я дал понять, какого толка.
И, как по рискам порешили,
Толпой в лесок мы поспешили.
Недолго путь на юг держали,
В поместье Карвина примчали.
Тот мне открыл такую тайну:
Я аж с бароном Риверсайда!
«Вот здесь Вальд оставил метку»,
«В бой старайтесь не вступать» —
Пропевдовал нас Карвин,
Но зачем же, ведь нас — рать!
И вот полезли мы в холмища,
А там как поднялось ветрище,
Метели воют, валят хлопья,
А под ногами — трупы, копья!
Добралися мы до церквушки,
До той раздолбанной кормушки,
Где не звучало ни молитвы,
Лежало лишь добро для битвы.
Мы ящики на горб как взяли,
А лишь собрались уходить,
Как встретили дурня-бандита,
Что красный продолжал носить.
Он нам кричит, что Братство живо,
Что хоть убей всех — всё едино,
И до сих пор, как тараканы,
Роятся, ставят нам капканы...
А дальше, звать вроде Салваром,
Того, в шубейке, с красным шарфом,
Что нам сказал лишь два-три слова,
А всех от страха затрясло аж!
И вот идём мы дальше ходом,
Как кликнет: «Ворген!» проводник,
И в кусты сразу мчит стрекотом,
Оставив всех на размышленья миг.
И вот стоим мы, рты разинув,
И Салвар позади вздыхает.
Как вправду ворген, нас настигнув,
В прыжке башку ему срывает!
А дальше, ящики все бросив,
Все, кто боялись так Салвара,
На целых оборотней стаю
Обрушились, клинком сияя!
И схватка так быстра и кровожадна,
Что нет в ней времени считать,
Кого я сам успел прирезать —
Четвёрку воргенов аль пять.
А дальше проводник вернулся,
Из-за заснеженных кустов,
И, ящики подняв обратно,
Вратилися мы вниз с холмов.
А дальше он, меня, Бальдура,
Два ящика тащившего для них,
С седла на землю выгнал, дура.
И посему закончен стих.
Но коль узнаю, что там было,
То непременно разыщу,
И вам, чтоб было справедливо,
Я песню до конца спою!
Асеир: Неафинс!
Грейхарт Новак: Тише-тише, — кивнул Вальду.
Цефей досадливо хмурится, глядя на Йена.
Неафинс: Что-то случилось? — на удивление быстро отозвалась, будто и сама собиралась выйти. — Пойду. А что нужно делать?
Асеир: Ничего нового! Идем охотиться на особый вид Воргенов. Ну если кого-то покусают, надо бы его залатать, да и как раз научишься драться, ну в первых рядах врядли.
Асеир: Привет борода… Точнее усы, что-то стряслось?
Вальд с Вороньего Холма сложил руки на груди, начиная топтаться. Видимо ноги устали.
Неафинс: Ты тоже пойдешь? Тогда захвачу побольше зелий… Я сейчас.
Бальдур: Я могу сочинить об этом песню, если увижу собственными глазами.
Асеир: У тебя есть, что-то по крепче рубашки?
Бальдур: Это кожак с заклёпками, братка!
Бальдур хлопнул себя по твёрдой коже нагрудника.
Асеир: Хм… Надо у Барона спросить. Погоди, со мной сходишь.
Неафинс убрала в мешок все необходимое.
Неафинс: Я готова.
Асеир: Готова? — бегло осмотрел девушку.
Неафинс кивает.
Асеир: Отлично, тогдай пойдемте в усадьбу.
Цефей улыбается Вальд с Вороньего Холма.
Грейхарт Новак: План есть, но знает его наш лидер. Он у себя в поместье. Если вы согласны обсудить — он вас приглашает.
Цефей сердечно приветствует Неафинс!
Бальдур: Мира домому вашему! — отсалютовал шляпом в грациозно-дворфийском поклоне.
Неафинс оставшись у дверей, приветственно кивнула присутствующим.
Асеир: Господин Винсент, я привел к нам помощников в нашем деле! Незаменимую Неафинс и Дворф-бард!
Цефей обрисовав тело Неафинс в воздухе, показал той большой палец.
Вальд с Вороньего Холма глянул на дворфа.
Цефей кивает Неафинс.
Плут: Тогда дайте мне минут десять на сборы и мы будем готовы выдвигаться.
Вальд с Вороньего Холма: Это че?
Асеир: Это не че, а кто.
Грейхарт Новак: Хорошо, — он с выдохом поднялся и направился к выходу.
Бальдур: Несравненный летописец и песнопевец, Бальдр Балагур!
Вальд с Вороньего Холма: Ну и усы… — ушел следом.
Асеир машет рукой Йена.
Рейнвальд накинул капюшон на голову.
Неафинс: Я пожалуй снаружи подожду. Прихватите меня с собой, как соберетесь уходить.
Плут: Вечер добрый, летописец. Ты слегка не вовремя.
Плут: Уж не серчай.
Плут: Асеир, карта при тебе?
Грейхарт Новак: Как ты мог потерять молодую? Это её первый выход в лес был.
Асеир: Какой местности?
Бальдур: Я как раз вовремя! — качнул головой: — У вас тут поход на воргенов кусачих, я должен увидеть это лично!
Плут: Ну той, где мы были.
Плут: Когда искали отряд пропавший.
Вальд с Вороньего Холма: Так вышло, — пожал плечами, — если бы мог помочь — помог.
Асеир: Конечно при мне!
Грейхарт Новак: Что родным скажем?
Вальд с Вороньего Холма: Бля… оставим на Калора?
Плут: Какой мне с этого прок? Кроме того, что они сожрут тебя, дворф?
Бальдур: Ты будешь отмечен в песнях!
Асеир: Он же доброволец, пусть идет ежели хочет.
Грейхарт Новак: Ты за молодых отвечаешь, тебе и смотреть им в глаза. Родителям, — пояснил.
Бальдур: И возможно даже героем!
Вальд с Вороньего Холма: К этому нереально привыкнуть.
Грейхарт Новак: А ты не привыкай. Сделай так, чтобы они не умирали.
Вальд с Вороньего Холма: Ладно, заткнись.
Рейнвальд: Мы не можем рисковать невинными. Если он попадёт в опасность, то эту проблему предстоит решать всем.
Грейхарт Новак выдохнул.
Плут: Справедливо.
Цефей кивает Плут.
Плут: Но и приказывать ему тоже не можем.
Асеир: Будь аккуратна, Воргены быстро хватаются за живых, даже я не успею спохватиться.
Бальдур: Эту проблему предстоит решать мне, вы за меня не пугайтесь так!
Плут: Дворф, расклад такой, если попадешь в беду, то пиняй на себя.
Вальд с Вороньего Холма: Сколько тебе за этот месяц заплатили? — решил сменить тему.
Грейхарт Новак: Пол золотой, как и в прошлый, как и в следующий. А что?
