Бальдр Балагур: Воргены

Бальдр Балагур: Воргены 31 марта, 22:25 (1ч 45мин)

Асеир,
Неафинс,
Бальдур,
Плут,
Рейнвальд,
Йена,
Наймит,
Калор,
Вторженец,
Амелия,
Грейхарт Новак,
Вальд с Вороньего Холма,
Джонатан Карвин,
Нилл Акер,
Костел Мар,
Ткач Теней.
image.png

Раз однажды в Темнолесье,
В предзнамение весны,
Я застал народ, что думал
Воргенам надавать [переписать].

Вот и я к ним так прибился,
А то б со скуки удавился
Штаны тереть в пустой таверне
Да коротать так всю вечерню.

Сиськи мяли мы недолго,
Я дал понять, какого толка.
И, как по рискам порешили,
Толпой в лесок мы поспешили.

Недолго путь на юг держали,
В поместье Карвина примчали.
Тот мне открыл такую тайну:
Я аж с бароном Риверсайда!

«Вот здесь Вальд оставил метку»,
«В бой старайтесь не вступать» —
Пропевдовал нас Карвин,
Но зачем же, ведь нас — рать!

И вот полезли мы в холмища,
А там как поднялось ветрище,
Метели воют, валят хлопья,
А под ногами — трупы, копья!

Добралися мы до церквушки,
До той раздолбанной кормушки,
Где не звучало ни молитвы,
Лежало лишь добро для битвы.

Мы ящики на горб как взяли,
А лишь собрались уходить,
Как встретили дурня-бандита,
Что красный продолжал носить.

Он нам кричит, что Братство живо,
Что хоть убей всех — всё едино,
И до сих пор, как тараканы,
Роятся, ставят нам капканы...

А дальше, звать вроде Салваром,
Того, в шубейке, с красным шарфом,
Что нам сказал лишь два-три слова,
А всех от страха затрясло аж!

И вот идём мы дальше ходом,
Как кликнет: «Ворген!» проводник,
И в кусты сразу мчит стрекотом,
Оставив всех на размышленья миг.

И вот стоим мы, рты разинув,
И Салвар позади вздыхает.
Как вправду ворген, нас настигнув,
В прыжке башку ему срывает!

А дальше, ящики все бросив,
Все, кто боялись так Салвара,
На целых оборотней стаю
Обрушились, клинком сияя!

И схватка так быстра и кровожадна,
Что нет в ней времени считать,
Кого я сам успел прирезать —
Четвёрку воргенов аль пять.

А дальше проводник вернулся,
Из-за заснеженных кустов,
И, ящики подняв обратно,
Вратилися мы вниз с холмов.

А дальше он, меня, Бальдура,
Два ящика тащившего для них,
С седла на землю выгнал, дура.
И посему закончен стих.

Но коль узнаю, что там было,
То непременно разыщу,
И вам, чтоб было справедливо,
Я песню до конца спою!

АсеирНеафинс!

Грейхарт НовакТише-тише, — кивнул Вальду.

Цефей досадливо хмурится, глядя на Йена.

НеафинсЧто-то случилось? — на удивление быстро отозвалась, будто и сама собиралась выйти. — Пойду. А что нужно делать?

АсеирНичего нового! Идем охотиться на особый вид Воргенов. Ну если кого-то покусают, надо бы его залатать, да и как раз научишься драться, ну в первых рядах врядли.

АсеирПривет борода… Точнее усы, что-то стряслось?

Вальд с Вороньего Холма сложил руки на груди, начиная топтаться. Видимо ноги устали.

НеафинсТы тоже пойдешь? Тогда захвачу побольше зелий… Я сейчас.

БальдурЯ могу сочинить об этом песню, если увижу собственными глазами.

АсеирУ тебя есть, что-то по крепче рубашки?

БальдурЭто кожак с заклёпками, братка!

Бальдур хлопнул себя по твёрдой коже нагрудника.

АсеирХм… Надо у Барона спросить. Погоди, со мной сходишь.

Неафинс убрала в мешок все необходимое.

НеафинсЯ готова.

АсеирГотова? — бегло осмотрел девушку.

Неафинс кивает.

АсеирОтлично, тогдай пойдемте в усадьбу.

Цефей улыбается Вальд с Вороньего Холма.

Грейхарт НовакПлан есть, но знает его наш лидер. Он у себя в поместье. Если вы согласны обсудить — он вас приглашает.

Цефей сердечно приветствует Неафинс!

БальдурМира домому вашему! — отсалютовал шляпом в грациозно-дворфийском поклоне.

Неафинс оставшись у дверей, приветственно кивнула присутствующим.

АсеирГосподин Винсент, я привел к нам помощников в нашем деле! Незаменимую Неафинс и Дворф-бард!

Цефей обрисовав тело Неафинс в воздухе, показал той большой палец.

Вальд с Вороньего Холма глянул на дворфа.

Цефей кивает Неафинс.

ПлутТогда дайте мне минут десять на сборы и мы будем готовы выдвигаться.

Вальд с Вороньего ХолмаЭто че?

АсеирЭто не че, а кто.

Грейхарт НовакХорошо, — он с выдохом поднялся и направился к выходу.

БальдурНесравненный летописец и песнопевец, Бальдр Балагур!

Вальд с Вороньего ХолмаНу и усы… — ушел следом.

Асеир машет рукой Йена.

Рейнвальд накинул капюшон на голову.

НеафинсЯ пожалуй снаружи подожду. Прихватите меня с собой, как соберетесь уходить.

ПлутВечер добрый, летописец. Ты слегка не вовремя.

ПлутУж не серчай.

ПлутАсеир, карта при тебе?

Грейхарт НовакКак ты мог потерять молодую? Это её первый выход в лес был.

АсеирКакой местности?

БальдурЯ как раз вовремя! — качнул головой: — У вас тут поход на воргенов кусачих, я должен увидеть это лично!

ПлутНу той, где мы были.

ПлутКогда искали отряд пропавший.

Вальд с Вороньего ХолмаТак вышло, — пожал плечами, — если бы мог помочь — помог.

АсеирКонечно при мне!

Грейхарт НовакЧто родным скажем?

Вальд с Вороньего ХолмаБля… оставим на Калора?

ПлутКакой мне с этого прок? Кроме того, что они сожрут тебя, дворф?

БальдурТы будешь отмечен в песнях!

АсеирОн же доброволец, пусть идет ежели хочет.

Грейхарт НовакТы за молодых отвечаешь, тебе и смотреть им в глаза. Родителям, — пояснил.

БальдурИ возможно даже героем!

Вальд с Вороньего ХолмаК этому нереально привыкнуть.

Грейхарт НовакА ты не привыкай. Сделай так, чтобы они не умирали.

Вальд с Вороньего ХолмаЛадно, заткнись.

РейнвальдМы не можем рисковать невинными. Если он попадёт в опасность, то эту проблему предстоит решать всем.