Бальдур: Знаете моего братца, Бравура Балагура? Его тридцать лет сама Смерть догнать не могла!
Плут: Я пойду, оружие возьму.
Неафинс: А вы разве не станете меня оберегать? Лекарей обычно защищают, чтобы они смогли потом помочь другим.
Вальд с Вороньего Холма: Да так, думаю в кузне начать подрабатывать. Что-то не хватает…
Грейхарт Новак: Ты меньше денег трать на тыкви хреновы и копья непонятные.
Рейнвальд: С того момента, как ты выйдешь с нами — ты в равной степени воин, как и все остальные. Имей это ввиду, — тяжёлой поступью направился в сторону выхода. — Я за своим конём.
Вальд с Вороньего Холма: Я в лес хожу, а не в ратуше работаю. Трачу деньги, как в последний день.
Грейхарт Новак: Вот поэтому ты и нищий.
Цефей сердечно приветствует вас! закурил папиросу.
Вальд с Вороньего Холма: На себя то посмотри.
Плут нацепил поверх лат меховой плащ, помятуя о холоде, с которым столкнулся в прошлый раз.
Асеир: Проблема не в оберегать, а в том, что мы можем не успеть. У нас Цефея прям перед нос унесли, огромного мужика! Просто будь в куче когда будем просто идти и так же не высовывайся во время боя, я буду рядом большую часть времени.
Бальдур: Что за страный мальчик, как будто мамой в шубу и шарфы укутанный!
Грейхарт Новак: И что не так? Я в лесу два лагеря уже установил. Полностью обеспечиваю их, чтобы ТВОИ новенькие могли спокойно там спать.
Асеир: К слову, тепло одета? Там будет очень холодно.
Йена: Странный мальчик…?
Вальд с Вороньего Холма: Что-то ты разнылся.
Йена насупился.
Бальдур: Или девочка?
Грейхарт Новак: Нахер иди.
Йена: Я — Йена!
Неафинс: Я поняла, можешь быть спокоен. — кивнула.
Вальд с Вороньего Холма: Ну всё всё, не плачь. Ты прав.
Бальдур: Звучит как девчачье имя!
Рейнвальд: Так полагаю, это тот лекарь о котором шла речь, Гарт? — оглядев из-под капюшона деву.
Асеир облегченно вздохнув, попытался улыбнуться.
Цефей улыбается.
Асеир: Верно, лучший из лучших.
Йена: Оно не девчачье, уважаемый, — глубоко оскорбленный, Йена ткнул пальцем в сторону Бальдура.
Рейнвальд: Как Ваше имя? — обратился уже к целительнице.
Плут: Готов, Йена?
Бальдур: Ну, не девчачье — так не девчачье, Йена!
Вальд с Вороньего Холма: Вон. У них лошади есть, а у тебя?
Йена: Да, — букрнул Винсенту, хмыкнув.
Неафинс: Неафинс. А ваше? — отлипла от фонаря.
Грейхарт Новак: Да нахер иди, всё.
Вальд с Вороньего Холма: Я же извинился.
Грейхарт Новак: Нахер.
Цефей подал Йене руку.
Йена забрался.
Рейнвальд: Сэр Рейнвальд Дитмар, — представился тот. — Можете называть меня так, как будет удобно Вам.
Плут: Ты с нами?
Бальдур: Подвезёшь, парнишка? — скорее не сам подтянулся к крупу, а подтянул, прогибая, круп бедной кобылки под себя, взбираясь.
Грейхарт Новак: Вы сразу в лес?
Асеир: Я так понял, это был не вопрос. ну главное не упади.
Неафинс: Рада знакомству. — кивнула Рейну и посмотрела на Плута. — У меня только нет транспорта. Эст куда-то пропал, а где он коня оставил, я не знаю.
Плут протянул травнице ладонь. — Залазь.
Плут: Сперва с вашим старшим переговорим, а потом в лес.
Неафинс забирается в седло.
Грейхарт Новак: Хорошо. Тогда за мной.
Бальдур: Не боись, рюкзак твой выдержит — и мы выдержим! — хлопнул его по ремню рюкзака через плечо.
Грейхарт Новак: Там параша грязная. Кажется твоя очередь чистить.
Вальд с Вороньего Холма: Как же ты обиделся…
Бальдур: Эх, погодь-ка, настрою-ка я лютню…
Асеир: Ты там сильно руки не распускай.
Асеир: Йена, как самочувствие?
Вальд с Вороньего Холма: Кифэр сегодня не в духе.
Грейхарт Новак: Потому что она одна.
Йена: Чувствую себя лучше, чем вчера. Правда остатки похмелья еще мучают.
Вальд с Вороньего Холма: А, вот почему у тебя лицо такое же.
Плут: Кто такая Кифэр?
Грейхарт Новак: Нахер.
Вальд с Вороньего Холма: Та дозорная.
Вальд с Вороньего Холма: Она вечно этим патрулём ходит.
Асеир: Смотри, а то будет повторный прием лекарств.
Плут: Это все из-за поганого дождя.
Наймит: Пять раз уже. Рекорд. Умело.
Цефей сердечно приветствует Наймит!
Рейнвальд спешился перед воротами.
Калор: Пройдите дальше и достаньте его. Сердце должны быть там. Если получится, лесины отступят.
Плут спешился и помог вылезти из седла Неафинс.
Бальдур: Раз однажды в Темнолесье, В предзнамение весны, Я застал народ, что думал Воргенам вломить… люлей.
Вальд с Вороньего Холма: В дом.
Плут: Так-с…оживленно тут.
Цефей улыбается вам. рукоплещет вам. Браво!
Джонатан Карвин: Не унывай.
Бальдур тренькал себе на лютне, следуя за людьми.
Асеир: Живее чем в прошлый раз…
Плут: В дом, парни!
Джонатан Карвин: Если будешь работать — всё получится. Так говорил мой отец.
Плут: И дамы.
Джонатан Карвин: И его отец.
Джонатан Карвин глянуло на гостей.
Джонатан Карвин: Это они?
Цефей оглядывается.
Грейхарт Новак: Да, сэр.
Асеир: Тут же… Когда успели?
Джонатан Карвин: Тогда пойдём.
Плут вошел в дом, осмотревшись, он прокричал. — Вечер добрый!
Цефей машет рукой Йена.
Джонатан Карвин вытер ноги о коврик.
Цефей привлекая внимание Йены, указал тому на тарелку с пюре.
Джонатан Карвин: Итак, — он сложил руки месте, — рад видеть вас, господа.
Джонатан Карвин: Пока есть возможность — призаживайтесь. Обсудим план.
Плут: Взаимно, мистер…Карвин?
Йена: Что? Я не голоден. И ты не должен быть голоден. У нас чан с похлебкой с самого утра бурлит!
Джонатан Карвин: Верно, барон Риверсайда. Наслышан.
Цефей вздыхает, глядя на Йена.
Плут: И я о вас, несомненно.
Бальдур: Ого! Барон Риверсайда!
Джонатан Карвин протиснулся меж стульев.
Бальдур: Так, а какие ещё произношения есть?
Асеир: Думаю откажусь от этого предложения… Я наелся.
Цефей недовольно потёр переносицу.
Плут протиснулся между стульев и занял место подле хозяина дома.
Бальдур: Имя там, фамилия? И у тебя, барон, и у мистера вашего Карвина?
Джонатан Карвин: В общем. Суть проста.
Плут: Внимаю.
Джонатан Карвин: До меня дошла информация о том, что у вас появилась карта восточного леса.
Асеир облакотив голову о руку, смотрел то в сторону стола, то в сторону выхода.
Джонатан Карвин: Это хорошо. Я бы хотел купить её.
Плут: Одно мгномение. — он поднял ладонь вверх. — Я позову всех парней за стол, дабы у них было понимание.
Неафинс прислонилась к стене, поглядывая в сторону собравшихся.
Асеир: Карта-карта-карта…
Плут: Парни, занимайте места за столом.
Йена: Да ладно, не делай такое лицо. Тебе идет. Вон, не успеешь оглянуться, как девчата к тебе сами потянутся. Еще увидишь, что был прав. А то недоразумение прятала твою неукратимую, вдохновляющую юность под оберткой какого-то бездомного!
Плут: Асеир, Рейн. Я вам.
Асеир пошарившись в рюкзаке, достал два помятых листа. — Какая из них вам нужная? — взял их в обе руки и повернул в сторону мужчины.
Нилл Акер: Надеюсь, не опоздали, — он стряхнул с плаща капли дождя, выпрямляясь.
Рейнвальд отрицательно помотал головой. Ему и здесь было комфортно слушать.
Плут: Ну и Неафинс там стоит как бедная родственница.
Плут махнул ладонью Неафинс, подзывая её к столу.
Бальдур сидел и с довольным оживлённым видом исписывал свой блокнот.
Асеир: Не люблю сборы за столом, мне это не очень… кхе-кхе, удобно.
Нилл Акер глянул в сторону, на Рейнвальда, осматривая его.
Плут: Значит вы желаете её приобрести, верно?
Бальдур: Невежливо, братка, стоять, когда можно сидеть!
Неафинс замешкалась, но все же не стала вредничать и подошла поближе.
Джонатан Карвин: Не совсем. Я хочу воспользоваться ей в скоро вылазке.
Бальдур: Тогда хозяева считают, что их стулья вам недостаточно нравятся.
Асеир все так же держал две карты лицевой стороной к Карвину.
Бальдур: Это как печёного порося гостям подать — а они его и нюхнуть не захотят!
Плут: Смотрите, сэр, дело в том, что продать мы её вам не продадим, но готовы предоставить услуги сопровождения в будущей вылазке.
Асеир: Дворф… Двор-фф-ф-ф-ф, я тебя понял!
Рейнвальд взглянул из-под капюшона на Нилла, встретив того пронизывающим взором. Паладин стоял сложив руки перед собой, закрыв большую часть доспехов тёмным плащом.
Асеир: А какая карта то нужная?
Нилл Акер: Не часто можно встретить здесь рыцарей из Длани. Вы проездом?
Джонатан Карвин: Рощи, в которой вы уже были с Вальдом.
Плут кивает Джонатан Карвин.
Асеир: А, значит обе…
Асеир положил их обратно в рюкзак.
Рейнвальд: Верно, — кратко ответил Ниллу.
Асеир: Ну значит, решайте с Бароном.
Джонатан Карвин: Тогда расклад такой: сегодня я отправляю две группы в лес, — он всматривался в карту, — могу я взглянуть?
Неафинс посмотрев на Рейна, тоже с удивлением заметила на нем накидку.
Цефей вздыхает, глядя на Асеир.
Нилл Акер: Отрадно. Уже были в соборе Штормграда?
Асеир посмотрел на Плута.
Плут кивнул Асеиру.
Асеир достал обе карты и положил их перед мужчиной.
Асеир: Одна имеет большую детализацию и всё же какие никакие пометки общих точек, которые могли бы быть вам интересны… На второй описана меньшая площадь, но идет как дополнение к первой, как я понял.
Рейнвальд: Доводилось. Величественное место. Встретил там других братьев и сестёр, что перебрались сюда с Севера.
Джонатан Карвин: Интересно, — он осматривал её с прищуром, — я вижу, здесь помечены некоторые точки. Странные рисунки.
Плут: Это наш картограф — Асеир Гарт, господин Карвин.
Джонатан Карвин: Приятно знать, — кивнул юноше.
Нилл Акер: Надеюсь чаще видеть там новых гостей и слуг Света, — кратко кивнул и замолк, вслушиваясь.
Асеир: Большая часть рисунков, это обозначения мест, лагерь, склеп и так далее. Четыре из пяти точек мы посетили. Глаз с кустом означает то, что за нами пристольно следят жители леса.
Джонатан Карвин: Угу, — мычал он, — крепость, — ткнул на неё пальцем.
Цефей отвёл взгляд, когда заговорили о склепе.
Джонатан Карвин: Уже были там?
Плут: Отряд — нет. Мы заплутали и разделились. Но Асеир… — он обернулся к соратнику. — Ты же дошел до неё, да?
Асеир: Я был. Там находятся расположения Королевских рыцарей, как я понял. Нетронутое снаряжение и медикаменты… Будто место намерено бросили и очень спешно.
Асеир: Ну уже тронутые, я там немного поживился.
Бальдур: Йена, будь добр, толкни мне сырчика с крекерами!
Джонатан Карвин: Не удивлён. Раньше там находился гарнизон сил Штормграда. Но они оставили его.
Джонатан Карвин: Итак. Вот мой план: я отправлю туда две группы. С двух разных сторон.
Йена потянулся к тарелке, подтолкнул ту к дворфу.
Джонатан Карвин: Основная задача — проникнутьв крепость и забрать снаряжение, попутно найти отряды, которые пропали ранее.
Йена: Рад, что вы запомнили мое имя.
Джонатан Карвин: Я уверен, они должны быть где-то там.
Йена все еще выглядел надутым.
Рейнвальд: Отрадно встречать людей, что сохранили уважение к служителям Света. Впрочем, я слышал о том, что в этом месте базируется ещё одно братство… Круга Стали, ежели не ошибаюсь. Однако, я придерживаюсь старых традиций и порядков ордена. Потому-то и путешествую один, заключая союзы с более простыми людьми, коим действительно нужна помощь праведника.
Бальдур: Благодарствую! Я бард, это у меня работа такая — запоминать!
Нилл Акер: Одна вера — один путь. Ордена, как по мне, потеряли свой смысл ещё несколько лет назад. Но не мне судить, месиир.