Грейхарт Новак выдохнул.

ПлутСправедливо.

Цефей кивает Плут.

ПлутНо и приказывать ему тоже не можем.

АсеирБудь аккуратна, Воргены быстро хватаются за живых, даже я не успею спохватиться.

БальдурЭту проблему предстоит решать мне, вы за меня не пугайтесь так!

ПлутДворф, расклад такой, если попадешь в беду, то пиняй на себя.

Вальд с Вороньего ХолмаСколько тебе за этот месяц заплатили? — решил сменить тему.

Грейхарт НовакПол золотой, как и в прошлый, как и в следующий. А что?

БальдурЗнаете моего братца, Бравура Балагура? Его тридцать лет сама Смерть догнать не могла!

ПлутЯ пойду, оружие возьму.

НеафинсА вы разве не станете меня оберегать? Лекарей обычно защищают, чтобы они смогли потом помочь другим.

Вальд с Вороньего ХолмаДа так, думаю в кузне начать подрабатывать. Что-то не хватает…

Грейхарт НовакТы меньше денег трать на тыкви хреновы и копья непонятные.

РейнвальдС того момента, как ты выйдешь с нами — ты в равной степени воин, как и все остальные. Имей это ввиду, — тяжёлой поступью направился в сторону выхода. — Я за своим конём.

Вальд с Вороньего ХолмаЯ в лес хожу, а не в ратуше работаю. Трачу деньги, как в последний день.

Грейхарт НовакВот поэтому ты и нищий.

Цефей сердечно приветствует вас! закурил папиросу.

Вальд с Вороньего ХолмаНа себя то посмотри.

Плут нацепил поверх лат меховой плащ, помятуя о холоде, с которым столкнулся в прошлый раз.

АсеирПроблема не в оберегать, а в том, что мы можем не успеть. У нас Цефея прям перед нос унесли, огромного мужика! Просто будь в куче когда будем просто идти и так же не высовывайся во время боя, я буду рядом большую часть времени.

БальдурЧто за страный мальчик, как будто мамой в шубу и шарфы укутанный!

Грейхарт НовакИ что не так? Я в лесу два лагеря уже установил. Полностью обеспечиваю их, чтобы ТВОИ новенькие могли спокойно там спать.

АсеирК слову, тепло одета? Там будет очень холодно.

ЙенаСтранный мальчик…?

Вальд с Вороньего ХолмаЧто-то ты разнылся.

Йена насупился.

БальдурИли девочка?

Грейхарт НовакНахер иди.

ЙенаЯ — Йена!

НеафинсЯ поняла, можешь быть спокоен. — кивнула.

Вальд с Вороньего ХолмаНу всё всё, не плачь. Ты прав.

БальдурЗвучит как девчачье имя!

РейнвальдТак полагаю, это тот лекарь о котором шла речь, Гарт? — оглядев из-под капюшона деву.

Асеир облегченно вздохнув, попытался улыбнуться.

Цефей улыбается.

АсеирВерно, лучший из лучших.

ЙенаОно не девчачье, уважаемый, — глубоко оскорбленный, Йена ткнул пальцем в сторону Бальдура.

РейнвальдКак Ваше имя? — обратился уже к целительнице.

ПлутГотов, Йена?

БальдурНу, не девчачье — так не девчачье, Йена!

Вальд с Вороньего ХолмаВон. У них лошади есть, а у тебя?

ЙенаДа, — букрнул Винсенту, хмыкнув.

НеафинсНеафинс. А ваше? — отлипла от фонаря.

Грейхарт НовакДа нахер иди, всё.

Вальд с Вороньего ХолмаЯ же извинился.

Грейхарт НовакНахер.

Цефей подал Йене руку.

Йена забрался.

РейнвальдСэр Рейнвальд Дитмар, — представился тот. — Можете называть меня так, как будет удобно Вам.

ПлутТы с нами?

БальдурПодвезёшь, парнишка? — скорее не сам подтянулся к крупу, а подтянул, прогибая, круп бедной кобылки под себя, взбираясь.

Грейхарт НовакВы сразу в лес?

АсеирЯ так понял, это был не вопрос. ну главное не упади.

НеафинсРада знакомству. — кивнула Рейну и посмотрела на Плута. — У меня только нет транспорта. Эст куда-то пропал, а где он коня оставил, я не знаю.

Плут протянул травнице ладонь. — Залазь.

ПлутСперва с вашим старшим переговорим, а потом в лес.

Неафинс забирается в седло.

Грейхарт НовакХорошо. Тогда за мной.

БальдурНе боись, рюкзак твой выдержит — и мы выдержим! — хлопнул его по ремню рюкзака через плечо.

Грейхарт НовакТам параша грязная. Кажется твоя очередь чистить.

Вальд с Вороньего ХолмаКак же ты обиделся…

БальдурЭх, погодь-ка, настрою-ка я лютню…

АсеирТы там сильно руки не распускай.

АсеирЙена, как самочувствие?

Вальд с Вороньего ХолмаКифэр сегодня не в духе.

Грейхарт НовакПотому что она одна.

ЙенаЧувствую себя лучше, чем вчера. Правда остатки похмелья еще мучают.

Вальд с Вороньего ХолмаА, вот почему у тебя лицо такое же.

ПлутКто такая Кифэр?

Грейхарт НовакНахер.

Вальд с Вороньего ХолмаТа дозорная.

Вальд с Вороньего ХолмаОна вечно этим патрулём ходит.

АсеирСмотри, а то будет повторный прием лекарств.

ПлутЭто все из-за поганого дождя.

НаймитПять раз уже. Рекорд. Умело.

Цефей сердечно приветствует Наймит!

Рейнвальд спешился перед воротами.

КалорПройдите дальше и достаньте его. Сердце должны быть там. Если получится, лесины отступят.

Плут спешился и помог вылезти из седла Неафинс.

БальдурРаз однажды в Темнолесье, В предзнамение весны, Я застал народ, что думал Воргенам вломить… люлей.

Вальд с Вороньего ХолмаВ дом.

ПлутТак-с…оживленно тут.

Цефей улыбается вам. рукоплещет вам. Браво!

Джонатан КарвинНе унывай.

Бальдур тренькал себе на лютне, следуя за людьми.

АсеирЖивее чем в прошлый раз…

ПлутВ дом, парни!

Джонатан КарвинЕсли будешь работать — всё получится. Так говорил мой отец.

ПлутИ дамы.

Джонатан КарвинИ его отец.

Джонатан Карвин глянуло на гостей.

Джонатан КарвинЭто они?

Цефей оглядывается.

Грейхарт НовакДа, сэр.

АсеирТут же… Когда успели?

Джонатан КарвинТогда пойдём.

Плут вошел в дом, осмотревшись, он прокричал. — Вечер добрый!

Цефей машет рукой Йена.