Плут: Какова будет наша роль, господин Карвин?
Бальдур приняв тарелку, принялся отламывать то сыр, то крекеры, и запивать из горла початой бутылкой вина.
Йена: А звать вас как, бард?
Джонатан Карвин: Пройти путём, которым вы уже следовали. Дождитесь вторую группу и забирайте то, что в крепости. Следом, возвращайтесь в Темнолесье.
Плут: Насколько я понимаю в крепости засели отступники из числа Братства Справедливости. В случае боя с ними мы, несомненно, окажем помощь вашим людям.
Плут: Изменники короны должны быть мертвы.
Рейнвальд: Я полностью в этом согласен. Раскол Длани привёл к множественным изменениям в понимании и служению Свету. Увы, я не тот, кто способен принять новые устои.
Асеир: Там пусто, Барон.
Цефей попытался обрисовать телегу, которую недавно потеряли, смотря на барона.
Плут: Пусто?
Джонатан Карвин: Хм, — промычал, — Братство в Сумеречном Лесу уже пыталось показать себя. Вышло скверно.
Плут: А слова того пленника?
Джонатан Карвин: Постарайтесь не вступать с ними в бой. Лес сделает своё дело.
Асеир: Там были следы воргенов, но ниодной души…
Плут: Не дошли, стало быть.
Асеир: Верно.
Плут: Хорошо. Тогда постараемся избежать боя.
Джонатан Карвин: В случае успеха, "награбленное" вы сможете взять себе. В разумных количествах.
Нилл Акер кивал. Спокойно, тихо, моментами и вовсе отвлекаясь на слова Карвина.
Асеир: Там из ценного для нас только медикаменты.
Плут: Хорошо. Во избежания споров, пусть ваши люди сами выделят нам нашу долю.
Бальдур: Йена же ты Йена, Славный малый Йена, Весь утонил в своих мехах, Подобной морской пене!
Бальдур тренлькнул разок на лютне.
Джонатан Карвин: Да будет так, — он соглашался, — если же вы найдёте наших людей, постарайтесь отвести их в Темнолесье, игнорируя первую цель.
Цефей улыбается вам.
Плут: Хорошо. Надеюсь, что сможем найти.
Плут: Йена, тебе все понятно?
Йена: Это было неплохо, наверное, — парень, кажется, опешил от неожиданной лирики.
Джонатан Карвин: Вам нужно сопровождение? Вальд с вами уже работал, уверен, что вы найдёте общий язык.
Йена: Ага.
Неафинс отошла в сторонку, пытаясь сдержать смех.
Бальдур: А звать меня, дружище, Бальдр, Но коль захочешь — клич Бальдуром, Да только не попутай с братцем, Сердцу моим другом Бравуром!
Джонатан Карвин: Грейхарт, взгляни на карту.
Рейнвальд оглянулся на Неафинс и вопросительно изогнул бровь.
Плут: Я не смогу быть с вами на этой вылазке, так что назначаю тебя старшим группы, Йена. Раз ты решил представлять баронство в совете, то и с руководством отрядом должен справиться.
Йена: Бальдр-Бальдур, — покивал.
Йена: Я? Старший?!
Плут: Да отвлекись ты от барда, твою мать!
Цефей вздыхает, глядя на Йена.
Йена: Отвлекся!
Грейхарт Новак: Вот здесь Вальд оставил метку, — указал тот, — мы сможем найти синих, в случае чего.
Плут: Впрочем…
Плут: Будешь совместно с Асеиром.
Джонатан Карвин: Постарайтесь не вступать с ними в бой.
Грейхарт Новак: Хорошо.
Плут: Он хоть слушал о чем рассказывали.
Неафинс заметив взгляд Рейнвальда, с улыбкой покачала головой, мол больше так не будет.
Йена закатил глаза.
Асеир: Ищем пожитки, если нашли людей, берем людей.
Цефей кивает Асеир.
Рейнвальд с безмятежным и непринуждённым видом вернулся к прежней позиции.
Плут: Да, если нашли только людей, то сопровождаете их в Темнолесье, игнорируя крепость.
Джонатан Карвин: Нилл, вы со своей спутницей пойдёте во второй группе. Помощь жреца будет кстати.
Неафинс успокаивается.
Нилл Акер кивнул.
Асеир забрал карты и аккуратно сложил их в рюкзак.
Бальдур: «Вот здесь Вальд оставил метку», «В бой старайтесь не вступать» — Пропевдовал нас Карвин, Но зачем же, ведь нас — рать!
Плут: Давайте, друзья, я верю в вас.
Плут: Каждый из вас дополняет другого.
Цефей отдает честь Плут.
Джонатан Карвин: Храни вас Свет на этом пути.
Йена кивает Плут.
Плут: Благодарю, господин Карвин.
Цефей жестом подзывает Неафинс.
Асеир: Вперед!
Цефей машет на прощание Джонатан Карвин. До свидания!
Бальдур: Благодарствую за кров, добротный стул и сладкое вино, добрый милсдарь Карвин! Мира вашему дому!
Плут: Цеф.
Цефей оглядывается.
Плут: Проследи за Йеном, хорошо?
Цефей кивает Плут.
Асеир: Прыгай, полурослик.
Цефей согласно кивнул.
Рейнвальд протянул длань Неафинс, ведь Винсент уезжает от них.
Скотт Карвин тупил в фонтан.
Бальдур: Сиськи мяли мы недолго, Я дал понять, какого толка. И, как по рискам порешили, Толпой в лесок мы поспешили.
Плут: Рейнвальд.
Неафинс благодарно кивнув, забирается в седло с помощью Рейнвальда.
Асеир хрипло усмехнулся.
Бальдур тренькнул на лютне.
Плут: Постарайся присмотреть за всеми, хорошо? С тобой Свет, а с ними безрассудство.
Цефей провёл рукой перед Асеиром, мол, веди.
Наймит: Я давно там не была, а что?
Асеир: Секунду, Рейн, как готов будет.
Наймит: Говорят, что лагерь тот нежить взяла. Уже не подобраться.
Рейнвальд: За это можешь не переживать. На последней вылазке с пауками вышло они уже поняли, что нужно прислушиваться к гласу разума.
Наймит: Грейхарт его две недели делал. Неужели так просто отдадим?
Плут: Удачи вам, парни! Хотел бы отправиться с вами, но не смогу, извините старика.
Наймит: Людьми никто не хочет рисковать.
Цефей машет на прощание Плут. До свидания!
Асеир: Должны справиться, туда идти не долго!
Цефей смотря на Асеира, поднял поводья к уровню глаз, видимо, намекая тому.
Асеир: Да, давайте быстрее!
Рейнвальд: Неафинс, старайтесь держаться дальше от Йены. Если сражение будет тяжёлым, то мы не должны лишиться обоих лекарей. Ежели что, то взывайте и я постараюсь обратить своё внимание на Вас.
Цефей кивает Вороно-пегой конь.
Асеир дернув поводьями, лошадка ускорилась.
Цефей сердечно приветствует Ночной дозорный!
[Объявление рейду] ПиТемнолесье к этому времени пустело.
Цефей машет на прощание Дозорный Жан. До свидания!
[Объявление рейду] ПиНапоминаю, что в рейд чат писать нельзя. Никогда. Никак. Всё нужное — в лс.
Неафинс: Хм, вы наверно первый, кто подумал так разделять лекарей. Я вас поняла. — покивала.
Асеир: Так, теперь оставляем лошадей и пешочком.
Рейнвальд слез с коня и помог в этом деле деве.
[Объявление рейду] ПиСегодня — последний день третьего месяца года. 18:10.
Неафинс спешивается.
Асеир спешно надевает капюшон, сверясь с картой.
Асеир: Эх… Не хотел я сюда возвращаться.
Цефей докурив папиросу, "выстрелил" окурком из пальцев, оставив тот в одном из сугробов.
Рейнвальд: Держитесь рядом со мной. Йена, придерживайся Цефея, пока мы не дойдём до цели. Асеир, веди.
Цефей кивает Асеир.
[Объявление рейду] ПиЧасть леса, которая открылась перед вами, уже не была чем-то таинственным и новым. Вы видели её. Вы её знали.
Неафинс: Угу.
[Объявление рейду] ПиБыть воином — ходить в лес. И вы уже были здесь.
Бальдур: Как хряков дрын при виде свинки!
[Объявление рейду] ПиЗавывающий ветер никогда ещё не был так приятен. Неужели привыкли? Впрочем, снег всё ещё бил в лицо, а голоса уносились куда-то в сторону.
[Объявление рейду] ПиПридётся постараться, чтобы услышать друг друга.
Неафинс зажигает фонарь.
Цефей сщурился.
Бальдур: Ого, меч, — поднял из снега и опоясался им.
Неафинс укутывается в плащ.
Асеир остановившись, всматривался вперед. Дернув поясом, забрынчали клинки затаившиеся во тьме.
Асеир: Так… Нам вперед.
Рейнвальд опустил тяжелые веки и произнес молитву, направленную к Свету. Внезапно, яркое свечение озарило его фигуру, пронизывая пространство вокруг него. Затем свет исчез так же быстро, как появился. Рыцарь почувствовал, что что-то изменилось в его теле, оно стало более устойчивым к холодным воздействиям. Теперь он и его товарищи могут понести меньше урона от магии льда.
Йена: Это часть того отряда, который мы должны были найти?
Бальдур: Ого, труп, — прикрыл глаза мертвеца да припорошил его лицо снегом, придерживая собственную шляпу.
Асеир: Нет, это дозорные… Он тут давно лежит, даже псы не хотят его есть.
[Объявление рейду] ПиСлабый источник Света паладина едва не затмил факел Цефея.
Цефей отрицательно покивал головой, в след словам Йены, пальцем иммитируя ход стрелки часов, но уже в обратом направлении.
Рейнвальд: Йена, держись Цефея. Помни, что было в прошлый раз. А… тебя не было.
[Объявление рейду] ПиПриятный_а может и нет_хруст давил на уши.
Бальдур: Ух, мать! — погнался за своей шляпой, сбивая людей с ног.
Йена: Что было в прошлый раз?
Цефей досадливо хмурится, глядя на Асеир.
Асеир: Эй! Еще раз, я тебя тут оставлю и прикопаю, как снеговика.
Асеир показывает в ту сторону.
Бальдур: Надо на гвозди прибыть, — смущённо хохотнул, пряча под шляпой свою лысину.
Асеир: Вон, башня, крепость за ней.
Рейнвальд: Почтенный дворф, прошу не голосить. Этот лес мрачен настолько, что Свет порой не отзывается на мои молитвы.
Бальдур: Свет, сэр рыцарь, он не вокруг и не над нами, он в сердцах. Нужно слышать лишь самого себя. Свои собственные мысли и обращения вовнутрь, в корень!
[Объявление рейду] ПиМелкий… даже не деревня, скорее лагерь, скрывался за корнями деревьев, толщей снега и ветрами.
Неафинс пытается не отставать от остальных.
[Объявление рейду] ПиЗдесь было спокойно, даже зная, что за любым сугробом могла быть тварь. Любая.
Бальдур: О, сапог.
Рейнвальд взял Неафинс под руку, дабы она не потерялась.
Асеир: Сюда!
Асеир: Заходите, я пока снаружи осмотрюсь.
Неафинс: Бр-р-р, ну и холод…
Йена: Итак… снаряжение, да?
Рейнвальд войдя, осмотрел сразу же потолок.
Асеир спрятавшись в метели и темных закаулках оставленных кронами деревьев направился к башне.
Цефей показывает в ту сторону.
[Объявление рейду] ПиНичего удивительного вы здесь встретить или увидеть не могли. Всё так, как и говорил старший Карвин. Заброшенная крепость вместе с ящиками
[Объявление рейду] Пии снаряжением.
Бальдур: И вот полезли мы в холмища, А там как поднялось ветрище, Метели воют, валят хлопья, А под ногами — трупы, копья!
Цефей прошёл вперёд, осматривая помещение.
[Объявление рейду] ПиГолос дворфа бился о стены. Он был шумным.
Неафинс отряхивается от снега и пару раз прыгнула на месте, чтобы отограться. Подула теплым воздухом на ладошки в перчатках.
Йена: Я так понимаю, загружаем на руки столько, сколько сможем.
Йена: Что там тот парень говорил? Часть от того, что сможем вынести, забираем себе? Значит, надо постараться.
Цефей открывал те ящики, что поддавались, всматриваясь в их содержимое.
Бальдур: Показывай, братцы, чего куда таскать, чай не только Ендрона дёргать пальцами умею!
Рейнвальд с небольшой озадаченностью осматривается. Кажется, паладин задумался о чём-то.
Йена приметил ящики, решил попробовать покопаться с тех, чтобы оценить, в которых из них добыча будет полезнее…
Неафинс подносит фонарь к предметам, осматривая комнату.
Цефей погрузился в раздумия.
Рейнвальд взглянул на гору снега и… видимо разбитое окно, откуда и замело его?
Бальдур: Ну, коль сообразите чего таскать — кликайте!
Йена вогрузил один ящик на другой и попробовал уместить это все в руках.
Цефей всё ещё не спешил забивать себе руки.
Асеир: Внутрь, живо.
Цефей взглянув на Йену, нахмурил взгляд. Окинув всё помещение, вопросительно поднял бровь.
Рейнвальд: Когда-то в этом месте кипела жизнь. Однако, теперь тут пусто и безлюдно… Страшно представить то, какая нечистая сила могла заставить столько людей покинуть поселение.