Джонатан Карвин вытер ноги о коврик.

Цефей привлекая внимание Йены, указал тому на тарелку с пюре.

Джонатан КарвинИтак, — он сложил руки месте, — рад видеть вас, господа.

Джонатан КарвинПока есть возможность — призаживайтесь. Обсудим план.

ПлутВзаимно, мистер…Карвин?

ЙенаЧто? Я не голоден. И ты не должен быть голоден. У нас чан с похлебкой с самого утра бурлит!

Джонатан КарвинВерно, барон Риверсайда. Наслышан.

Цефей вздыхает, глядя на Йена.

ПлутИ я о вас, несомненно.

БальдурОго! Барон Риверсайда!

Джонатан Карвин протиснулся меж стульев.

БальдурТак, а какие ещё произношения есть?

АсеирДумаю откажусь от этого предложения… Я наелся.

Цефей недовольно потёр переносицу.

Плут протиснулся между стульев и занял место подле хозяина дома.

БальдурИмя там, фамилия? И у тебя, барон, и у мистера вашего Карвина?

Джонатан КарвинВ общем. Суть проста.

ПлутВнимаю.

Джонатан КарвинДо меня дошла информация о том, что у вас появилась карта восточного леса.

Асеир облакотив голову о руку, смотрел то в сторону стола, то в сторону выхода.

Джонатан КарвинЭто хорошо. Я бы хотел купить её.

ПлутОдно мгномение. — он поднял ладонь вверх. — Я позову всех парней за стол, дабы у них было понимание.

Неафинс прислонилась к стене, поглядывая в сторону собравшихся.

АсеирКарта-карта-карта…

ПлутПарни, занимайте места за столом.

ЙенаДа ладно, не делай такое лицо. Тебе идет. Вон, не успеешь оглянуться, как девчата к тебе сами потянутся. Еще увидишь, что был прав. А то недоразумение прятала твою неукратимую, вдохновляющую юность под оберткой какого-то бездомного!

ПлутАсеир, Рейн. Я вам.

Асеир пошарившись в рюкзаке, достал два помятых листа. — Какая из них вам нужная? — взял их в обе руки и повернул в сторону мужчины.

Нилл АкерНадеюсь, не опоздали, — он стряхнул с плаща капли дождя, выпрямляясь.

Рейнвальд отрицательно помотал головой. Ему и здесь было комфортно слушать.

ПлутНу и Неафинс там стоит как бедная родственница.

Плут махнул ладонью Неафинс, подзывая её к столу.

Бальдур сидел и с довольным оживлённым видом исписывал свой блокнот.

АсеирНе люблю сборы за столом, мне это не очень… кхе-кхе, удобно.

Нилл Акер глянул в сторону, на Рейнвальда, осматривая его.

ПлутЗначит вы желаете её приобрести, верно?

БальдурНевежливо, братка, стоять, когда можно сидеть!

Неафинс замешкалась, но все же не стала вредничать и подошла поближе.

Джонатан КарвинНе совсем. Я хочу воспользоваться ей в скоро вылазке.

БальдурТогда хозяева считают, что их стулья вам недостаточно нравятся.

Асеир все так же держал две карты лицевой стороной к Карвину.

БальдурЭто как печёного порося гостям подать — а они его и нюхнуть не захотят!

ПлутСмотрите, сэр, дело в том, что продать мы её вам не продадим, но готовы предоставить услуги сопровождения в будущей вылазке.

АсеирДворф… Двор-фф-ф-ф-ф, я тебя понял!

Рейнвальд взглянул из-под капюшона на Нилла, встретив того пронизывающим взором. Паладин стоял сложив руки перед собой, закрыв большую часть доспехов тёмным плащом.

АсеирА какая карта то нужная?

Нилл АкерНе часто можно встретить здесь рыцарей из Длани. Вы проездом?

Джонатан КарвинРощи, в которой вы уже были с Вальдом.

Плут кивает Джонатан Карвин.

АсеирА, значит обе…

Асеир положил их обратно в рюкзак.

РейнвальдВерно, — кратко ответил Ниллу.

АсеирНу значит, решайте с Бароном.

Джонатан КарвинТогда расклад такой: сегодня я отправляю две группы в лес, — он всматривался в карту, — могу я взглянуть?

Неафинс посмотрев на Рейна, тоже с удивлением заметила на нем накидку.

Цефей вздыхает, глядя на Асеир.

Нилл АкерОтрадно. Уже были в соборе Штормграда?

Асеир посмотрел на Плута.

Плут кивнул Асеиру.

Асеир достал обе карты и положил их перед мужчиной.

АсеирОдна имеет большую детализацию и всё же какие никакие пометки общих точек, которые могли бы быть вам интересны… На второй описана меньшая площадь, но идет как дополнение к первой, как я понял.

РейнвальдДоводилось. Величественное место. Встретил там других братьев и сестёр, что перебрались сюда с Севера.

Джонатан КарвинИнтересно, — он осматривал её с прищуром, — я вижу, здесь помечены некоторые точки. Странные рисунки.

ПлутЭто наш картограф — Асеир Гарт, господин Карвин.

Джонатан КарвинПриятно знать, — кивнул юноше.

Нилл АкерНадеюсь чаще видеть там новых гостей и слуг Света, — кратко кивнул и замолк, вслушиваясь.

АсеирБольшая часть рисунков, это обозначения мест, лагерь, склеп и так далее. Четыре из пяти точек мы посетили. Глаз с кустом означает то, что за нами пристольно следят жители леса.

Джонатан КарвинУгу, — мычал он, — крепость, — ткнул на неё пальцем.

Цефей отвёл взгляд, когда заговорили о склепе.

Джонатан КарвинУже были там?

ПлутОтряд — нет. Мы заплутали и разделились. Но Асеир… — он обернулся к соратнику. — Ты же дошел до неё, да?

АсеирЯ был. Там находятся расположения Королевских рыцарей, как я понял. Нетронутое снаряжение и медикаменты… Будто место намерено бросили и очень спешно.

АсеирНу уже тронутые, я там немного поживился.

БальдурЙена, будь добр, толкни мне сырчика с крекерами!

Джонатан КарвинНе удивлён. Раньше там находился гарнизон сил Штормграда. Но они оставили его.

Джонатан КарвинИтак. Вот мой план: я отправлю туда две группы. С двух разных сторон.

Йена потянулся к тарелке, подтолкнул ту к дворфу.

Джонатан КарвинОсновная задача — проникнутьв крепость и забрать снаряжение, попутно найти отряды, которые пропали ранее.

ЙенаРад, что вы запомнили мое имя.

Джонатан КарвинЯ уверен, они должны быть где-то там.

Йена все еще выглядел надутым.