Асеир: Так, есть проблема. За нами опять следят и видно, это волки.
Йена: Что?
Бальдур: Волки или воргены?
Цефей жестом подзывает Йена.
Асеир: Как есть, около усадьбы силуэты волков, Воргены или нет, не ясно.
Йена отложил пару выбранных, достойных ящика у входа.
Йена: А?
Неафинс: Поэтому и существуют авантюристы? Чтобы решать такие проблемы.
Цефей указал на кучу ящиков, что были набиты всем к ряду.
Асеир: Я не стал приближаться, меня бы заметили.
Цефей так-же ткнул на кровь в углу.
Рейнвальд опустил тяжёлые веки и попытался почувствовать присутствие чего-то тёмного. Сможет-ли он это сделать или же проклятие Сумеречного леса не даст ему нормально сосредоточиться?
Асеир облокотив голову о руку, задумался.
Йена: Не думаю, что удастся унести все.
Асеир: Если мы сейчас возьмем всё это барахло, нас легко будет поймать…
Цефей отрицательно кивнул головой.
Цефей вновь окинул всё помещение руками, завершив это кивком в сторону крови.
Цефей обрисовал знак вопроса в воздухе.
Рейнвальд: У нас есть время забрать вещи и уйти. Я не чувствую присутствия тёмных сил по-близости, а значит… шансы есть. Надо разделись снаряжение по участникам группы.
Йена: Чего только не могло произойти в этом месте? Сам же видел, как все вокруг недружелюбно, — Шелехес поежился, — Если второй группы долго не будет, возьмем все, что сможем и свалим поскорее.
Цефей испускает долгий, усталый вздох.
Цефей подойдя к одной из деревянных стен, принялся шкрябать что-то на ней кончиком скрытого клинка.
Асеир: Я тебе говорю, за нами следят, даже если это не темные силы, то что то другое, незримое для ваших сил.
Неафинс: Этот стол будто погрызли. — осматривает сломанную мебель.
Асеир: Ладно, собираем шмутье и уходим.
Рейнвальд: Иного выхода нет, Асеир. Мы в любом случае столкнёмся с противником.
Асеир: Верно.
Асеир показывает на вас.
Цефей указал на написанное. показывает в ту сторону.
Асеир: Хватает ящик и лучше что-нибудь побольше и подороже. хватай*
Рейнвальд: Неафинс и Йена пусть идут со свободными руками. Они как лекари будут ценнее. Мы, если что, успеем скинуть груз и защититься.
Бальдур: А я вон этим ребяткам доверил выбирать самые ценные.
Асеир: Да и нагрузить их и так бы не получилось.
Асеир: Бери, что-нибудь уже!
Йена: Может, потому что не ко всем лес был мил? Если это в самом деле ловушка, то у тех, кто решился ее сделать в подобном месте, сил и возможностей поболее, чем у нас, не сомневаюсь.
Йена: Иначе говоря, в таком случае мы уже мертвы.
Бальдур пожал плечами и поднял ящик с красным крестом.
Рейнвальд взял один из ящиков. Благодать Света и иная подготовка должна была помочь ему с выносливостью.
Цефей кивает.
Асеир: Неафинс, возьмешь немного медикаментов? Ящики я вскрыл в прошлый раз, так что можно полную сумку взять.
[Объявление рейду] ПиТяжелыми эти ящики назвать нельзя.
Йена: Меня больше беспокоит вторая группа. Возможно, мы целы и невридимы как раз и за-за того, что они уже — нет.
Неафинс: Можно ли вообще тут что-то брать? Эти вещи же принадлежали другим людям.
Рейнвальд: Довольно разговоров, — держа ящик.
Асеир: Рейнвальд, может ящики с оружием и доспехами? — указал в сторону местной "оружейной".
Цефей подошёл к одному из ящиков, проводя его под одним из своих ремней, оставив на спине.
Асеир: Они мертвы, либо уже забыли про это место.
Рейнвальд: Неафинс, это уже давно никому не надо. У Темнолесья нет выбора, кроме как собирать утерянное снаряжение.
Асеир: Полурослик иди сюда!
Неафинс: Ладно…
Бальдур идёт с ящиком с красным крестом в руках.
Асеир тягает не очень большой ящик со снаряжением и вручает его Дворфу.
Рейнвальд: Я и так взял ящик со снаряжением, Асеир.
Цефей всё ещё чувствовал себя неуютно.
Неафинс осматривает медикаменты, отбирая те, которые хоть как-то уцелили и имеют право на жизнь.
Йена: Асеир, мы собираемся выдвигаться?
Асеир: Держи. Минуту!
[Объявление рейду] ПиЗабрать всё — та ещё задача. И нужно ли вам это?
Бальдур: Я из-за двух ящиков как видеть должен? — раздалось из-за второго, поставленного на первый.
Асеир: Один на спину, другой в руки. Твой рюкзак можешь мне отдать.
Рейнвальд: Ты выглядишь намного моложе, — оценив внешность Цефея.
Асеир: Веревки прилагаются.
Цефей скорчил недовольную рожу.
Бальдур: Ага, а третий — в зубы, — буркнул, потопал за остальными.
Асеир: Так…
Йена постоял, подумал, и решил нагрузить себя только одним ящиком из тех, что отставил ранее.
Грейхарт Новак: … и сколько?
Вторженец: Много. Пиздец вам.
Грейхарт Новак: Вы давно здесь?
Цефей услышав лишь обрывок разговора, скинул ящик с плеч.
Асеир взяв ружья со стоек, повесил их себе на спину, взял еще один мечь с соседней стойки и повесил его на пояс.
Рейнвальд: Нет.
Грейхарт Новак кивнул.
Цефей показал Грейхарту пять пальцев, затем скрестив из них букву М.
Грейхарт Новак: Нужно уходить. Кажется красные рядом.
Вторженец: Рядом-рядом. Можете даже не бежать. Лим вам всем головы сломает.
Асеир: Картина маслом…
Рейнвальд: Уже уходим. Обеспечивайте прикрытие.
Асеир: Что происходит!?
Грейхарт Новак пинком свалил мужчину на снег.
Неафинс выйдя наружу, снова накидывает капюшон на голову и плотно укутывается в плащ.
Амелия: С той стороны псы.
Грейхарт Новак кивнул.
[Объявление рейду] ПиМетель усиливалась.
Рейнвальд: Шевелитесь, — оглянулся на Гарта. — Нет времени для разговора. Будьте на стрёме, — двинулся вперёд, держа клеймор и готовясь отражать нападение. — Просто движемся!
Асеир: Держись рядом.
Грейхарт Новак: Верно. Идём.
Цефей жестом подзывает Йена.
Цефей решил потушить факел, надеясь что он не успел выдать группу.
Асеир: Глуши фонарь…
Грейхарт Новак: Хм…
Рейнвальд: Гарт, туда?