РейнвальдОтрадно встречать людей, что сохранили уважение к служителям Света. Впрочем, я слышал о том, что в этом месте базируется ещё одно братство… Круга Стали, ежели не ошибаюсь. Однако, я придерживаюсь старых традиций и порядков ордена. Потому-то и путешествую один, заключая союзы с более простыми людьми, коим действительно нужна помощь праведника.

БальдурБлагодарствую! Я бард, это у меня работа такая — запоминать!

Нилл АкерОдна вера — один путь. Ордена, как по мне, потеряли свой смысл ещё несколько лет назад. Но не мне судить, месиир.

ПлутКакова будет наша роль, господин Карвин?

Бальдур приняв тарелку, принялся отламывать то сыр, то крекеры, и запивать из горла початой бутылкой вина.

ЙенаА звать вас как, бард?

Джонатан КарвинПройти путём, которым вы уже следовали. Дождитесь вторую группу и забирайте то, что в крепости. Следом, возвращайтесь в Темнолесье.

ПлутНасколько я понимаю в крепости засели отступники из числа Братства Справедливости. В случае боя с ними мы, несомненно, окажем помощь вашим людям.

ПлутИзменники короны должны быть мертвы.

РейнвальдЯ полностью в этом согласен. Раскол Длани привёл к множественным изменениям в понимании и служению Свету. Увы, я не тот, кто способен принять новые устои.

АсеирТам пусто, Барон.

Цефей попытался обрисовать телегу, которую недавно потеряли, смотря на барона.

ПлутПусто?

Джонатан КарвинХм, — промычал, — Братство в Сумеречном Лесу уже пыталось показать себя. Вышло скверно.

ПлутА слова того пленника?

Джонатан КарвинПостарайтесь не вступать с ними в бой. Лес сделает своё дело.

АсеирТам были следы воргенов, но ниодной души…

ПлутНе дошли, стало быть.

АсеирВерно.

ПлутХорошо. Тогда постараемся избежать боя.

Джонатан КарвинВ случае успеха, "награбленное" вы сможете взять себе. В разумных количествах.

Нилл Акер кивал. Спокойно, тихо, моментами и вовсе отвлекаясь на слова Карвина.

АсеирТам из ценного для нас только медикаменты.

ПлутХорошо. Во избежания споров, пусть ваши люди сами выделят нам нашу долю.

БальдурЙена же ты Йена, Славный малый Йена, Весь утонил в своих мехах, Подобной морской пене!

Бальдур тренлькнул разок на лютне.

Джонатан КарвинДа будет так, — он соглашался, — если же вы найдёте наших людей, постарайтесь отвести их в Темнолесье, игнорируя первую цель.

Цефей улыбается вам.

ПлутХорошо. Надеюсь, что сможем найти.

ПлутЙена, тебе все понятно?

ЙенаЭто было неплохо, наверное, — парень, кажется, опешил от неожиданной лирики.

Джонатан КарвинВам нужно сопровождение? Вальд с вами уже работал, уверен, что вы найдёте общий язык.

ЙенаАга.

Неафинс отошла в сторонку, пытаясь сдержать смех.

БальдурА звать меня, дружище, Бальдр, Но коль захочешь — клич Бальдуром, Да только не попутай с братцем, Сердцу моим другом Бравуром!

Джонатан КарвинГрейхарт, взгляни на карту.

Рейнвальд оглянулся на Неафинс и вопросительно изогнул бровь.

ПлутЯ не смогу быть с вами на этой вылазке, так что назначаю тебя старшим группы, Йена. Раз ты решил представлять баронство в совете, то и с руководством отрядом должен справиться.

ЙенаБальдр-Бальдур, — покивал.

ЙенаЯ? Старший?!

ПлутДа отвлекись ты от барда, твою мать!

Цефей вздыхает, глядя на Йена.

ЙенаОтвлекся!

Грейхарт НовакВот здесь Вальд оставил метку, — указал тот, — мы сможем найти синих, в случае чего.

ПлутВпрочем…

ПлутБудешь совместно с Асеиром.

Джонатан КарвинПостарайтесь не вступать с ними в бой.

Грейхарт НовакХорошо.

ПлутОн хоть слушал о чем рассказывали.

Неафинс заметив взгляд Рейнвальда, с улыбкой покачала головой, мол больше так не будет.

Йена закатил глаза.

АсеирИщем пожитки, если нашли людей, берем людей.

Цефей кивает Асеир.

Рейнвальд с безмятежным и непринуждённым видом вернулся к прежней позиции.

ПлутДа, если нашли только людей, то сопровождаете их в Темнолесье, игнорируя крепость.

Джонатан КарвинНилл, вы со своей спутницей пойдёте во второй группе. Помощь жреца будет кстати.

Неафинс успокаивается.

Нилл Акер кивнул.

Асеир забрал карты и аккуратно сложил их в рюкзак.

Бальдур«Вот здесь Вальд оставил метку», «В бой старайтесь не вступать» — Пропевдовал нас Карвин, Но зачем же, ведь нас — рать!

ПлутДавайте, друзья, я верю в вас.

ПлутКаждый из вас дополняет другого.

Цефей отдает честь Плут.

Джонатан КарвинХрани вас Свет на этом пути.

Йена кивает Плут.

ПлутБлагодарю, господин Карвин.

Цефей жестом подзывает Неафинс.

АсеирВперед!

Цефей машет на прощание Джонатан Карвин. До свидания!

БальдурБлагодарствую за кров, добротный стул и сладкое вино, добрый милсдарь Карвин! Мира вашему дому!

ПлутЦеф.

Цефей оглядывается.

ПлутПроследи за Йеном, хорошо?

Цефей кивает Плут.

АсеирПрыгай, полурослик.

Цефей согласно кивнул.

Рейнвальд протянул длань Неафинс, ведь Винсент уезжает от них.

Скотт Карвин тупил в фонтан.

БальдурСиськи мяли мы недолго, Я дал понять, какого толка. И, как по рискам порешили, Толпой в лесок мы поспешили.

ПлутРейнвальд.

Неафинс благодарно кивнув, забирается в седло с помощью Рейнвальда.

Асеир хрипло усмехнулся.

Бальдур тренькнул на лютне.

ПлутПостарайся присмотреть за всеми, хорошо? С тобой Свет, а с ними безрассудство.

Цефей провёл рукой перед Асеиром, мол, веди.

НаймитЯ давно там не была, а что?

АсеирСекунду, Рейн, как готов будет.

НаймитГоворят, что лагерь тот нежить взяла. Уже не подобраться.

РейнвальдЗа это можешь не переживать. На последней вылазке с пауками вышло они уже поняли, что нужно прислушиваться к гласу разума.

НаймитГрейхарт его две недели делал. Неужели так просто отдадим?

ПлутУдачи вам, парни! Хотел бы отправиться с вами, но не смогу, извините старика.

НаймитЛюдьми никто не хочет рисковать.

Цефей машет на прощание Плут. До свидания!

АсеирДолжны справиться, туда идти не долго!

Цефей смотря на Асеира, поднял поводья к уровню глаз, видимо, намекая тому.

АсеирДа, давайте быстрее!

РейнвальдНеафинс, старайтесь держаться дальше от Йены. Если сражение будет тяжёлым, то мы не должны лишиться обоих лекарей. Ежели что, то взывайте и я постараюсь обратить своё внимание на Вас.

Цефей кивает Вороно-пегой конь.

Асеир дернув поводьями, лошадка ускорилась.

Цефей сердечно приветствует Ночной дозорный!

[Объявление рейду] ПиТемнолесье к этому времени пустело.

Цефей машет на прощание Дозорный Жан. До свидания!

[Объявление рейду] ПиНапоминаю, что в рейд чат писать нельзя. Никогда. Никак. Всё нужное — в лс.

НеафинсХм, вы наверно первый, кто подумал так разделять лекарей. Я вас поняла. — покивала.

АсеирТак, теперь оставляем лошадей и пешочком.

Рейнвальд слез с коня и помог в этом деле деве.

[Объявление рейду] ПиСегодня — последний день третьего месяца года. 18:10.

Неафинс спешивается.

Асеир спешно надевает капюшон, сверясь с картой.

АсеирЭх… Не хотел я сюда возвращаться.

Цефей докурив папиросу, "выстрелил" окурком из пальцев, оставив тот в одном из сугробов.

РейнвальдДержитесь рядом со мной. Йена, придерживайся Цефея, пока мы не дойдём до цели. Асеир, веди.

Цефей кивает Асеир.

[Объявление рейду] ПиЧасть леса, которая открылась перед вами, уже не была чем-то таинственным и новым. Вы видели её. Вы её знали.

НеафинсУгу.

[Объявление рейду] ПиБыть воином — ходить в лес. И вы уже были здесь.

БальдурКак хряков дрын при виде свинки!

[Объявление рейду] ПиЗавывающий ветер никогда ещё не был так приятен. Неужели привыкли? Впрочем, снег всё ещё бил в лицо, а голоса уносились куда-то в сторону.

[Объявление рейду] ПиПридётся постараться, чтобы услышать друг друга.

Неафинс зажигает фонарь.

Цефей сщурился.

БальдурОго, меч, — поднял из снега и опоясался им.

Неафинс укутывается в плащ.

Асеир остановившись, всматривался вперед. Дернув поясом, забрынчали клинки затаившиеся во тьме.

АсеирТак… Нам вперед.

Рейнвальд опустил тяжелые веки и произнес молитву, направленную к Свету. Внезапно, яркое свечение озарило его фигуру, пронизывая пространство вокруг него. Затем свет исчез так же быстро, как появился. Рыцарь почувствовал, что что-то изменилось в его теле, оно стало более устойчивым к холодным воздействиям. Теперь он и его товарищи могут понести меньше урона от магии льда.

ЙенаЭто часть того отряда, который мы должны были найти?

БальдурОго, труп, — прикрыл глаза мертвеца да припорошил его лицо снегом, придерживая собственную шляпу.

АсеирНет, это дозорные… Он тут давно лежит, даже псы не хотят его есть.

[Объявление рейду] ПиСлабый источник Света паладина едва не затмил факел Цефея.

Цефей отрицательно покивал головой, в след словам Йены, пальцем иммитируя ход стрелки часов, но уже в обратом направлении.

РейнвальдЙена, держись Цефея. Помни, что было в прошлый раз. А… тебя не было.

[Объявление рейду] ПиПриятный_а может и нет_хруст давил на уши.

БальдурУх, мать! — погнался за своей шляпой, сбивая людей с ног.

ЙенаЧто было в прошлый раз?

Цефей досадливо хмурится, глядя на Асеир.

АсеирЭй! Еще раз, я тебя тут оставлю и прикопаю, как снеговика.

Асеир показывает в ту сторону.

БальдурНадо на гвозди прибыть, — смущённо хохотнул, пряча под шляпой свою лысину.

АсеирВон, башня, крепость за ней.

РейнвальдПочтенный дворф, прошу не голосить. Этот лес мрачен настолько, что Свет порой не отзывается на мои молитвы.

БальдурСвет, сэр рыцарь, он не вокруг и не над нами, он в сердцах. Нужно слышать лишь самого себя. Свои собственные мысли и обращения вовнутрь, в корень!

[Объявление рейду] ПиМелкий… даже не деревня, скорее лагерь, скрывался за корнями деревьев, толщей снега и ветрами.

Неафинс пытается не отставать от остальных.

[Объявление рейду] ПиЗдесь было спокойно, даже зная, что за любым сугробом могла быть тварь. Любая.

БальдурО, сапог.

Рейнвальд взял Неафинс под руку, дабы она не потерялась.

АсеирСюда!

АсеирЗаходите, я пока снаружи осмотрюсь.

НеафинсБр-р-р, ну и холод…

ЙенаИтак… снаряжение, да?

Рейнвальд войдя, осмотрел сразу же потолок.

Асеир спрятавшись в метели и темных закаулках оставленных кронами деревьев направился к башне.

Цефей показывает в ту сторону.

[Объявление рейду] ПиНичего удивительного вы здесь встретить или увидеть не могли. Всё так, как и говорил старший Карвин. Заброшенная крепость вместе с ящиками

[Объявление рейду] Пии снаряжением.

БальдурИ вот полезли мы в холмища, А там как поднялось ветрище, Метели воют, валят хлопья, А под ногами — трупы, копья!

Цефей прошёл вперёд, осматривая помещение.

[Объявление рейду] ПиГолос дворфа бился о стены. Он был шумным.

Неафинс отряхивается от снега и пару раз прыгнула на месте, чтобы отограться. Подула теплым воздухом на ладошки в перчатках.

ЙенаЯ так понимаю, загружаем на руки столько, сколько сможем.

ЙенаЧто там тот парень говорил? Часть от того, что сможем вынести, забираем себе? Значит, надо постараться.

Цефей открывал те ящики, что поддавались, всматриваясь в их содержимое.

БальдурПоказывай, братцы, чего куда таскать, чай не только Ендрона дёргать пальцами умею!

Рейнвальд с небольшой озадаченностью осматривается. Кажется, паладин задумался о чём-то.

Йена приметил ящики, решил попробовать покопаться с тех, чтобы оценить, в которых из них добыча будет полезнее…

Неафинс подносит фонарь к предметам, осматривая комнату.

Цефей погрузился в раздумия.

Рейнвальд взглянул на гору снега и… видимо разбитое окно, откуда и замело его?

БальдурНу, коль сообразите чего таскать — кликайте!

Йена вогрузил один ящик на другой и попробовал уместить это все в руках.

Цефей всё ещё не спешил забивать себе руки.

АсеирВнутрь, живо.

Цефей взглянув на Йену, нахмурил взгляд. Окинув всё помещение, вопросительно поднял бровь.