Рейнвальд: Гарт! Веди!
Костел Мар выставил ладони вперёд.
Асеир: Назад!
Костел Мар: Где мой человек? — необычно спокойно спросил он.
Цефей оглядывается.
Асеир неспеша обходил человека, внезапно вышедшего.
Рейнвальд: Он уже в объятиях Света. Скоро и тебя настигнет правосудие, ежели ты не сойдёшь с неверного пути…
Костел Мар: Ты убил его? — уточнял стоящий в снегу.
Грейхарт Новак: Ничего не вижу, — оповестил остальных.
Неафинс не став перечить Асеиру, отошла в сторонку, все еще стараясь находиться рядом с кем-нибудь. Прислушивается к разговору впереди, что было сложно в такую метель.
Цефей согласно кивнул Новаку.
Рейнвальд: Даже если и так… — тот вытянул свободную руку, да стал нашёптывать слова молитвы. Но успеет-ли он что-либо предпринять?
Асеир готовился к рывку…
Костел Мар тяжело выдохнул. Он стоит.
Цефей всё ещё всматривался в окружение.
Йена: Он один? — огляделся.
Цефей неуверенно пожал плечами.
Рейнвальд: С-свет! — падая на колени и корчась от боли.
Костел Мар поднял ладони.
Неафинс хмурится.
Костел Мар: Советую всем вам сложить оружие. Я не хочу боя.
Цефей досадливо хмурится, глядя на Костел Мар.
Йена: И мы не хотим!
Цефей кажись и правда, убрал клинки.
Цефей досадливо хмурится, глядя на Костел Мар.
Йена: Не видели мы твоего человека! Это бессмысленно — вести бой здесь!
Нилл Акер сделал шаг вперёд.
Бальдур сложил ящик с оружием.
Костел Мар взглянул на стоящего позади Йену.
Костел Мар: Верный подход.
Цефей подойдя к Дитмару, подхватил того под руку, помогая ему встать, да отвёл немного назад.
Йена: У рощи тысяча найдется обитателей и по твою, и по наши души. Дай нам пройти.
Асеир выжидал.
Рейнвальд: Твоя… тёмная… — с тяжёлым дыханием молвил тот, держась за сердце, — магия… не остановит нас… Но жизнь моих соратников ценнее… Чего тебе надобно от нас?…
Костел Мар: Мы пойдём с вами. Не пытайтесь напасть на нас или завести в дебри. Мы просто хотим выбраться.
Цефей после слов о "нас", окинул взглядом окружение.
Йена: Кто — "мы"? Такие же заблудшие путники?
Неафинс не то что бы понимала ситуацию, но решила, что сейчас не лучшее время спрашивать.
Рейнвальд жестом попросил Цефея подойти ближе.
Костел Мар: Нет. Я буду честен, мы — Братство Справедливости.
Асеир оглянулся через плечо…
Цефей досадливо хмурится, глядя на Костел Мар.
Костел Мар: Моё имя — Костел Мар, я пленник пятого отделения второго взвода карательной роты Штормграда.
Йена сделал напряженный вздох.
Амелия стояла рядом. Если что — она прикроет Неафинс.
Рейнвальд что-то негромко промолвил Цефею.
Асеир медленно повесил оружие на пояс, приподнимая руки.
Йена: Вас.
Костел Мар: Скажу, что мои люди уже окружили эту сопку.
Цефей кивает.
Костел Мар: Если попытаетесь играть — мы убьём вас. Всех. Особенно тебя, убийца убийц.
Цефей оглядывается.
Грейхарт Новак пока молчал.
Асеир поглядывал через плечо за человеком позади.
Йена: Двигаемя. Иначе превратимся в ледяные статуи.
Цефей кивает Йена.
Костел Мар: Мы пойдём следом, — отвечал на слова Йена.
Йена: Ага, приглядывайте за тылом, — настороженно отозвался юноша и ступил дальше.
Костел Мар просто остался на месте.
Рейнвальд недовольно хмыкнул.
Рейнвальд приблизился к Йене и прошептал ему что-то.
Асеир недовольно фыркнул, поглядывая на карту.
[Объявление рейду] ПиВой.
Бальдур: Он нам кричит, что Братство живо, Что хоть убей всех — всё едино, И до сих пор, как тараканы, Роятся, ставят нам капканы…
Асеир: Стойте!
Цефей говорит Асеир: "НЕТ! Этому не бывать!"
Йена: Нам сказали не вступать в бой по возможности. И, откровенно говоря, я догадываюсь, почему. Мы тут как слепые котята.
Асеир: Откуда вой?
Грейхарт Новак: Мы не должны отпускать их…
Неафинс осматривается.
Бальдур: А, так вот где второй сапог был!
Рейнвальд: А ты не можешь спрятать нас? Собрать туман…
Асеир: Не туда!
Асеир: Хотите фокус?
Бальдур: Хорошо его брата по миру пометало, аж у церкви лежит. А давай.
Асеир: Это что там?! Ворген! Смотрите!
Асеир показывает в ту сторону.
Бальдур почесался усами за край ящик.
Костел Мар: Ты решил обмануть меня, человек?
Цефей оглянулся.
Йена: Я могу попробовать, но… что-то мне подсказывает, что это запутает больше нас самих.
Асеир: Я решил сбежать и оставить вас тут! Глупцы!
Бальдур: Допустим.
Цефей испускает долгий, усталый вздох.
Грейхарт Новак: Охереть…
Йена: Я просто надеюсь, что то, что я, возможно, переоцениваю текущую угрозу, не станет проблемой из-то того, что я недооценил будущую.
Рейнвальд: Йена… попробуй.
Асеир спешно скрылся где-то в кустах.
Костел Мар пока что стоял. Видимо он малость удивился словам убежавшего.
Йена: Что?
Цефей испускает долгий, усталый вздох.
Рейнвальд: Бесподобно…
Цефей спрашивает Костел Мар.
Бальдур: О, ворген!
[Объявление рейду] ПиЕму не составило труда снести голову стоящего без движения.
[Объявление рейду] ПиВорген делает свой ход. Теперь ваш серёд.
Неафинс: Свет…
Грейхарт Новак: Блядь.
Бальдур когда все обернулись на воргена, сам бросил ящики и убежал путём Асеира.
Цефей попытался так-же спешно обезглавить и самого воргена.
Асеир тихонько выжидал в кустах, подготавливая яд.
[Объявление рейду] ПиДва тела — две головы.
Цефей отступил назад, выискивая Йену.
Йена: Самое время показаться нашему "тылу"! Уходим.
Рейнвальд: Уходим…
Йена: Где Асеир?
Цефей жестом подзывает Грейхарт Новак.
Вторженец: Сука, псы здесь!
Рейнвальд: Он сбежал.
Вторженец: Обойдите их!