РейнвальдКогда-то в этом месте кипела жизнь. Однако, теперь тут пусто и безлюдно… Страшно представить то, какая нечистая сила могла заставить столько людей покинуть поселение.

АсеирТак, есть проблема. За нами опять следят и видно, это волки.

ЙенаЧто?

БальдурВолки или воргены?

Цефей жестом подзывает Йена.

АсеирКак есть, около усадьбы силуэты волков, Воргены или нет, не ясно.

Йена отложил пару выбранных, достойных ящика у входа.

ЙенаА?

НеафинсПоэтому и существуют авантюристы? Чтобы решать такие проблемы.

Цефей указал на кучу ящиков, что были набиты всем к ряду.

АсеирЯ не стал приближаться, меня бы заметили.

Цефей так-же ткнул на кровь в углу.

Рейнвальд опустил тяжёлые веки и попытался почувствовать присутствие чего-то тёмного. Сможет-ли он это сделать или же проклятие Сумеречного леса не даст ему нормально сосредоточиться?

Асеир облокотив голову о руку, задумался.

ЙенаНе думаю, что удастся унести все.

АсеирЕсли мы сейчас возьмем всё это барахло, нас легко будет поймать…

Цефей отрицательно кивнул головой.

Цефей вновь окинул всё помещение руками, завершив это кивком в сторону крови.

Цефей обрисовал знак вопроса в воздухе.

РейнвальдУ нас есть время забрать вещи и уйти. Я не чувствую присутствия тёмных сил по-близости, а значит… шансы есть. Надо разделись снаряжение по участникам группы.

ЙенаЧего только не могло произойти в этом месте? Сам же видел, как все вокруг недружелюбно, — Шелехес поежился, — Если второй группы долго не будет, возьмем все, что сможем и свалим поскорее.

Цефей испускает долгий, усталый вздох.

Цефей подойдя к одной из деревянных стен, принялся шкрябать что-то на ней кончиком скрытого клинка.

АсеирЯ тебе говорю, за нами следят, даже если это не темные силы, то что то другое, незримое для ваших сил.

НеафинсЭтот стол будто погрызли. — осматривает сломанную мебель.

АсеирЛадно, собираем шмутье и уходим.

РейнвальдИного выхода нет, Асеир. Мы в любом случае столкнёмся с противником.

АсеирВерно.

Асеир показывает на вас.

Цефей указал на написанное. показывает в ту сторону.

АсеирХватает ящик и лучше что-нибудь побольше и подороже. хватай*

РейнвальдНеафинс и Йена пусть идут со свободными руками. Они как лекари будут ценнее. Мы, если что, успеем скинуть груз и защититься.

БальдурА я вон этим ребяткам доверил выбирать самые ценные.

АсеирДа и нагрузить их и так бы не получилось.

АсеирБери, что-нибудь уже!

ЙенаМожет, потому что не ко всем лес был мил? Если это в самом деле ловушка, то у тех, кто решился ее сделать в подобном месте, сил и возможностей поболее, чем у нас, не сомневаюсь.

ЙенаИначе говоря, в таком случае мы уже мертвы.

Бальдур пожал плечами и поднял ящик с красным крестом.

Рейнвальд взял один из ящиков. Благодать Света и иная подготовка должна была помочь ему с выносливостью.

Цефей кивает.

АсеирНеафинс, возьмешь немного медикаментов? Ящики я вскрыл в прошлый раз, так что можно полную сумку взять.

[Объявление рейду] ПиТяжелыми эти ящики назвать нельзя.

ЙенаМеня больше беспокоит вторая группа. Возможно, мы целы и невридимы как раз и за-за того, что они уже — нет.

НеафинсМожно ли вообще тут что-то брать? Эти вещи же принадлежали другим людям.

РейнвальдДовольно разговоров, — держа ящик.

АсеирРейнвальд, может ящики с оружием и доспехами? — указал в сторону местной "оружейной".

Цефей подошёл к одному из ящиков, проводя его под одним из своих ремней, оставив на спине.

АсеирОни мертвы, либо уже забыли про это место.

РейнвальдНеафинс, это уже давно никому не надо. У Темнолесья нет выбора, кроме как собирать утерянное снаряжение.

АсеирПолурослик иди сюда!

НеафинсЛадно…

Бальдур идёт с ящиком с красным крестом в руках.

Асеир тягает не очень большой ящик со снаряжением и вручает его Дворфу.

РейнвальдЯ и так взял ящик со снаряжением, Асеир.

Цефей всё ещё чувствовал себя неуютно.

Неафинс осматривает медикаменты, отбирая те, которые хоть как-то уцелили и имеют право на жизнь.

ЙенаАсеир, мы собираемся выдвигаться?

АсеирДержи. Минуту!

[Объявление рейду] ПиЗабрать всё — та ещё задача. И нужно ли вам это?

БальдурЯ из-за двух ящиков как видеть должен? — раздалось из-за второго, поставленного на первый.

АсеирОдин на спину, другой в руки. Твой рюкзак можешь мне отдать.

РейнвальдТы выглядишь намного моложе, — оценив внешность Цефея.

АсеирВеревки прилагаются.

Цефей скорчил недовольную рожу.

БальдурАга, а третий — в зубы, — буркнул, потопал за остальными.

АсеирТак…

Йена постоял, подумал, и решил нагрузить себя только одним ящиком из тех, что отставил ранее.

Грейхарт Новак… и сколько?

ВторженецМного. Пиздец вам.

Грейхарт НовакВы давно здесь?

Цефей услышав лишь обрывок разговора, скинул ящик с плеч.

Асеир взяв ружья со стоек, повесил их себе на спину, взял еще один мечь с соседней стойки и повесил его на пояс.

РейнвальдНет.

Грейхарт Новак кивнул.

Цефей показал Грейхарту пять пальцев, затем скрестив из них букву М.

Грейхарт НовакНужно уходить. Кажется красные рядом.

ВторженецРядом-рядом. Можете даже не бежать. Лим вам всем головы сломает.

АсеирКартина маслом…

РейнвальдУже уходим. Обеспечивайте прикрытие.

АсеирЧто происходит!?

Грейхарт Новак пинком свалил мужчину на снег.

Неафинс выйдя наружу, снова накидывает капюшон на голову и плотно укутывается в плащ.

АмелияС той стороны псы.

Грейхарт Новак кивнул.

[Объявление рейду] ПиМетель усиливалась.

РейнвальдШевелитесь, — оглянулся на Гарта. — Нет времени для разговора. Будьте на стрёме, — двинулся вперёд, держа клеймор и готовясь отражать нападение. — Просто движемся!

АсеирДержись рядом.

Грейхарт НовакВерно. Идём.

Цефей жестом подзывает Йена.

Цефей решил потушить факел, надеясь что он не успел выдать группу.

АсеирГлуши фонарь…

Грейхарт НовакХм…

РейнвальдГарт, туда?

РейнвальдГарт! Веди!

Костел Мар выставил ладони вперёд.

АсеирНазад!

Костел МарГде мой человек? — необычно спокойно спросил он.

Цефей оглядывается.

Асеир неспеша обходил человека, внезапно вышедшего.

РейнвальдОн уже в объятиях Света. Скоро и тебя настигнет правосудие, ежели ты не сойдёшь с неверного пути…

Костел МарТы убил его? — уточнял стоящий в снегу.

Грейхарт НовакНичего не вижу, — оповестил остальных.

Неафинс не став перечить Асеиру, отошла в сторонку, все еще стараясь находиться рядом с кем-нибудь. Прислушивается к разговору впереди, что было сложно в такую метель.

Цефей согласно кивнул Новаку.

РейнвальдДаже если и так… — тот вытянул свободную руку, да стал нашёптывать слова молитвы. Но успеет-ли он что-либо предпринять?

Асеир готовился к рывку…

Костел Мар тяжело выдохнул. Он стоит.

Цефей всё ещё всматривался в окружение.

ЙенаОн один? — огляделся.

Цефей неуверенно пожал плечами.

РейнвальдС-свет! — падая на колени и корчась от боли.

Костел Мар поднял ладони.

Неафинс хмурится.

Костел МарСоветую всем вам сложить оружие. Я не хочу боя.

Цефей досадливо хмурится, глядя на Костел Мар.

ЙенаИ мы не хотим!

Цефей кажись и правда, убрал клинки.

Цефей досадливо хмурится, глядя на Костел Мар.

ЙенаНе видели мы твоего человека! Это бессмысленно — вести бой здесь!

Нилл Акер сделал шаг вперёд.

Бальдур сложил ящик с оружием.

Костел Мар взглянул на стоящего позади Йену.

Костел МарВерный подход.

Цефей подойдя к Дитмару, подхватил того под руку, помогая ему встать, да отвёл немного назад.

ЙенаУ рощи тысяча найдется обитателей и по твою, и по наши души. Дай нам пройти.

Асеир выжидал.

РейнвальдТвоя… тёмная… — с тяжёлым дыханием молвил тот, держась за сердце, — магия… не остановит нас… Но жизнь моих соратников ценнее… Чего тебе надобно от нас?…

Костел МарМы пойдём с вами. Не пытайтесь напасть на нас или завести в дебри. Мы просто хотим выбраться.

Цефей после слов о "нас", окинул взглядом окружение.

ЙенаКто — "мы"? Такие же заблудшие путники?

Неафинс не то что бы понимала ситуацию, но решила, что сейчас не лучшее время спрашивать.

Рейнвальд жестом попросил Цефея подойти ближе.

Костел МарНет. Я буду честен, мы — Братство Справедливости.

Асеир оглянулся через плечо…

Цефей досадливо хмурится, глядя на Костел Мар.

Костел МарМоё имя — Костел Мар, я пленник пятого отделения второго взвода карательной роты Штормграда.

Йена сделал напряженный вздох.

Амелия стояла рядом. Если что — она прикроет Неафинс.

Рейнвальд что-то негромко промолвил Цефею.

Асеир медленно повесил оружие на пояс, приподнимая руки.

ЙенаВас.

Костел МарСкажу, что мои люди уже окружили эту сопку.

Цефей кивает.

Костел МарЕсли попытаетесь играть — мы убьём вас. Всех. Особенно тебя, убийца убийц.

Цефей оглядывается.

Грейхарт Новак пока молчал.

Асеир поглядывал через плечо за человеком позади.

ЙенаДвигаемя. Иначе превратимся в ледяные статуи.

Цефей кивает Йена.

Костел МарМы пойдём следом, — отвечал на слова Йена.

ЙенаАга, приглядывайте за тылом, — настороженно отозвался юноша и ступил дальше.

Костел Мар просто остался на месте.

Рейнвальд недовольно хмыкнул.

Рейнвальд приблизился к Йене и прошептал ему что-то.

Асеир недовольно фыркнул, поглядывая на карту.

[Объявление рейду] ПиВой.

БальдурОн нам кричит, что Братство живо, Что хоть убей всех — всё едино, И до сих пор, как тараканы, Роятся, ставят нам капканы…

АсеирСтойте!

Цефей говорит Асеир: "НЕТ! Этому не бывать!"

ЙенаНам сказали не вступать в бой по возможности. И, откровенно говоря, я догадываюсь, почему. Мы тут как слепые котята.

АсеирОткуда вой?

Грейхарт НовакМы не должны отпускать их…

Неафинс осматривается.

БальдурА, так вот где второй сапог был!

РейнвальдА ты не можешь спрятать нас? Собрать туман…

АсеирНе туда!

АсеирХотите фокус?

БальдурХорошо его брата по миру пометало, аж у церкви лежит. А давай.

АсеирЭто что там?! Ворген! Смотрите!

Асеир показывает в ту сторону.

Бальдур почесался усами за край ящик.

Костел МарТы решил обмануть меня, человек?

Цефей оглянулся.

ЙенаЯ могу попробовать, но… что-то мне подсказывает, что это запутает больше нас самих.

АсеирЯ решил сбежать и оставить вас тут! Глупцы!

БальдурДопустим.

Цефей испускает долгий, усталый вздох.

Грейхарт НовакОхереть…

ЙенаЯ просто надеюсь, что то, что я, возможно, переоцениваю текущую угрозу, не станет проблемой из-то того, что я недооценил будущую.

РейнвальдЙена… попробуй.

Асеир спешно скрылся где-то в кустах.

Костел Мар пока что стоял. Видимо он малость удивился словам убежавшего.

ЙенаЧто?

Цефей испускает долгий, усталый вздох.

РейнвальдБесподобно…

Цефей спрашивает Костел Мар.

БальдурО, ворген!

[Объявление рейду] ПиЕму не составило труда снести голову стоящего без движения.

[Объявление рейду] ПиВорген делает свой ход. Теперь ваш серёд.

НеафинсСвет…

Грейхарт НовакБлядь.

Бальдур когда все обернулись на воргена, сам бросил ящики и убежал путём Асеира.

Цефей попытался так-же спешно обезглавить и самого воргена.

Асеир тихонько выжидал в кустах, подготавливая яд.

[Объявление рейду] ПиДва тела — две головы.

Цефей отступил назад, выискивая Йену.

ЙенаСамое время показаться нашему "тылу"! Уходим.

РейнвальдУходим…

ЙенаГде Асеир?

Цефей жестом подзывает Грейхарт Новак.

ВторженецСука, псы здесь!

РейнвальдОн сбежал.

ВторженецОбойдите их!

РейнвальдИ завёл нас не туда.

Асеир удрученно выдохнув. — Эх… Как же глупо…

ЙенаНаш единственный, блять, картограф, сбежал?!