Рейнвальд: И завёл нас не туда.
Асеир удрученно выдохнув. — Эх… Как же глупо…
Йена: Наш единственный, блять, картограф, сбежал?!
Асеир продолжал двигаться по кустам, смотря за группой.
Цефей делает неприличный жест.
Цефей жестом подзывает всех.
[Объявление рейду] ПиИх ещё не много.
[Объявление рейду] ПиЕщё.
Цефей пнул Йену в бок, кивая тому спешно.
Бальдур: Да что тут та… А, это ты… Тьху…
Асеир удивившись звуку сзади махнул скимитаром на звук.
Бальдур: Свой! — отпрянул.
[Объявление рейду] ПиЙену сносят буквально одним ударом, благо, стоящий рядом Цефей помог. Чем-то.
[Объявление рейду] ПиДа и паладин был в целостности. Пока что.
Асеир: Тупой Дворф! Какого хрена?!
[Объявление рейду] ПиВаш черед.
Йена плюхнулся в снег, выронив ящик.
Асеир: Черт с тобой…
Бальдур: Тупой был бы — там бы дрался!
Нилл Акер спешно начал оттаскивать раненного.
Цефей едва успел отбить удар острых, словно стекло, когтей воргена, надеясь котратаковать того, порезав ему глаза!
Йена попутно попытался ухватить ящик, отползая с помощью Нилла.
Асеир вынырнув из куста, стремительно направился к врагу, пытаясь сделать удар на отмаш.
[Объявление рейду] ПиВы не на своей земле. Воргены не просто уходили от ваших ударов. Они танцевали с вами. И танцевали успешно.
Цефей скалится, смотря воргену прямо в глаза.
Неафинс скрывшись за деревом, использует посох, чтобы попытаться хоть немного исцелить раны Йена.
Асеир прикрывал собой раненого Йена, смотря на воргена спереди.
[Объявление рейду] ПиТы напугалась, Неафинс. Не смогла.
Грейхарт Новак стрелял. Прямо в голову.
Цефей кивает.
Цефей показывает на Ворген стаи.
[Объявление рейду] ПиВ целом, их осталось двое. Не сложная задача.
Ворген стаи всё так-же пытался свалить паладина на снег.
[Объявление рейду] ПиИ у него это вышло. Рухнув на рыхлый, ты понимаешь, что когти его вошли прямо в твои ноги. Ходить будет сложно.
[Объявление рейду] ПиБендяги красные даже близко не смогли подойти к воргену-колдуну. Он отправил их в вашу сторону — стрелами тьмы.
[Объявление рейду] ПиВаш черёд.
Цефей налетев на ещё одного воргена, занёс клинок над его шеей.
Асеир прыгая из стороны в сторону бежал к воргену-колдуну, пытаясь поразить его Скимитаром в грудь.
[Объявление рейду] ПиГоловы у тебя получается рубить лучше, чем глаза, Цефей. Молодец.
[Объявление рейду] ПиПопал. Да так, что кончик виднелся с той стороны спины воргена. Он стоит, смотря на тебя безумными глазами.
Цефей подхватив Дитмара под руки, попытался поднять его на ноги, помогая тому.
Нилл Акер: Не бойся, — спокойным голосом говорил Акер.
Рейнвальд промолвил слова молитвы, дабы энергия Света снизошла на него и исцелила раны.
Асеир пронзя грудь воргена, невынимая, жаждя крови, пытался протолкнуть Скимитар дальше, вместе с рукой внутрь твари.
Неафинс в этот раз решила не высовываться, пока воргены не закончатся.
Ткач Теней: Г…р…
Йена: Есть еще раненные?! — тот кивнул Акеру. Не двигался, позволяя мужчине сделать свое дело качественно. Ситуация не терпела пренебрежения.
Цефей обернулся к Йене, смотря на того обеспокоенным взглядом. показывает на Рейнвальд.
Нилл Акер: Кажется — нет.
Грейхарт Новак стрелял. Опять же — в голову.
[Объявление рейду] ПиКрепкая стрела ловчего вошла в глаз собаки. Асеир — тебе плотно так помогли.
[Объявление рейду] ПиВпрочем…
[Объявление рейду] ПиИх черёд.
[Объявление рейду] ПиС них хватит.
Грейхарт Новак добил вторженца.
Грейхарт Новак потом второго.
Нилл Акер: Встанешь?
Асеир вынимает Скимитар из груди воргена, резко полоснув им в сторону, стряхивая кровь с клинка.
Йена: Встану, спасибо, — коротко бросил тот и упер посох в снег, оперевшись на него. Встал на свои две.
Асеир: Кто критично ранен?!
Неафинс осматривается на всякий случай.
Амелия: Идём. Всё в порядке.
Рейнвальд: Не будем задерживаться… пора уходить, пока сюда не примчали новые собаки… — вновь прикладывая длань к ноге, пытаясь сосредоточить каплю светлой энергии в больном месте.
Йена: Кто критично ранен, тот уже отсюда не уйдет. А нам нужно двигаться.
Асеир: Дворф пусть остается, вперед.
Йена прошелся глазами по поалевшему снегу.
Цефей жестом подзывает Неафинс.
[Объявление рейду] ПиСнега стало меньше, вернее метели. Всё пошло удачно, вполне.
Асеир: Идите вперед, я кое-что забыл.
Асеир: Там выход из рощи.
Цефей оглядывается.
Рейнвальд хромая движется вперёд.
Цефей оглядывается.
Цефей возражает Йена.
Цефей протянул Йене руку.
Рейнвальд загрузил жеребца и сел в седло, ожидая Неафинс.
Грейхарт Новак: Кажется, вернулись все.
Цефей оглядывается.
Грейхарт Новак: Достойно, господа. Нам сильно повезло. Возвращайтесь.
Неафинс: Мы не дождемся Асеира?
Бальдур: Барона не насчитываю.
Цефей говорит вам: "НЕТ. Этому не бывать!"
Нилл Акер: Я вернусь к Джонатану.
Рейнвальд: Нет смысла. Впрочем…
Асеир не спешно снимал с себя капюшон.
Йена: Если у него хватило безумства гулять там в одиночку…
Неафинс: Все хорошо?
Рейнвальд: Надеюсь, что твоё безумие было оправданым, Гарт.
Йена: Хватит и ума выбраться.
Асеир: Н-да, обычные головорезы… Да, хорошо, тебя не ранили?
Йена кивает Асеир.
Неафинс: Нет.
Асеир: Отлично, все кого ранили, жду в лазарете!
Цефей всматривался на выход из чащи.
Грейхарт Новак потёр лук.
Асеир: Ты идешь пешком. — оттесняя Дворфа, сказал парниша.
Бальдур: Тогда ящики остаются тут.
Асеир: Так и быть.
Бальдур бросил оба ящика наземь и плюнул себе под ноги.
Комментировать
ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.