Асеир продолжал двигаться по кустам, смотря за группой.

Цефей делает неприличный жест.

Цефей жестом подзывает всех.

[Объявление рейду] ПиИх ещё не много.

[Объявление рейду] ПиЕщё.

Цефей пнул Йену в бок, кивая тому спешно.

БальдурДа что тут та… А, это ты… Тьху…

Асеир удивившись звуку сзади махнул скимитаром на звук.

БальдурСвой! — отпрянул.

[Объявление рейду] ПиЙену сносят буквально одним ударом, благо, стоящий рядом Цефей помог. Чем-то.

[Объявление рейду] ПиДа и паладин был в целостности. Пока что.

АсеирТупой Дворф! Какого хрена?!

[Объявление рейду] ПиВаш черед.

Йена плюхнулся в снег, выронив ящик.

АсеирЧерт с тобой…

БальдурТупой был бы — там бы дрался!

Нилл Акер спешно начал оттаскивать раненного.

Цефей едва успел отбить удар острых, словно стекло, когтей воргена, надеясь котратаковать того, порезав ему глаза!

Йена попутно попытался ухватить ящик, отползая с помощью Нилла.

Асеир вынырнув из куста, стремительно направился к врагу, пытаясь сделать удар на отмаш.

[Объявление рейду] ПиВы не на своей земле. Воргены не просто уходили от ваших ударов. Они танцевали с вами. И танцевали успешно.

Цефей скалится, смотря воргену прямо в глаза.

Неафинс скрывшись за деревом, использует посох, чтобы попытаться хоть немного исцелить раны Йена.

Асеир прикрывал собой раненого Йена, смотря на воргена спереди.

[Объявление рейду] ПиТы напугалась, Неафинс. Не смогла.

Грейхарт Новак стрелял. Прямо в голову.

Цефей кивает.

Цефей показывает на Ворген стаи.

[Объявление рейду] ПиВ целом, их осталось двое. Не сложная задача.

Ворген стаи всё так-же пытался свалить паладина на снег.

[Объявление рейду] ПиИ у него это вышло. Рухнув на рыхлый, ты понимаешь, что когти его вошли прямо в твои ноги. Ходить будет сложно.

[Объявление рейду] ПиБендяги красные даже близко не смогли подойти к воргену-колдуну. Он отправил их в вашу сторону — стрелами тьмы.

[Объявление рейду] ПиВаш черёд.

Цефей налетев на ещё одного воргена, занёс клинок над его шеей.

Асеир прыгая из стороны в сторону бежал к воргену-колдуну, пытаясь поразить его Скимитаром в грудь.

[Объявление рейду] ПиГоловы у тебя получается рубить лучше, чем глаза, Цефей. Молодец.

[Объявление рейду] ПиПопал. Да так, что кончик виднелся с той стороны спины воргена. Он стоит, смотря на тебя безумными глазами.

Цефей подхватив Дитмара под руки, попытался поднять его на ноги, помогая тому.

Нилл АкерНе бойся, — спокойным голосом говорил Акер.

Рейнвальд промолвил слова молитвы, дабы энергия Света снизошла на него и исцелила раны.

Асеир пронзя грудь воргена, невынимая, жаждя крови, пытался протолкнуть Скимитар дальше, вместе с рукой внутрь твари.

Неафинс в этот раз решила не высовываться, пока воргены не закончатся.

Ткач ТенейГ…р…

ЙенаЕсть еще раненные?! — тот кивнул Акеру. Не двигался, позволяя мужчине сделать свое дело качественно. Ситуация не терпела пренебрежения.

Цефей обернулся к Йене, смотря на того обеспокоенным взглядом. показывает на Рейнвальд.

Нилл АкерКажется — нет.

Грейхарт Новак стрелял. Опять же — в голову.

[Объявление рейду] ПиКрепкая стрела ловчего вошла в глаз собаки. Асеир — тебе плотно так помогли.

[Объявление рейду] ПиВпрочем…

[Объявление рейду] ПиИх черёд.

[Объявление рейду] ПиС них хватит.

Грейхарт Новак добил вторженца.

Грейхарт Новак потом второго.

Нилл АкерВстанешь?

Асеир вынимает Скимитар из груди воргена, резко полоснув им в сторону, стряхивая кровь с клинка.

ЙенаВстану, спасибо, — коротко бросил тот и упер посох в снег, оперевшись на него. Встал на свои две.

АсеирКто критично ранен?!

Неафинс осматривается на всякий случай.

АмелияИдём. Всё в порядке.

РейнвальдНе будем задерживаться… пора уходить, пока сюда не примчали новые собаки… — вновь прикладывая длань к ноге, пытаясь сосредоточить каплю светлой энергии в больном месте.

ЙенаКто критично ранен, тот уже отсюда не уйдет. А нам нужно двигаться.

АсеирДворф пусть остается, вперед.

Йена прошелся глазами по поалевшему снегу.

Цефей жестом подзывает Неафинс.

[Объявление рейду] ПиСнега стало меньше, вернее метели. Всё пошло удачно, вполне.

АсеирИдите вперед, я кое-что забыл.

АсеирТам выход из рощи.

Цефей оглядывается.

Рейнвальд хромая движется вперёд.

Цефей оглядывается.

Цефей возражает Йена.

Цефей протянул Йене руку.

Рейнвальд загрузил жеребца и сел в седло, ожидая Неафинс.

Грейхарт НовакКажется, вернулись все.

Цефей оглядывается.

Грейхарт НовакДостойно, господа. Нам сильно повезло. Возвращайтесь.

НеафинсМы не дождемся Асеира?

БальдурБарона не насчитываю.

Цефей говорит вам: "НЕТ. Этому не бывать!"

Нилл АкерЯ вернусь к Джонатану.

РейнвальдНет смысла. Впрочем…

Асеир не спешно снимал с себя капюшон.

ЙенаЕсли у него хватило безумства гулять там в одиночку…

НеафинсВсе хорошо?

РейнвальдНадеюсь, что твоё безумие было оправданым, Гарт.

ЙенаХватит и ума выбраться.

АсеирН-да, обычные головорезы… Да, хорошо, тебя не ранили?

Йена кивает Асеир.

НеафинсНет.

АсеирОтлично, все кого ранили, жду в лазарете!

Цефей всматривался на выход из чащи.

Грейхарт Новак потёр лук.

АсеирТы идешь пешком. — оттесняя Дворфа, сказал парниша.

БальдурТогда ящики остаются тут.

АсеирТак и быть.

Бальдур бросил оба ящика наземь и плюнул себе под ноги.

Powered by Froala Editor

Автор: FerrianGardson Создано: Mar 30, 2024 4:40:42 PM Обновлено: Mar 30, 2024 4:40:42 PM Уникальных просмотров: 27 Тег: Без привязки

ВОЙДИТЕ НА САЙТ, чтобы оставлять комментарии.